Chiudi

LA VERSIONE BETA DEL PORTALE È DISPONIBILE ORA!

Visita la versione BETA del portale europeo della giustizia elettronica e lascia un commento sulla tua esperienza sul sito!

 
 

Percorso di navigazione

menu starting dummy link

Page navigation

menu ending dummy link

Εξεύρεση νομομαθούς μεταφραστή ή διερμηνέα - Βέλγιο

La pagina è stata tradotta automaticamente. Non è possibile garantirne la qualità.

La qualità della traduzione è stata giudicata: inaffidabile

La traduzione vi risulta utile?

Εδώ θα βρείτε πληροφορίες σχετικά με την αναζήτηση διερμηνέα που μπορεί να χρησιμοποιηθεί στο δικαστήριο ή σε διαδικασία μετάφρασης, ενδεχομένως μέσω επίσημης ιστοσελίδας.


Πώς μπορώ να βρω μεταφραστή στο Βέλγιο;

Μέχρι σήμερα, το Βέλγιο διαθέτει δύο επίσημες κεντρικές βάσεις δεδομένων, μία για τους δικαστικούς εμπειρογνώμονες και μία για τους μεταφραστές, τους διερμηνείς και τους διερμηνείς.

Αυτές θεσπίστηκαν με τον νόμο της 10 Απριλίου 2014.

Οι επίσημες ονομασίες τους είναι οι εξής:

  • Το εθνικό μητρώο δικαστικών εμπειρογνωμόνων
  • Εθνικό μητρώο μεταφραστών, διερμηνέων και μεταφραστών/διερμηνέων

Ο νόμος τέθηκε σε ισχύ την 1 Δεκεμβρίου 2016.

Από την 15 Ιουνίου 2017, τα μητρώα αυτά είναι ανοικτά στις υπηρεσίες του δικαστικού σώματος. Αυτό σημαίνει ότι τα μητρώα και οι εισαγγελίες δεν θα έχουν πλέον καταλόγους δικαστικών πραγματογνωμόνων ή μεταφραστών/διερμηνέων.

Σε μεταγενέστερο στάδιο, η αστυνομία θα έχει επίσης πρόσβαση στα εν λόγω μητρώα.

Μακροπρόθεσμα, το μητρώο αυτό θα είναι διαθέσιμο σε όλους στον Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυρο ιστότοπο της Ομοσπονδιακής Δημόσιας Υπηρεσίας Δικαιοσύνης.

Σχετικοί σύνδεσμοι

Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροΕθνικά μητρώα μεταφραστών/διερμηνέων και εμπειρογνωμόνων δικαστηρίων


Αυτόματη μετάφραση του περιεχομένου. Ο ιδιοκτήτης της σελίδας αυτής δεν αποδέχεται καμία ευθύνη για την ποιότητα αυτής της μετάφρασης, που έγινε από μηχανή.

Τελευταία επικαιροποίηση: 23/08/2019