Close

BETA VERSION OF THE PORTAL IS NOW AVAILABLE!

Visit the BETA version of the European e-Justice Portal and give us feedback of your experience!

 
 

Navigation path

menu starting dummy link

Page navigation

menu ending dummy link

Pronađite sudskog tumača - Rumunjska

Ova stranica pomaže vam pronaći sudskog tumača u Rumunjskoj.


Kako pronaći sudskog tumača u Rumunjskoj

Poveznica se otvara u novom prozoruBaza podataka ovlaštenih rumunjskih sudskih tumača u vlasništvu je rumunjskog Ministarstva pravosuđa, koje ju i održava. Ona sadržava informacije o tumačima ovlaštenima od rumunjskog Ministarstva pravosuđa.

Te ovlaštene osobe pružaju usluge pismenog i usmenog prevođenja na zahtjev:

  • Visokog sudskog vijeća;
  • Ministarstva pravosuđa;
  • Visokog kasacijskog suda
  • Državnog odvjetništva;
  • Nacionalne uprave za suzbijanje korupcije;
  • tijela za provođenje kaznenih istraga;
  • sudova;
  • javnih bilježnika;
  • odvjetnika i
  • sudskih ovršitelja.

Zakonom br. 178/1997 uređeno je davanje ovlaštenja i plaćanje prevoditelja i tumača koji pružaju usluge usmenog i pismenog prevođenja tijelima za provođenje kaznenih istraga, sudovima, javnim bilježnicima, odvjetnicima, Ministarstvu pravosuđa i ostalim prethodno navedenim institucijama.

Baza podataka prevoditelja uključuje informacije od 2002. godine do danas.

Je li pristup Bazi podataka sudskih tumača besplatan?

Sljedeće informacije dostupne su javnosti besplatno:

  • ime i prezime ovlaštenog tumača;
  • jezik ili jezici za koje je tumač ovlašten;
  • broj ovlaštenja;
  • telefonski broj.

Baza podataka sadržava i sljedeće informacije koje nisu javno dostupne:

  • osobni identifikacijski broj;
  • poštanska adresa.

Kako tražiti ovlaštenog tumača u Rumunjskoj

Bazu se može pretraživati s pomoću sljedećih kriterija:

  1. ime i prezime ovlaštenog tumača;
  2. naziv odgovarajućeg žalbenog suda (svaki žalbeni sud nosi naziv općine u kojoj mu je sjedište. Budući da u Rumunjskoj djeluje 15 žalbenih sudova, svaki s mjesnom sudbenom nadležnošću za sudske predmete koja odgovara točno određenim nacionalnim upravnim područjima, ovaj kriterij može se rabiti u praksi kako bi se pronašli svi tumači unutar zemljopisnih i upravnih područja koja se podudaraju s mjesnom sudbenom nadležnosti pojedinog suda);
  3. jezični parovi (ako se prikaže riječ na stranom jeziku, njezin pandan bit će riječ na rumunjskom);
  4. broj ovlaštenja;
  5. datum isteka ovlaštenja (ovo pretraživanje može se obaviti upisivanjem riječi „Ordin” (nalog) – pravni instrument koji izdaje Ministarstvo pravosuđa kako bi privremeno učinilo nevažećim ili ukinulo ovlaštenje za tumača.

Verziju ove stranice na nacionalnom jeziku održava odgovarajuća država članica. Prijevode je napravila služba Europske komisije. Moguće promjene u originalu koje su unijela nadležna nacionalna tijela možda još nisu vidljive u drugim jezičnim verzijama. Europska komisija ne preuzima nikakvu odgovornost za informacije ili podatke sadržane ili navedene u ovom dokumentu. Pogledajte pravnu obavijest kako biste vidjeli propise o autorskim pravima države članice odgovorne za ovu stranicu.

Posljednji put ažurirano: 14/09/2015