Traducători/Interpreți autorizați

Нидерландия

Prezenta pagină furnizează informații privind înregistrarea interpreților și a traducătorilor autorizați în Țările de Jos și prelungirea acestei înregistrări.

Съдържание, предоставено от
Нидерландия

Legea privind interpreții și traducătorii autorizați

În Țările de Jos se aplică Legea privind interpreții și traducătorii autorizați (Wet beëdigde tolken en vertalers – Wbtv). Aceasta prevede normele și reglementările aplicabile interpreților autorizați, care asigură traducerea orală a declarațiilor făcute într-o altă limbă, precum și traducătorilor autorizați, care furnizează o traducere scrisă a textelor redactate într-o altă limbă.

Interpretarea și traducerea sunt profesii liberale; Ceea ce înseamnă că, în principiu, indiferent de formare sau de pregătire, orice persoană se poate înființa ca interpret sau traducător independent. Nu este obligatoriu să fiți înscris în Registrul interpreților și traducătorilor autorizați [ Register beëdigde tolken en vertalers (Rbtv)] pentru a putea desfășura această activitate. Rbtv este o bază de date care conține datele interpreților autorizați și ale traducătorilor autorizați din Țările de Jos și este gestionată de Office of Sworn Interpreters and Translators (Office beëdigde tolken en vertalers). Este obligatoriu să fiți înscris în Rbtv pentru a putea lucra ca interpret sau traducător autorizat. Cu toate acestea, licitația face obiectul unor cerințe. Consultați site-ul Oficiului pentru interpreți și traducători autorizați.

Ce informații conține registrul traducătorilor din Țările de Jos?

În conformitate cu articolul 2 din Legea privind interpreții și traducătorii autorizați, Registrul interpreților și traducătorilor autorizați conține următoarele informații privind fiecare interpret sau traducător înscris în cadrul acestuia:

  1. caracterele;
  2. indicarea faptului că respectiva persoană este interpret sau traducător;
  3. limba-sursă (limbile-sursă) sau limba-țintă (limbile-țintă) în care lucrează interpretul sau traducătorul și
  4. alte competențe specifice pe care interpretul sau traducătorul consideră că este util să le menționeze în registru.

Cine gestionează registrul traducătorilor?

Ministerului Justiției și Securității îi revine responsabilitatea finală în ceea ce privește registrul; Cu toate acestea, Biroul interpreților și traducătorilor autorizați (Bureau Wbtv) are competența de a gestiona registrul.

Accesul la registrul traducătorilor din Țările de Jos este gratuit?

Nu, înregistrarea în Registrul interpreților și traducătorilor autorizați este supusă unor costuri. Consultați site-ul Oficiului pentru interpreți și traducători autorizați.

Cum puteți găsi un traducător autorizat în Țările de Jos

Căutările în baza de date pot fi efectuate pe baza numelui traducătorului sau a combinației (combinațiilor) de limbi în care lucrează acesta.

Link-uri conexe

Biroul interpreților și traducătorilor autorizați

Registrul interpreților și traducătorilor autorizați

Ultima actualizare: 15/01/2024

Această pagină este o versiune realizată cu ajutorul instrumentului de traducere automată. Proprietarul acestei pagini nu își asumă nicio răspundere cu privire la calitatea traducerii.