Sulje

UUSI BETA-VERSIO ON NYT KÄYTETTÄVISSÄ!

Tutustu Euroopan oikeusportaaliin uuteen beta-versioon ja anna siitä palautetta!

 
 

Navigointipolku

menu starting dummy link

Page navigation

menu ending dummy link

Glosare şi terminologie

Tämän sivun teksti on konekäännös, eikä sen laatua voida taata.

Konekäännöksen arvioitu laatutaso: Keskitasoinen

Onko käännös mielestäsi hyödyllinen?


Prezenta secțiune oferă o perspectivă generală succintă asupra glosarelor și a „tezaurului” multilingv care există la nivel european.


Glosare şi terminologie

Un „glosar” este o listă alfabetică de termeni dintr-un anumit domeniu de cunoaștere, însoțit de definițiile acestor termeni. În cazul unui glosar bilingv, termenii dintr-o limbă sunt definiți într-o a doua limbă sau explicați prin sinonime sau cvasisinonime într-o altă limbă. Un glosar poate fi înțeles ca o listă de explicații ale unor concepte relevante pentru un anumit domeniu de studiu sau pentru o anumită acțiune. În domeniul dreptului, termenul „glosar” se poate referi la două instrumente diferite: pe de o parte, o listă de expresii cu traducerile furnizate de fiecare țară; pe de altă parte, o listă de definiții terminologice.

Glosarele

IATE

Linkul se deschide într-o fereastră nouăIATE (Terminologie Interactivă pentru Europa) este o bază de date multilingvă utilizată pentru traduceri în cadrul instituțiilor europene.

Aceasta conține un motor de căutare pentru expresii și formulări utilizate în toate domeniile de activitate a Uniunii Europene. Pentru a fi utilizată în mod corespunzător, IATE necesită o cunoaștere mai degrabă profesională a limbii țintă. IATE este un instrument foarte util pentru traducătorii profesioniști, dar nu este adecvată în totalitate pentru publicul general, autoritățile judiciare sau profesioniștii din domeniul juridic. În consecință, traducerile expresiilor și formulărilor sunt introduse chiar de către traducători pentru a crea referințe noi sau pentru a le completa pe cele existente. Se propun sugestii de traduceri în mai multe limbi oficiale ale Uniunii Europene, dar în toate aceste limbi.

Accesul la această bază de date este gratuit.

Dicționar de sinonime

Vocabulare UE

Site-ul Linkul se deschide într-o fereastră nouăEU Vocabularies oferă acces la vocabularele administrate de instituțiile și organismele UE. Aceasta include vocabulare controlate, scheme, ontologii, modele de date etc. În cadrul inițiativei UE privind datele deschise, site-ul EU Vocabularies oferă acces public gratuit la întregul conținut.

Acest dicționar de tezaur există în 23 de limbi oficiale ale Uniunii Europene.

VOCABULAR JURIDIC MULTILINGV COMPARATIV (VJM)

VJM colectează date terminologice multilingve care se regăsesc în mai multe sisteme juridice interne (24 de limbi și 30 de sisteme juridice) rezultate în urma unor lucrări de cercetare cuprinzătoare privind dreptul comparat de către experții juriști-lingviști ai Curții de Justiție a Uniunii Europene.

Datele terminologice ale VJM au informații foarte detaliate, cum ar fi definiții (adaptate la fiecare sistem juridic), note privind dreptul comparat, referințe juridice (legislație, jurisprudență și redactare juridică academică din sisteme juridice naționale, europene și internaționale), denumirile diferite ale unui concept (în aceeași limbă și, uneori, diferite în funcție de sistemul juridic), indicații clare privind originea unei clauze (echivalentul funcțional sau formulă funcțională — circumlocită), note de avertizare (prieteni legali, risc de confuzie, termeni caduci), conceptul de arbori care permit observarea relațiilor semantice între concepte, pe scurt etc.

În prezent, VJM conține aproximativ 1 400 de mențiuni terminologice: 250 în domeniul legislației privind imigrația (drepturile străinilor), 450 în dreptul familiei, 420 în dreptul penal (aproximativ jumătate din intrările în dreptul penal sunt în curs de examinare) și aproximativ 280 de intrări în alte domenii. Toate înregistrările de date sunt disponibile prin intermediul bazei de date terminologice Linkul se deschide într-o fereastră nouăIATE.

Acest vocabular poate fi utilizat de oricine (cetățeni, profesioniști din domeniul juridic, studenți, lingviști, terminologi, traducători) care doresc să înțeleagă un concept. Aceasta poate fi, de asemenea, utilă în scopuri de redactare.

Mai multe informații despre proiect:

Pentru informații suplimentare, Linkul se deschide într-o fereastră nouăvă rugăm să contactați echipa responsabilă de proiect la Curtea de Justiție a Uniunii Europene.


Această pagină este o versiune realizată cu ajutorul instrumentului de traducere automată. Proprietarul acestei pagini nu își asumă nicio răspundere cu privire la calitatea traducerii.

Päivitetty viimeksi: 07/05/2020