Zatvori

BETA VERZIJA PORTALA SADA JE DOSTUPNA!

Posjetite BETA verziju europskog portala e-pravosuđe i pošaljite nam povratne informacije!

 
 

Navigacijski put

menu starting dummy link

Page navigation

menu ending dummy link

Kuinka löydän oikeudellisen kääntäjän tai tulkin - Belgia

Ova je stranica strojno prevedena i njezina kvaliteta nije zajamčena.

Kvaliteta ovog prijevoda ocijenjena je kao: nepouzdana

Smatrate li ovaj prijevod korisnim?

Tässä löydät tietoa tulkin etsinnästä, jota voidaan käyttää tuomioistuimessa tai kääntäjänmenettelyissä, mahdollisesti virallisella verkkosivustolla.


Miten löydän kääntäjän Belgiassa?

Belgialla on kaksi virallista keskustietokantaa, joista toinen on tarkoitettu oikeusalan asiantuntijoille ja toinen kääntäjille, tulkeille ja tulkeille.

Nämä vahvistettiin 10. huhtikuuta 2014 annetulla lailla.

Niiden viralliset nimet ovat seuraavat:

  • Oikeusalan asiantuntijoiden kansallinen rekisteri
  • Kansallinen kääntäjien, tulkkien ja kääntäjien/tulkkien rekisteri

Laki tuli voimaan 1. joulukuuta 2016.

Nämä rekisterit ovat 15. kesäkuuta 2017 alkaen olleet avoinna oikeuslaitoksen yksiköille. Tämä tarkoittaa, että rekistereillä ja syyttäjänvirastoilla ei enää ole luetteloita tuomioistuimen asiantuntijoista tai kääntäjistä/tulkeista.

Myöhemmin myös poliisilla on pääsy näihin rekistereihin.

Rekisteri on pitkällä aikavälillä kaikkien saatavilla Linkki avautuu uuteen ikkunaan liittovaltion oikeusministeriön verkkosivuilla.

Linkkejä

Linkki avautuu uuteen ikkunaanKääntäjien/tulkkien ja tuomioistuinten asiantuntijoiden kansalliset rekisterit


Tämän on konekäännös sivun sisällöstä. Sivun ylläpitäjä ei ole vastuussa eikä vahingonkorvausvelvollinen konekäännöksen laadusta.

Päivitetty viimeksi: 23/08/2019