Agħlaq

IL-VERŻJONI BETA TAL-PORTAL ISSA HI DISPONIBBLI!

Żur il-verżjoni BETA tal-Portal Ewropew tal-Ġustizzja Elettronika u agħtina l-feedback dwar l-esperjenza tiegħek!

 
 

Mogħdija tan-navigazzjoni

menu starting dummy link

Page navigation

menu ending dummy link

Vyhledání soudního překladatele nebo tlumočníka - Belgie

Din il-paġna ġiet tradotta awtomatikament u l-kwalità tagħha ma tistax tkun garantita.

Il-kwalità ta' din it-traduzzjoni ġiet evalwata bħala: mhux affidabbli

Taħseb li din it-traduzzjoni hi utli?

Zde naleznete informace o vyhledávání tlumočníka, který může být použit v soudním řízení nebo překladateli, v případě potřeby prostřednictvím oficiálních internetových stránek.


Jak mohu najít překladatele v Belgii?

Belgie má k dnešnímu dni dvě ústřední oficiální databáze, jednu pro soudní znalce a druhou pro překladatele, tlumočníky a překladatele/tlumočníky.

Ty byly zřízeny zákonem ze dne 10. dubna 2014.

Jejich oficiální názvy jsou tyto:

  • Národní rejstřík soudních znalců
  • Národní rejstřík překladatelů, tlumočníků a překladatelů/tlumočníků

Zákon vstoupil v platnost dne 1. prosince 2016.

Od 15. června 2017 jsou tyto rejstříky přístupné soudnictví. To znamená, že soudní kanceláře a státní zastupitelství již nebudou vést seznamy soudních znalců nebo překladatelů/tlumočníků.

V pozdější fázi bude mít k těmto rejstříkům přístup i policie.

V dlouhodobém horizontu bude mít každý možnost volně nahlížet do rejstříku na Odkaz se otevře v novém okně.internetových stránkách federální veřejné služby Justice.

Související odkazy

Odkaz se otevře v novém okně.Vnitrostátní rejstříky překladatelů/tlumočníků a soudních znalců


Toto je strojový překlad. Provozovatel těchto stránek odmítá právní odpovědnost za kvalitu tohoto strojového překladu.

Poslední aktualizace: 23/11/2020