Chiudi

LA VERSIONE BETA DEL PORTALE È DISPONIBILE ORA!

Visita la versione BETA del portale europeo della giustizia elettronica e lascia un commento sulla tua esperienza sul sito!

 
 

Percorso di navigazione

menu starting dummy link

Page navigation

menu ending dummy link

Wie finde ich einen Gerichtsübersetzer oder -dolmetscher? - Belgien

La pagina è stata tradotta automaticamente. Non è possibile garantirne la qualità.

La qualità della traduzione è stata giudicata: inaffidabile

La traduzione vi risulta utile?

Hier finden Sie Informationen über die Suche nach einem Dolmetscher, der im Rahmen eines Gerichtsverfahrens oder eines Übersetzers, gegebenenfalls über eine offizielle Website, verwendet werden kann.


Wie finde ich einen Übersetzer in Belgien?

Derzeit verfügt Belgien über zwei amtliche Datenbanken, eine für Justizexperten und eine für Übersetzer, Dolmetscher und Dolmetscher.

Diese wurden durch das Gesetz vom 10. April 2014 festgelegt.

Es handelt sich um folgende offizielle Bezeichnungen:

  • Das Nationalregister der Gerichtssachverständigen
  • Das Nationalregister der Übersetzer, Dolmetscher und Übersetzer

Das Gesetz trat am 1. Dezember 2016 in Kraft.

Seit dem 15. Juni 2017 stehen diese Register den Dienststellen der Justiz offen. Das bedeutet, dass die Kanzleien und Staatsanwaltschaften keine Listen von Rechtsexperten oder Übersetzern/Dolmetschern führen werden.

Zu einem späteren Zeitpunkt werden die Polizeibehörden Zugang zu diesen Registern haben.

Langfristig kann das Register auf der Link öffnet neues Fenster Website des Föderalen Öffentlichen Dienstes Justiz frei von jedermann eingesehen werden.

Links

Link öffnet neues FensterNationale Register für Übersetzer/Dolmetscher und Rechtsexperten


Dies ist eine maschinelle Übersetzung des Inhalts. Der Urheber dieser Seite übernimmt keinerlei Verantwortung oder Haftung für die Qualität dieses maschinell übersetzten Texts.

Letzte Aktualisierung: 23/08/2019