Închide

VERSIUNEA BETA A PORTALULUI ESTE ACUM DISPONIBILĂ!

Accesați versiunea BETA a portalului european e-justiție și spuneți-ne cum vi se pare!

 
 

Cale de navigare

  • Prima pagină
  • ...
  • ...
  • Dacă cererea mea (din altă țară a UE) urmează să fie soluționată în această țară

menu starting dummy link

Page navigation

menu ending dummy link

Juhul kui mu nõuet (on saadetud teisest ELi riigist) menetletakse selles riigis - Saksamaa

Această pagină este o versiune realizată cu ajutorul instrumentului de traducere automată. Nu putem oferi nicio garanție în ceea ce privește calitatea traducerii.

Traducerea a fost evaluată ca fiind inacceptabilă

V-a fost utilă traducerea?


Milline ametiasutus teeb hüvitisnõude kohta otsuse piiriülese juhtumi korral?

Pädevad asutused on liidumaade asutused. Pädevus määratakse kindlaks, millise liidumaa õigusakt tõepoolest võeti. Selleks et vältida pädevat asutust taotlevaid taotlejaid, võivad nad pöörduda keskse kontaktpunkti poole (föderaalne töö- ja sotsiaalministeerium). Ta edastab hüvitise taotluse pädevale asutusele.

Kas saan taotluse saata otse selle riigi ametiasutusele, kes teeb otsuse minu taotluse kohta, isegi kui tegemist on piiriülese juhtumiga (ilma et peaksite võtma ühendust minu koduriigi kontaktpunktiga)?

See on võimalik, kuid teavitada tuleks ka asjaomaseid asutusi.

Millis (t) es keel (t) es aktsepteerib hüvitisnõude kohta otsuseid tegev ametiasutus:

Kas taotlus on?

Mis tahes Euroopa keeles

— tõendavad dokumendid

Mis tahes Euroopa keeles

Juhul kui hüvitisnõude kohta otsuseid tegev ametiasutus tõlgib nõude/tõendavad dokumendid teise ELi riigi keelest oma riigikeelde, siis kes tõlkimise eest maksab?

Taotlejad võivad tasuta pakkuda tõlkeid. Tavaliselt kannavad kulud otsuseid tegevad asutused.

Kas siinses riigis tuleb maksta minu (teisest ELi riigist saadud) nõude menetlemise eest haldus- või muud tasu? Kui tuleb, siis kuidas tasu maksta?

Saksamaal ei ole ohvritele hüvitise maksmise eest halduskulu või -tasu nõutav.

Juhul kui ma pean tulema menetluse ja/või minu nõude kohta otsuse tegemise ajaks isiklikult kohale, siis kas mu reisikulud hüvitatakse? Kuidas nende hüvitamist taotleda? Kellega peaksin ühendust võtma?

Reisikulud kannab vajaduse korral pädev väljaandev asutus.

Kas mulle võimaldatakse tõlgi abi, kui ma pean menetluses isiklikult osalema?

Ei ole õigust kasutada tõlki. Praktikas kasutatakse tõlke siiski tavaliselt siis, kui see on vajalik.

Kas minu elukohariigis välja antud arstitõendeid aktsepteeritakse või tunnustatakse või peavad minu tervislikku seisundit/vigastusi hindama siinse riigi meditsiinieksperdid?

Sellised sertifikaadid on tavaliselt vastu võetud.

Kas minu reisikulud hüvitatakse, kui ma pean tulema siia riiki arstlikule läbivaatusele?

Reisikulud kannab vajaduse korral pädev väljaandev asutus.

Kui kaua võtab ligikaudu aega ametiasutuselt/organilt hüvitise kohta otsuse saamine?

Hüvitise maksmise menetluse kestust ei saa kirjeldada üldiselt, kuna see sõltub suuresti konkreetse juhtumi asjaoludest.

Millises keeles väljastatakse mulle minu nõude kohta tehtud otsus?

Üldjuhul tõlgitakse otsus riigikeelde.

Kuidas saan ma otsuse vaidlustada, kui ma ei ole sellega rahul?

On võimalik vaidlustada hüvitamismenetluse käigus tehtud otsus. Kui seda ei heastata, võib juhtumi esitada sotsiaalkohtule.

Kas mul on võimalik saada siinse riigi eeskirjade alusel õigusabi (juristi abi)?

Taotleja võib igal ajal taotleda selles küsimuses õigusabi. Kulude hüvitamine ei ole siiski võimalik.

Kas riigis on olemas ohvriabiorganisatsioonid, kes mind piiriülese juhtumi korral hüvitise nõutamisel abistaksid?

Saksamaal on palju kohalikke, piirkondlikke ja üleriigilisi ohvrite tugiorganisatsioone, kes saavad kannatada saanud inimesi abistada. Hea ülevaade, sh inglise ja hispaania keeles, on veebilehel Lingil klikates avaneb uus akenhttp://www.odabs.org


See on sisu masintõlge. Lehekülje omanik ei vastuta masintõlgitud teksti kvaliteedi eest.

Viimati uuendatud: 16/08/2019