Znajdź tłumacza przysięgłego - Łotwa
Din il-paġna ġiet tradotta awtomatikament u l-kwalità tagħha ma tistax tkun garantita.
Il-kwalità ta' din it-traduzzjoni ġiet evalwata bħala: mhux affidabbli
Taħseb li din it-traduzzjoni hi utli?
Na Łotwie nie ma bazy danych tłumaczy ustnych i pisemnych.
W postępowaniu cywilnym sąd zapewnia, aby strony, które otrzymują w danej sprawie państwową pomoc prawną lub które są zwolnione z opłat sądowych, miały prawo zapoznać się z aktami sprawy i uczestniczyć w postępowaniu z pomocą tłumacza ustnego, jeżeli nie władają językiem postępowania.
Sąd zapewnia, aby strona postępowania administracyjnego, z wyjątkiem przedstawiciela osoby prawnej, która nie zna języka postępowania, miała prawo zapoznać się z aktami sprawy i uczestniczyć w postępowaniu z pomocą tłumacza ustnego.
Sąd może, według własnego uznania, zapewnić również tłumacza ustnego osobie prawnej.
W postępowaniu karnym osoby mające prawo do obrony, pokrzywdzeni i ich przedstawiciele, świadkowie, specjaliści, biegli, rewidenci i inne osoby wezwane do stawienia się przez funkcjonariusza publicznego prowadzącego postępowanie, o ile nie władają językiem urzędowym państwa, są uprawnione w toku postępowania do stosowania języka, który znają i skorzystania z bezpłatnych usług tłumacza ustnego. Usługi tłumacza ustnego są zapewniane przez funkcjonariusza publicznego prowadzącego postępowanie.W postępowaniu przygotowawczym sędzia śledczy lub sąd zapewnia udział tłumacza w orzeczeniu sędziego śledczego lub sądu.
Ta wersja treści strony została przetłumaczona maszynowo. Autorzy tej strony nie ponoszą odpowiedzialności za jakość tłumaczenia maszynowego.
Ostatnia aktualizacja: 23/11/2020