Zapri

BETA RAZLIČICA PORTALA JE ZDAJ NA VOLJO!

Obiščite BETA različicoevropskega portala ePravosodje in opišite svojo izkušnjo!

 
 

Navigacijska pot

menu starting dummy link

Page navigation

menu ending dummy link

Atrast zvēŗinātu tulku vai tulkotāju - Horvātija

Stran je strojno prevedena in njena kakovost ni zajamčena.

Kakovost prevoda je: nezanesljiva

Ali menite, da je ta prevod koristen?



Pastāvīgo tulku statusu parasti reglamentē Tiesas likums (Narodne Novine (NN; horvātijas Republikas Oficiālais Vēstnesis) Nr. 28/13, 82/15, 82/16 un 67/18) un Noteikumi par pastāvīgajiem tiesu tulkiem (Narodne Novine (NN; horvātijas Republikas Oficiālais Vēstnesis) Nr. 88/08 un 119/08), savukārt viņu tiesības un pienākumus saskaņā ar konkrētu procedūru reglamentē īpaši procesuālie likumi (Civilprocesa kodekss, Kriminālprocesa kodekss).

Persona, kura papildus vispārējiem nosacījumiem, kas paredzēti uzņemšanai civildienestā, atbilst šādiem īpašiem nosacījumiem:

  • horvātu valodas zināšanām jābūt pilnīgām svešvalodas zināšanām un tiesai, kurā horvātu valoda ir horvātu etniskās vai nacionālās kopienas vai minoritāšu oficiālā valoda,
  • viņam ir zināšanas par tiesu iestāžu organizāciju, valsts pārvaldi un juridisko terminoloģiju;
  • ir ieguvis akadēmisko grādu universitātē.

Personai, kas ir notiesāta par šķēršļiem ieiešanai civildienestā saskaņā ar Civildienesta likuma 49. panta 1. punkta a) apakšpunktu, nevar noteikt pastāvīgu juridisku tulku, nedz arī personu, kas ir notiesāta ar galīgu spriedumu par noziedzīgu nodarījumu, kas padara to nederīgu pildīt pastāvīga tiesas tulka pienākumus, kamēr notiesāšanas juridiskās sekas ir saglabājušās, vai aizliegumu veikt profesionālo darbību brīdī, kad tiek iecelts pastāvīgs tiesas tulks.

Pastāvīgais tiesas tulks var būt arī ES dalībvalsts pilsonis vai ārvalstnieks, ja viņam ir zināšanas par tiesu sistēmu, valsts pārvaldi un juridisko terminoloģiju un ja viņš ir ieguvis akadēmisko grādu un ja, zinot izcelsmes valsts valodu, ir pilna valdība horvātu valodā vai etniskās vai nacionālās kopienas, vai minoritātes valodā.

Saite atveras jaunā logāPastāvīgs tiesas tulks

Tulkotāju un tulkotāju asociācija

Asociācija tika izveidota 2000. gadā, lai veicinātu, attīstītu un aizsargātu tulka un tulkotāja profesiju un nodrošinātu aktīvu ieguldījumu tiesiskuma darbībā un cilvēktiesību aizsardzībā.

Zvērināts tulks un tulkotājs
Vazova 15
42 000 Varaždin

Tel: + 385 95 5654350

E-pasts: Saite atveras jaunā logāinfo@ustip.hr

Pastāvīgie tiesu tulki

Horvātijas Republikā Tieslietu ministrija un Tieslietu ministrija apstiprināja sešas pastāvīgo juridisko tulku asociācijas.

Horvātijas Tiesu tulku profesionālā asociācija (Hust)

Tā tika izveidota 2007. gadā, viena no sešām profesionālajām asociācijām Horvātijā un tika pārbaudīta, lai apmācītu nākamos pastāvīgos juridiskos tulkus. Asociācija ne tikai apmāca kandidātus tiesas tulkiem, bet arī nodarbojas ar juridisko tulku piesaisti Horvātijā un visā Eiropā.

Pasniedzējus apmāca juristi un akadēmiķi kandidātvalodas apguvei, kuri ir arī pašreizējie tiesu tulki.

Horvātijas Dragonvicesva
25
Zagreb profesionālā asociācija

Tel: + 385 99 502 19 26

e-pasts: Saite atveras jaunā logāhrsust@gmail.com

Pastāvīgā tiesu tulku asociācija (USST)

Tās galvenā mītne Zagrebā tika izveidota 2010. gada 19. februāris. Profesionāla apvienība, kas saņem pilnu darba laiku, saņem tikai iedibināto judikatūru, kas norāda uz tām pašām apvienībām kā līdzīgas apvienības.

