Agħlaq

IL-VERŻJONI BETA TAL-PORTAL ISSA HI DISPONIBBLI!

Żur il-verżjoni BETA tal-Portal Ewropew tal-Ġustizzja Elettronika u agħtina l-feedback dwar l-esperjenza tiegħek!

 
 

Mogħdija tan-navigazzjoni

menu starting dummy link

Page navigation

menu ending dummy link

Leia õigustõlkija või õigustõlk - Belgia

Din il-paġna ġiet tradotta awtomatikament u l-kwalità tagħha ma tistax tkun garantita.

Il-kwalità ta' din it-traduzzjoni ġiet evalwata bħala: mhux affidabbli

Taħseb li din it-traduzzjoni hi utli?

Siit leiate teavet kohtumenetluses kasutatava tõlgi või tõlkijate otsimise kohta, vajaduse korral ametliku veebisaidi kaudu.


Kuidas leida tõlkija Belgias?

Belgial on praegu kaks ametlikku keskandmebaasi, millest üks on mõeldud õigusekspertidele ja teine tõlkijatele, tõlkidele ja tõlkijatele/tõlkijatele.

Need loodi 10. aprilli 2014. aasta seadusega.

Nende ametlikud nimed on järgmised:

  • Riiklik kohtuekspertide register
  • Riiklik tõlkijate, tõlkijate ja tõlkijate/tõlkide register

Seadus jõustus 1. detsembril 2016.

Alates 15. juunist 2017 on need registrid olnud kohtutele avatud. See tähendab, et registrid ja prokuratuurid ei pea enam kohtuekspertide või tõlkijate/tõlkide nimekirju.

Hilisemas etapis on politseil juurdepääs ka nendele registritele.

Pikemas perspektiivis saavad kõik registriga vabalt tutvuda Lingil klikates avaneb uus akenföderaalse avaliku teenistuse õigusasutuse veebisaidil.

Lingid

Lingil klikates avaneb uus akenRiiklikud tõlkijate/tõlkide ja õigusekspertide registrid


See on sisu masintõlge. Lehekülje omanik ei vastuta masintõlgitud teksti kvaliteedi eest.

Viimati uuendatud: 23/11/2020