Agħlaq

IL-VERŻJONI BETA TAL-PORTAL ISSA HI DISPONIBBLI!

Żur il-verżjoni BETA tal-Portal Ewropew tal-Ġustizzja Elettronika u agħtina l-feedback dwar l-esperjenza tiegħek!

 
 

Mogħdija tan-navigazzjoni

menu starting dummy link

Page navigation

menu ending dummy link

Een gerechtsvertaler of -tolk vinden - Cyprus

Din il-paġna ġiet tradotta awtomatikament u l-kwalità tagħha ma tistax tkun garantita.

Il-kwalità ta' din it-traduzzjoni ġiet evalwata bħala: mhux affidabbli

Taħseb li din it-traduzzjoni hi utli?


Sinds 1 juli 2019 is wet 45 (I)/2019 van toepassing op beëdigde vertalingen, die voorzien in de registratie en regulering van de diensten van de erkende vertalers in Cyprus.

Alle belangstellenden voor officieel gewaarmerkte vertalingen, zowel particulier als publiek, moeten rechtstreeks aan de gecertificeerde vertalers worden toegevoegd, die zijn ingeschreven in het De link wordt in een nieuw venster geopend.register van beëdigde vertalers van de De link wordt in een nieuw venster geopend.Raad voor de registratie van beëdigde vertalers, zoals bepaald in de wet.

Volgens deze wet wordt onder „gecertificeerde vertaling” verstaan: een geldige en nauwkeurige vertaling van een geschreven tekst of een document van een vreemde taal in het Grieks of Turks en omgekeerd, alsmede van het Grieks naar het Turks en omgekeerd, dat voorzien is van het officiële stempel van de Republiek en naar behoren wordt afgestempeld.

Erkende vertalers vertalen documenten voor officieel officieel gebruik binnen of buiten de Republiek, zoals onderwijsdocumenten, huwelijksakten, geboortebewijzen, overlijdensakten, strafregisters, paspoorten, identiteitskaarten, bankrekeningen, eigendomsbewijzen, bedrijfsdocumenten, medische rapporten, juridische documenten.

Beschikbare talen: Engels, Arabisch, Armeens, Armeens, Bulgaars, Frans, Duits, Georgisch, Deens, Spaans, Italiaans, Nederlands, Oekraïens, Perzische, Pools, Roemeens, Russisch, Servisch, Slowaaks, Zweeds, Noors, Tsjechisch, Kroatisch, Bosnische, taal van B. Macedonië, Lets, Ests, Litouws en Chinees in het Grieks en omgekeerd.

INFORMATIE OVER DE VOOR DE VERTALING INGEDIENDE DOCUMENTEN

  1. Alle voor vertaling ter beschikking gestelde documenten moeten authentiek zijn en naar behoren zijn geauthentiseerd op basis van het apostille of het stempel van het ministerie van Buitenlandse Zaken (diplomatieke certificering). Zij moeten worden gevalideerd voordat zij kunnen worden vertaald. Voor EU-landen, zoals bepaald in Verordening (EU) 2016/1191, kunnen belanghebbenden kiezen of zij hun documenten al dan niet verzegelen. Voor een aanvullende update is er het informatieblad van het ministerie van Justitie en Openbare Orde — over de certificering van documenten, maar voor De link wordt in een nieuw venster geopend. de landen die deelnemen aan het Verdrag van Den Haag inzake apostilleDe link wordt in een nieuw venster geopend..
  2. Voor documenten die ter vertaling worden ingediend en waarvoor geen stempel maar ook het stempel van de diplomatieke validering (ministerie van Buitenlandse Zaken) is vereist, kan de bevoegde dienst van het ministerie van Buitenlandse Zaken contact opnemen met de belanghebbende partijen voor aanvullende informatie.
  3. Bezoek de link De link wordt in een nieuw venster geopend. hier met betrekking tot de vertaling van de certificaten voor het verlaten van de basisschool.

Voor meer informatie kunt u contact opnemen met de dienst Pers en informatie in de volgende telefoonnummers: 22801105, 22801133 of per e-mail: De link wordt in een nieuw venster geopend. overdracht @ Pio.

Zie voor de afschrijvingen de link De link wordt in een nieuw venster geopend. hier.

Voor de registratie en de regulering van de diensten van de gecertificeerde vertalers in de Wet van de Republiek Cyprus van 2019 wordt de link De link wordt in een nieuw venster geopend. hier bezocht.

Zie voor de Raad voor de registratie van beëdigde vertalers de link De link wordt in een nieuw venster geopend. hier.


Deze tekst is automatisch vertaald. De beheerder van deze website kan niet instaan voor de kwaliteit van de vertaling.

Laatste update: 03/09/2019