Zapri

BETA RAZLIČICA PORTALA JE ZDAJ NA VOLJO!

Obiščite BETA različicoevropskega portala ePravosodje in opišite svojo izkušnjo!

 
 

Navigacijska pot

menu starting dummy link

Page navigation

menu ending dummy link

Evropski plačilni nalog - Avstrija


ISKANJE PRISTOJNIH SODIŠČ/ORGANOV

Z iskalnikom boste lahko poiskali sodišče(-a)/organ(-e), pristojne za posamezen evropski pravni akt. Opozorilo: čeprav si prizadevamo zagotoviti točnost rezultatov, nekateri izjemni primeri v zvezi z ugotavljanjem pristojnosti morda niso zajeti.

Avstrija

Evropski čezmejni postopki – Evropski plačilni nalog


Člen 29 (1)(a) - Pristojna sodišča

Člen 29(1)(b) - Postopek ponovne preučitve

Člen 29(1)(c) - Načini obveščanja

Člen 29(1)(d) - Sprejemljivi jeziki

Člen 29 (1)(a) - Pristojna sodišča

Za zahtevke za izdajo evropskega plačilnega naloga je izključno pristojno okrožno sodišče za gospodarske zadeve na Dunaju (člen 252(2) avstrijskega zakona o civilnem postopku (Zivilprozessordnung – ZPO)).

Člen 29(1)(b) - Postopek ponovne preučitve

Zahteva za ponovno preučitev v skladu s členom 20(1) in (2) se postopkovno obravnava kot predlog za vrnitev v prejšnje stanje. Vendar je odločbo o ugoditvi zahtevi iz odstavka 2 mogoče izpodbijati (člen 252(5) ZPO).

Člen 29(1)(c) - Načini obveščanja

Vloge v postopku za evropski plačilni nalog se lahko vložijo v papirni obliki ali elektronsko prek spletnega sistema e-pravosodja (WebERV). Načeloma imajo vse fizične in pravne osebe dostop do sistema e-pravosodja. Tehnične zahteve so posebna programska oprema in storitve organa za pošiljanje. Posodobljen seznam organov za pošiljanje je na voljo na: http://www.edikte.justiz.gv.at/edikte/km/kmhlp05.nsf/all/erv.

Vloge ni mogoče poslati po telefaksu ali elektronski pošti.

Člen 29(1)(d) - Sprejemljivi jeziki

Sprejemljiv jezik v smislu člena 21(2)(b) je nemščina.

Avstrijski državljani in državljani držav pogodbenic Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru lahko poleg nemščine kot uradnega jezika uporabljajo tudi madžarščino pred okrožnima sodiščema Oberpullendorf in Oberwart, slovenščino pred okrožnimi sodišči Ferlach, Eisenkappel in Bleiburg ter hrvaščino pred okrožnimi sodišči Eisenstadt, Güssing, Mattersburg, Neusiedl am See, Oberpullendorf in Oberwart.


Strani v jezikih držav članic pripravljajo posamezni nacionalni organi, njihov prevod pa zagotavlja prevajalska služba Evropske komisije. Prevodi zato morda še ne vsebujejo kasnejših sprememb izvirnika, ki so jih vnesli nacionalni organi. Evropska komisija ne prevzema nobene odgovornosti za informacije ali podatke, ki jih vsebuje oziroma na katere se sklicuje ta dokument. Za pravila o avtorskih pravicah države članice, ki je odgovorna za to stran, glejte pravno obvestilo.

Zadnja posodobitev: 13/11/2017