Sulje

UUSI BETA-VERSIO ON NYT KÄYTETTÄVISSÄ!

Tutustu Euroopan oikeusportaaliin uuteen beta-versioon ja anna siitä palautetta!

 
 

Navigointipolku

menu starting dummy link

Page navigation

menu ending dummy link

Trovare un traduttore o interprete legale - Cipro

Tämän sivun teksti on konekäännös, eikä sen laatua voida taata.

Konekäännöksen arvioitu laatutaso: Heikko

Onko käännös mielestäsi hyödyllinen?


Dal 1 luglio 2019 la legge 45 (I)/2019 si applica alle traduzioni certificate, che prevede la registrazione e la regolamentazione dei servizi dei traduttori iscritti all'albo a Cipro.

Tutte le persone interessate a traduzioni ufficiali certificate, sia private che pubbliche, devono essere aggiunte direttamente ai traduttori giurati iscritti nel Il link si apre in una nuova finestraregistro dei traduttori giurati del Il link si apre in una nuova finestraConsiglio per la registrazione dei traduttori giurati, come previsto dalla legge.

Ai sensi del presente atto, per "traduzione certificata" si intende una traduzione valida e precisa di un testo scritto o di un documento da una lingua straniera verso il greco o il turco e viceversa, nonché dal greco verso la lingua turca e viceversa, recante il timbro ufficiale della Repubblica e debitamente timbrato.

I traduttori mobili traducono documenti destinati a un uso ufficiale ufficiale all'interno o all'esterno della Repubblica, quali documenti scolastici, certificati di matrimonio, certificati di nascita, certificati di morte, certificati di casellario giudiziale, documenti di identità, conti bancari, titoli di proprietà, documenti aziendali, referti medici, documenti legali.

Lingue disponibili: Inglese, arabo, armeno, bulgaro, francese, tedesco, georgiano, danese, spagnolo, italiano, neerlandese, ucraino, tedesco, ucraino, polacco, rumeno, russo, serbo, slovacco, svedese, norvegese, ceco, croato, bosniaco, lituano, lituano e cinese in greco e viceversa.

INFORMAZIONI SUI DOCUMENTI PRESENTATI PER LA TRADUZIONE

  1. Tutti i documenti presentati per la traduzione devono essere autentici e debitamente autenticati dal timbro dell'apostille o dal timbro del ministero degli Affari esteri (certificazione diplomatica). Devono essere convalidate prima di poter essere tradotte. Per i paesi dell'UE, come previsto dal regolamento (UE) 2016/1191, le parti interessate possono scegliere di sigillare o no i propri documenti. Per un ulteriore aggiornamento, il bollettino informativo del ministero della Giustizia e dell'ordine pubblico — sulla certificazione di documenti, è il link Il link si apre in una nuova finestra qui, mentre per gli Stati che partecipano alla convenzione dell'Aia sull'apostille)Il link si apre in una nuova finestra.
  2. Per i documenti presentati per la traduzione e per i quali non è richiesto un timbro, ma il timbro della convalida diplomatica (ministero degli Affari esteri), le parti interessate possono essere contattate dal servizio competente del Ministero degli affari esteri.
  3. Per quanto riguarda la traduzione dei diplomi di scuola primaria, visita il link Il link si apre in una nuova finestra qui.

Per ulteriori informazioni, si prega di contattare l'ufficio stampa e informazione con i seguenti numeri di telefono: 22801105, 22801133 o e-mail: Il link si apre in una nuova finestra trasferimenti @ Pio. MoI. CY.

Per i debiti visitare il link Il link si apre in una nuova finestra qui.

Per la registrazione e la regolamentazione dei servizi dei traduttori certificati nella legge sulla Repubblica di Cipro del 2019, il link è disponibile Il link si apre in una nuova finestra qui.

Per il Consiglio per la registrazione dei traduttori giurati visita il link Il link si apre in una nuova finestra qui.


Questa è una traduzione automatica del contenuto. ll proprietario della pagina non si assume alcuna responsabilità circa la qualità della traduzione automatica del testo.

Ultimo aggiornamento: 03/09/2019