Cerrar

YA ESTÁ DISPONIBLE LA VERSIÓN BETA DEL PORTAL

Visite la versión BETA del Portal Europeo de e-Justicia y díganos qué le parece.

 
 

menu starting dummy link

Page navigation

menu ending dummy link

Título ejecutivo europeo - Francia


BUSCAR TRIBUNALES/AUTORIDADES COMPETENTES

El motor de búsqueda siguiente le ayudará a encontrar órganos jurisdiccionales y autoridades competentes para un instrumento jurídico europeo concreto. Tenga en cuenta que, aunque se ha hecho todo lo posible por garantizar la exactitud de los resultados, puede haber algunos casos excepcionales relativos a la determinación de la competencia que no se hayan cubierto necesariamente.

Francia

Reconocimiento y ejecución de resoluciones judiciales en materia civil y mercantil - Título ejecutivo europeo


1. Procedimientos de rectificación y anulación (párrafo 2 del artículo 10)

2. Procedimientos de revisión judicial (párrafo 1 del artículo 19)

3. Idiomas aceptados (párrafo 2 c del artículo 20)

4. Autoridades nombradas a efectos de la acreditación de documentos públicos con fuerza ejecutiva (artículo 25)

1. Procedimientos de rectificación y anulación (párrafo 2 del artículo 10)

Nota: la versión original de esta página francés se modificó recientemente. Nuestros traductores trabajan en una versión en la lengua que está consultando.
Ya se ha traducido a las siguientes lenguas: alemáningléscroata.

Las solicitudes de rectificación de los títulos ejecutivos, en caso de omisión sustancial, o de su revocación, en caso de emisión indebida, según lo previsto en el artículo 10, apartado 2, deberán presentarse al secretario principal del tribunal que haya emitido el título.

La decisión que rechace la solicitud de rectificación o revocación podrá impugnarse, solicitándolo al Presidente del tribunal.

2. Procedimientos de revisión judicial (párrafo 1 del artículo 19)

El procedimiento de revisión previsto por el artículo 19 es el procedimiento ordinario relativo a las decisiones del tribunal que haya expedido el título ejecutivo original.

3. Idiomas aceptados (párrafo 2 c del artículo 20)

Las lenguas aceptadas para el registro de los títulos ejecutivos europeos enviados por los acreedores a las autoridades francesas son francés, inglés, alemán, italiano y español.

4. Autoridades nombradas a efectos de la acreditación de documentos públicos con fuerza ejecutiva (artículo 25)

Nota: la versión original de esta página francés se modificó recientemente. Nuestros traductores trabajan en una versión en la lengua que está consultando.
Ya se ha traducido a las siguientes lenguas: alemáningléscroata.

Las autoridades contempladas en el artículo 25 del Reglamento son el notario o la persona jurídica titular de la oficina notarial que conserva las minutas del acto recibido.


El Estado miembro correspondiente realiza el mantenimiento de la versión de esta página en la lengua nacional. El correspondiente servicio de la Comisión Europea se encarga de las traducciones. Es posible que las traducciones aun no reflejen algunos de los cambios que la autoridad nacional competente haya hecho en la versión original. La Comisión Europea no asume ninguna responsabilidad con respecto a cualquier información o dato incluido o citado en este documento. Véase el aviso legal para las normas sobre derechos de autor aplicables en los Estados miembros responsables de esta página.

Última actualización: 04/10/2018