Намиране на заклет писмен или устен преводач - Латвия
Din il-paġna ġiet tradotta awtomatikament u l-kwalità tagħha ma tistax tkun garantita.
Il-kwalità ta' din it-traduzzjoni ġiet evalwata bħala: mhux affidabbli
Taħseb li din it-traduzzjoni hi utli?
В Латвия няма база данни за писмени/устни преводачи.
При граждански производства съдът гарантира, че страните, които получават държавна правна помощ по дадено дело или които са освободени от заплащане на съдебни такси, имат право да се запознаят с делото и да участват в производството с помощта на устен преводач, ако не владеят езика на производството.
Съдът гарантира, че страна по административното производство, с изключение на представител на юридическото лице, което не е запознато с езика на производството, има право да се запознае с преписката и да участва в производството с помощта на устен преводач.
Съдът може по свое усмотрение да предостави и устен преводач на юридическо лице.
В хода на наказателното производство лицата, които имат право на защита, жертвите и техните представители, свидетели, специалисти, експерти, одитори и други лица, поканени да участват от длъжностното лице, което води производството, когато тези лица не владеят официалния език на държавата, имат право в хода на производството да използват език, който знаят, и да наемат устен преводач за безплатна помощ, като услугите на устния преводач се осигуряват от длъжностното лице, което води производството.В досъдебната процедура участието на устен преводач в решението на разследващия магистрат или съда се осигурява от разследващия магистрат или съда.
Това е машинен превод на съдържанието. Собственикът на настоящата страница не носи никаква отговорност за качеството на този машинно преведен текст.
Последна актуализация: 23/11/2020