Jogi szakfordító/tolmács

Belgija

Itt talál tájékoztatást arra vonatkozóan, hogy miként találhat bírósági eljárásban eljárni jogosult tolmácsot vagy fordítót, szükség esetén egy hivatalos honlapon keresztül.

Turinį pateikė
Belgija

Hogyan talál fordítót Belgiumban?

Belgiumban jelenleg két központi hivatalos adatbázis létezik, az egyikben a bírósági szakértők, a másikban a fordítók, a tolmácsok és a fordító-tolmácsok szerepelnek.

Ezeket a 2014. április 10-i törvény alapján hozták létre.

Hivatalos megnevezéseik:

  • Bírósági Szakértők Országos Nyilvántartása (Registre national des experts judiciaires)
  • Fordítók, Tolmácsok és Fordító-tolmácsok Országos Nyilvántartása (Registre national des traducteurs, interprètes et traducteurs-interprètes)

A törvény 2016. december 1-jén lépett hatályba.

2017. június 15-től ezek a nyilvántartások a bíróságok rendelkezésére állnak. Ez azt jelenti, hogy a bíróságok hivatalai és az ügyészség már nem vezetnek nyilvántartást a bírósági szakértőkről vagy a fordítókról/tolmácsokról.

Később a rendőrségnek is lesz hozzáférése ezekhez a nyilvántartásokhoz.

Végül bárki térítésmentesen betekinthet majd a nyilvántartásba a Szövetségi Igazságügyi Szolgálat (Service public fédéral Justice) honlapján.

Kapcsolódó internetes oldalak

Fordítók/Tolmácsok és Bírósági Szakértők Országos Nyilvántartása

Utolsó frissítés: 03/05/2023

E lap nemzeti nyelvű változatát az adott tagállam tartja fenn. Az Európai Bizottság szolgálata készíti el a fordításokat a többi nyelvre. Előfordulhat, hogy az eredeti dokumentumon az illetékes tagállami hatóság által végzett változtatásokat a fordítások még nem tükrözik. Az Európai Bizottság nem vállal semmifajta felelősséget az e dokumentumban szereplő vagy abban hivatkozott információk vagy adatok tekintetében. Az ezen oldalért felelős tagállam szerzői jogi szabályait a Jogi nyilatkozatban tekintheti meg.