Zamknij

PORTAL JEST JUŻ DOSTĘPNY W WERSJI BETA!

Odwiedź europejski portal „e-Sprawiedliwość” w wersji beta i powiedz nam, co o nim myślisz!

 
 

Ścieżka nawigacji

menu starting dummy link

Page navigation

menu ending dummy link

Leia õigustõlkija või õigustõlk - Belgia

Ta strona została przetłumaczona maszynowo – nie ma więc gwarancji co do jakości tłumaczenia.

Jakość tłumaczenia została oceniona jako: niedostateczna

Czy to tłumaczenie okazało się przydatne?

Siit leiate teavet tõlgi otsimise kohta, mida saab kasutada kohtus või tõlkijana, võimaluse korral ametliku veebisaidi kaudu.


Kuidas leida Belgias tõlkija?

Belgias on seni kaks ametlikku keskandmebaasi, millest üks on kohtuekspertide ja teine tõlkijate, tõlkide ja tõlkide kohta.

Need kehtestati 10. aprilli 2014. aasta seadusega.

Nende ametlikud nimed on järgmised:

  • Riiklik kohtuekspertide register
  • Riiklik tõlkijate, tõlkide ja tõlkijate/tõlkide riiklik register

Seadus jõustus 1. detsembril 2016.

Alates 15. juunist 2017 on need registrid avatud kohtute talitustele. See tähendab, et registrites ja prokuratuurides ei ole enam nimekirju kohtuekspertidest, tõlkijatest/tõlkidest.

Hilisemas etapis on ka politseil juurdepääs kõnealustele registritele.

Pikas perspektiivis on see register kõigile kättesaadav Lingil klikates avaneb uus aken föderaalse justiitsministeeriumi veebisaidil.

Lingid

Lingil klikates avaneb uus akenTõlkijate/tõlkide riiklikud registrid ja kohtueksperdid


See on sisu masintõlge. Lehekülje omanik ei vastuta masintõlgitud teksti kvaliteedi eest.

Viimati uuendatud: 23/08/2019