- FINDING COMPETENT COURTS/AUTHORITIES
- Член 65, параграф 3 – Информация за това как съгласно националното им право да се определи действието на съдебните решения, посочени в член 65, параграф 2.
- Член 74 - Описание на националните правила и процедури относно изпълнението
- Член 75, буква a) – Наименования и данни за връзка със съдилищата, в които трябва да бъдат подадени молбите по член 36, параграф 2, член 45, параграф 4 и член 47, параграф 1
- Член 75, буква б) – Наименования и данни за връзка със съдилищата, пред които може да се обжалва решението по молбата за отказ за изпълнение съгласно член 49, параграф 2
- Член 75, буква в) – Наименования и данни за връзка със съдилищата, пред които може да се обжалва на следващ етап съгласно член 50
- Член 75, буква г) – Езици, приети за превод на удостоверенията, отнасящи се до съдебни решения, автентични актове и съдебни спогодби
- Член 76, параграф 1, буква а) – Правила за компетентност, посочени в член 5, параграф 2 и член 6, параграф 2 от Регламента
- Член 76, параграф 1, буква б) – Правила относно уведомяването на трети страни, посочени в член 65 от Регламента
- Член 76, параграф 1, буква в) – Конвенции, посочени в член 69 от Регламента
Find information per region
FINDING COMPETENT COURTS/AUTHORITIES
The search tool below will help you to identify court(s)/authority(ies) competent for a specific European legal instrument. Please note that although every effort has been made to ascertain the accuracy of the results, there may be some exceptional cases concerning the determination of competence that are not necessarily covered.
Член 65, параграф 3 – Информация за това как съгласно националното им право да се определи действието на съдебните решения, посочени в член 65, параграф 2.
Не се прилага.
Член 74 - Описание на националните правила и процедури относно изпълнението
Вж. националния информационен фиш за Люксембург, Процедури за изпълнение на съдебно решение — Люксембург, който бе публикуван на портала за електронно правосъдие от Европейската съдебна мрежа по граждански и търговски дела.
Член 75, буква a) – Наименования и данни за връзка със съдилищата, в които трябва да бъдат подадени молбите по член 36, параграф 2, член 45, параграф 4 и член 47, параграф 1
По молба за отказ на изпълнение или за признаване или отказ на признаване компетентен е председателят на районния съд (Tribunal d’arrondissement), заседаващ в спешно производство (siégeant comme en matière de référé):
Tribunal d’arrondissement du Luxembourg
Cité judiciaire
L-2080 Luxembourg
Тел.: (+352) 47 59 81-2625
Факс: (+352) 47 59 81-2421
Tribunal d’arrondissement de Diekirch
Palais de Justice
Place Guillaume
L-9237 Diekirch
Тел.: (+352) 80 32 14-1
Факс: (+352) 80 71 19
Член 75, буква б) – Наименования и данни за връзка със съдилищата, пред които може да се обжалва решението по молбата за отказ за изпълнение съгласно член 49, параграф 2
Апелативен съд (Cour d’appel), заседаващ в спешно производство (siégeant comme en matière de référé):
Cité judiciaire
L-2080 Luxembourg
Тел.: (+352) 47 59 81-1
Факс: (+352) 47 59 81-2396
Член 75, буква в) – Наименования и данни за връзка със съдилищата, пред които може да се обжалва на следващ етап съгласно член 50
Касационен съд (Cour de cassation):
Cité judiciaire
L-2080 Luxembourg
Тел.: (+352) 47 59 81-2369/2373
Факс: (+352) 47 59 81-2773
Член 75, буква г) – Езици, приети за превод на удостоверенията, отнасящи се до съдебни решения, автентични актове и съдебни спогодби
Люксембург приема френски и немски език.
Член 76, параграф 1, буква а) – Правила за компетентност, посочени в член 5, параграф 2 и член 6, параграф 2 от Регламента
— Членове 14 и 15 от Гражданския кодекс.
Член 76, параграф 1, буква б) – Правила относно уведомяването на трети страни, посочени в член 65 от Регламента
Не се прилага.
Член 76, параграф 1, буква в) – Конвенции, посочени в член 69 от Регламента
- Конвенцията между Люксембург и Австрия за признаването и изпълнението на съдебни решения и автентични документи по граждански и търговски дела, подписана в Люксембург на 29 юли 1971 г.
- Договорът между Белгия, Нидерландия и Люксембург за компетентността, несъстоятелността и валидността и изпълнението на съдебни решения, арбитражни решения и автентични документи, подписан в Брюксел на 24 ноември 1961 г., доколкото е в сила.
Версията на националния език на тази страница се поддържа от съответната държава-членка. Преводите са направени от Европейската комисия. Възможно е евентуални промени, въведени в оригинала от компетентните национални органи, все още да не са отразени в преводите.Европейската комисия не поема каквато и да е отговорност по отношение на информация или данни, които се съдържат или споменават в този документ. Моля, посетете рубриката „Правна информация“, за да видите правилата за авторските права за държвата-членка, отговорна за тази страница.