Închide

VERSIUNEA BETA A PORTALULUI ESTE ACUM DISPONIBILĂ!

Accesați versiunea BETA a portalului european e-justiție și spuneți-ne cum vi se pare!

 
 

Cale de navigare

  • Prima pagină
  • ...
  • Aspecte matrimoniale și aspecte legate de răspunderea părintească

menu starting dummy link

Page navigation

menu ending dummy link

Sprawy małżeńskie i sprawy dotyczące odpowiedzialności rodzicielskiej - Niemcy


GĂSIREA INSTANŢELOR/AUTORITĂȚILOR COMPETENTE

Instrumentul de căutare de mai jos vă va ajuta să identificați instanțele/autoritățile competente pentru un anumit instrument juridic european. Rețineți că deși am făcut eforturi pentru a stabili exactitatea rezultatelor, este posibil ca anumite cazuri excepționale privind determinarea competenței să nu fie acoperite.

Germania

Dreptul familiei - probleme matrimoniale și de răspundere părintească


Art. 67 (a)

Art. 67 (b)

Art. 67 (c)

Art. 21 i 29

Art. 33

Art. 34

Art. 67 (a)

Nazwy, adresy i sposoby komunikowania się dla organów centralnych wyznaczonych na podstawie art. 53:

Bundesamt für Justiz

Zentrale Behörde - Adenauerallee 99 – 103

53113 Bonn

Tel:      +49 228 410 5212

Faks:    +49 228 410 5401

E-Mail: int.sorgerecht@bfj.bund.de

Art. 67 (b)

NOTĂ: Versiunea în limba originală a acestei pagini germană a fost modificată recent. Versiunea lingvistică pe care o consultați acum este în lucru la traducătorii noștri.
Pagina este deja disponibilă în următoarele limbi: spaniolăcehădanezăestonăgreacăenglezăfrancezăitalianăletonălituanianămaghiarămaltezăolandezăportughezăslovacăslovenăfinlandezăsuedeză.

Informację o tym, jakie języki są akceptowane dla dokumentów przekazywanych organom centralnym na podstawie art. 57 ust. 2: niemiecki i angielski.

Art. 67 (c)

W przypadku świadectw dotyczących prawa do kontaktów z dzieckiem oraz powrotu dziecka – art. 45 ust. 2: niemiecki.

Art. 21 i 29

Wnioski określone w art. 21 i 29 składa się w następujących sądach:

- w Niemczech:

- w okręgu podlegającym właściwości Kammergericht (Berlin) Familiengericht, Pankow/Weissensee.

- w okręgach „Oberlandesgerichte”: Brunszwik, Celle i Oldenburg – do „Familiengericht” w Celle.

- w okręgach podlegających właściwości pozostałych Oberlandesgerichte Familiengericht znajdujący się w siedzibie danego Oberlandesgericht.

Art. 33

Odwołania określone w art. 33 składa się w następujących sądach:

- w Niemczech w Oberlandesgericht.

Art. 34

Odwołania określone w art. 34, mogą być składane:

- w Niemczech, tylko na podstawie Rechtsbeschwerde.


Za wersję tej strony w języku danego kraju odpowiada właściwe państwo członkowskie. Tłumaczenie zostało wykonane przez służby Komisji Europejskiej. Jeżeli właściwy organ krajowy wprowadził jakieś zmiany w wersji oryginalnej, mogły one jeszcze nie zostać uwzględnione w tłumaczeniu. Komisja Europejska nie przyjmuje żadnej odpowiedzialności w odniesieniu do danych lub informacji, które niniejszy dokument zawiera, lub do których się odnosi. Informacje na temat przepisów dotyczących praw autorskich, które obowiązują w państwie członkowskim odpowiedzialnym za niniejszą stronę, znajdują się w informacji prawnej.

Ostatnia aktualizacja: 06/07/2018