Ako nájsť prekladateľa alebo tlmočníka - Španielsko
Šīs lapas saturs ir mašīntulkojums, kura kvalitāti nevar garantēt.
Šī tulkojuma kvalitāte ir novērtēta kā: apšaubāma
Vai šis tulkojums palīdz?
Táto časť portálu vám pomôže nájsť intépreo alebo právneho prekladateľa v Španielsku.
Ako nájsť právneho tlmočníka alebo prekladateľa v Španielsku
I. Tlmočníci a prekladatelia v oblasti justičnej správy:
V Španielsku existujú pravidlá týkajúce sa súdnych tlmočníkov a prekladateľov v oblasti justičnej správy, ktoré sú zhrnuté nižšie:
Článok 231 ods. 5 Ley Orgánica del Poder Judicial (organický zákon o súdnictve) stanovuje, že „povolenie tlmočníka v ústnom konaní alebo posunkovej reči sa vykonáva v súlade s ustanoveniami uplatniteľného procesného práva“.
V článku 440 Trestného poriadku sa stanovuje právo na pomoc tlmočníka a v článku 441 sa uvádza, že "Tlmočník sa vyberie spomedzi tlmočníkov, ktorí majú tituly takýchto tlmočníkov, ak existujú medzi ľuďmi. Ak to nie je možné, kapitán príslušného jazyka, ak ho nemá k dispozícii, vymenuje osobu, ktorá ho pozná.“
Článok 762 ods. 8 Trestného poriadku stanovuje, že „ak obvinený alebo svedkovia nehovoria španielskym jazykom alebo mu nerozumejú, konanie sa uskutoční v súlade s článkami 398, 440 a 441, pričom nie je potrebné, aby mal určený tlmočník oficiálny titul“.
Okrem toho článok 9 zákona, ktorým sa schvaľuje štatút obetí (ďalej len „zákon č. 4/2015 z 27. apríla o postavení obetí trestných činov“), uznáva právo na preklad a tlmočenie.
Vo všeobecnosti, pokiaľ ide o trestné a občianskoprávne veci s právnou pomocou, za zaplatenie prekladateľa alebo tlmočníka je zodpovedné ministerstvo spravodlivosti (alebo autonómne spoločenstvá s právomocou v oblasti spravodlivosti), zatiaľ čo v občianskoprávnych konaniach bez právnej pomoci znáša náklady prekladateľa alebo tlmočníka strana. Na druhej strane sa zúčastňuje aj na určitých správnych konaniach, ako sú žiadosti o azyl.
II. Prísažní tlmočníci a prekladatelia:
Ministerstvo zahraničných vecí po absolvovaní vstupných testov udeľuje titul súdneho prekladateľa a tlmočníka. Tento diplom potvrdzuje úradné preklady.
Je prístup do databázy prekladateľov v Španielsku bezplatný?
V Španielsku neexistuje databáza s informáciami o tlmočníkoch a prekladateľoch.
Ako hľadať zákonného prekladateľa v Španielsku
Ministerstvo zahraničných vecí a spolupráce však zvyčajne uverejňuje
zoznam osôb, ktoré úspešne absolvovali testy, aby boli prísažným tlmočníkom.
Prístup k zoznamu je bezplatný a obsahuje zoznam v abecednom poradí jazykov a tých, ktorí sú prísažnými prekladateľmi v týchto jazykoch.
Toto je strojový preklad obsahu. Vlastník tejto webovej lokality nenesie žiadnu zodpovednosť ani inak neručí za kvalitu strojového prekladu.
Posledná aktualizácia: 23/11/2020