BDA darbību galvenais saturs ir biedru profesionālā un profesionālā attīstība; organizēt uzklausīšanas sanāksmes, lekcijas, seminārus, kongresus, pilsētas domes un citas ekspertu grupas darba jautājumos; sadarbojas ar citām līdzvērtīgām un līdzīgām asociācijām un organizācijām ārvalstīs, kā arī ar visām organizācijām, kas atbalsta asociācijas darbu un citas darbības.

2012. gada 8. jūnijs UST kļuva par EULITA (Eiropas Juridisko vēstuļu un tulkotāju asociācijas) locekli, kas ir starptautisko un bezpeļņas tiesību tulks tiesību tulkošanai, un 2013. gada 1. augusts vienbalsīgs lēmums kļuva par EULITA pilntiesīgu locekli.

Labas tiesas tulki (UST)
Alberto Fortis 15A
10 090 Zagreb

fakss/fakss: + 385 1 386 40 43

e-pasts: Saite atveras jaunā logāInfo@usst.hr
Saite atveras jaunā logā http://www.usst.hr/

Juridisko tulku un tulkotāju uzņēmums

Tulks un tulkotājs ir profesionāla organizācija ar juridiskas personas statusu, kas reģistrēta 1989. gadā izveidotajā Horvātijas Republikas Asociāciju reģistrā.

Asociācijas darbības galvenais saturs ir tulkošanas profesijas popularizēšana un popularizēšana, konsultāciju, lekciju, semināru, kongresu, izmēģinājumu un citu ar darbu saistītu problēmu organizēšana; dalībnieku sadarbība un profesionālā un profesionālā attīstība; aktīva līdzdalība tādu tiesību aktu izstrādē, kas attiecas uz tulkotāja/tiesas tulka profilu.


Speciālā ceļa 144
10 000 Zagreb juridisko tulku un tulkotāju uzņēmums

Tel: + 385 98 454007
Tālr./fakss: + 385 1 615 33 85

e-pasts: Saite atveras jaunā logāIrena.gizdavcic@gmail.com, Saite atveras jaunā logā info@dstip.hr
Saite atveras jaunā logā https://www.dstip.hr/

Eiropas Savienības Tiesas un Eiropas Parlamenta Tiesas Tiesu tulku asociācija

Tā pārstāv organizāciju ar juridiskas personas statusu, kas reģistrēta Horvātijas Republikas Asociāciju reģistrā.

Tempus darbojas tulkošanas profesijā, izmantojot tulkošanu, konsultācijas, lekcijas, seminārus, kongresus un profesionālo apmācību, kā arī savienojot tulkotājus un pastāvīgos tulkus.

Tiesu iestāžu tulku asociācija Maksimalizējot līdz
103 Zagreb,
10 000 Zagreb

Tel: + 385 98 421 848, + 385 91 5161 664

e-pasts: Saite atveras jaunā logāTumaci.tempus@gmail.com
Saite atveras jaunā logā http://www.tempus-obuka.hr/

Tiesu tulki un tulkotāji (STAP)

7a,
21 000 Splita

Tel: + 385 98 473 470, + 385 21 783 422

e-pasts: Saite atveras jaunā logāInfo@tumac-prevoditelj.com
Saite atveras jaunā logā http://www.tumac-prevoditelj.com/

 

Rijekas osta
ar Maria Krucifikria Kozulić 2
51000 Rijeka

Tel: + 385 98 943 8974, + 385 98 942 6580

e-pasts: Saite atveras jaunā logāinfo-ri@tumac-prevoditelj.com

Pastāvīgo tulku pastāvīgo tulkotāju profesionālā asociācija

Čuerska cesta 11
10000 Zagreb

Tel: + 385 1 2983 147

Tulkotāju un tulkotāju asociācija

Asociācija tika izveidota 2000. gadā, lai veicinātu, attīstītu un aizsargātu tulka un tulkotāja profesiju un nodrošinātu aktīvu ieguldījumu tiesiskuma darbībā un cilvēktiesību aizsardzībā.

Vrazova 15
42 000 Varaždin

Tel: + 385 95 5654350

e-pasts: Saite atveras jaunā logāInfo@ustip.hr


Šis ir satura mašīntulkojums. Šīs lapas īpašnieks neuzņemas pilnīgi nekādu atbildību par šī mašīntulkojuma kvalitāti.

Lapa atjaunināta: 17/12/2019