Recorrido de navegación

menu starting dummy link

Page navigation

menu ending dummy link

Obtención y práctica de pruebas - Francia


BUSCAR TRIBUNALES/AUTORIDADES COMPETENTES

El motor de búsqueda siguiente le ayudará a encontrar órganos jurisdiccionales y autoridades competentes para un instrumento jurídico europeo concreto. Tenga en cuenta que, aunque se ha hecho todo lo posible por garantizar la exactitud de los resultados, puede haber algunos casos excepcionales relativos a la determinación de la competencia que no se hayan cubierto necesariamente.

Francia

Obtención de pruebas


Artículo 2 – Órgano jurisdiccional requerido

Artículo 3 – Órgano central

Artículo 5 – Lenguas aceptadas para la cumplimentación de los formularios

Artículo 6 – Medios aceptados para la transmisión de las solicitudes y de otras comunicaciones

Artículo 17 – Organismo central o autoridad o autoridades competentes responsables de las decisiones sobre las solicitudes de obtención directa de pruebas

Artículo 21 – Acuerdos o arreglos en los que sean Partes los Estados miembros y que cumplan los requisitos establecidos en el artículo 21, apartado 2

Artículo 2 – Órgano jurisdiccional requerido

En Francia, la ejecución de las solicitudes de obtención de pruebas en materia civil y mercantil es competencia exclusiva de los tribunales de primera instancia (tribunaux de grande instance).

El tribunal de primera instancia con competencia territorial es aquel en cuyo partido judicial haya de ejecutarse la solicitud de obtención de pruebas.

La forma de determinar el órgano jurisdiccional competente y sus datos de contacto pueden consultarse en el atlas judicial europeo que figura en el portal e-Justicia.

Pulse en el siguiente enlace para ver todas las autoridades competentes relacionadas con este artículo.
Listas de autoridades competentes

Artículo 3 – Órgano central

Francia ha optado por un organismo único con competencia nacional dependiente del Ministerio de Justicia, el Bureau du droit de l'Union, du droit international privé et de l'entraide civile (BDIP) (Oficina de Derecho de la Unión, de Derecho internacional privado y de asistencia judicial en materia civil), cuyos datos de contacto son los siguientes:

Dirección:
Ministère de la Justice
Direction des Affaires Civiles et du Sceau
Bureau du droit de l'Union, du droit international privé et de l'entraide civile (BDIP)
13 Place Vendôme
75042, PARIS Cedex 01

Tfno.: 00 33 (0)1 44 77 61 05
Fax: 00 33 (0)1 44 77 61 22
Correo electrónico: El enlace abre una nueva ventanaEntraide-civile-internationale@justice.gouv.fr

Artículo 5 – Lenguas aceptadas para la cumplimentación de los formularios

Los formularios transmitidos a los tribunales de primera instancia y al organismo central francés deben estar redactados en francés o traducidos a esa lengua.

Artículo 6 – Medios aceptados para la transmisión de las solicitudes y de otras comunicaciones

Las solicitudes pueden enviarse a los órganos jurisdiccionales franceses y al organismo central francés por correo postal, por telefax o por correo electrónico.

Artículo 17 – Organismo central o autoridad o autoridades competentes responsables de las decisiones sobre las solicitudes de obtención directa de pruebas

Ministère de la Justice
Direction des Affaires Civiles et du Sceau
Bureau du droit de l'Union, du droit international privé et de l'entraide civile (BDIP)
13 Place Vendôme
75042, PARIS Cedex 01

Tfno.: 00 33 (0)1 44 77 61 05
Fax: 00 33 (0)1 44 77 61 22
Correo electrónico: El enlace abre una nueva ventanaEntraide-civile-internationale@justice.gouv.fr

Artículo 21 – Acuerdos o arreglos en los que sean Partes los Estados miembros y que cumplan los requisitos establecidos en el artículo 21, apartado 2

Artículo 21, apartado 3, letra a): acuerdos celebrados por Francia con otros Estados miembros, destinados a facilitar en mayor medida la obtención de pruebas y compatibles con el Reglamento, que se mantendrán:

Solo se mantendrá el Convenio franco-británico, de 2 de febrero de 1922, para facilitar la formalización de documentos procesales entre residentes en Francia y en Gran Bretaña.

Este Convenio se ha extendido a países de la Commonwealth y a territorios de ultramar del Reino Unido con los que nuestras relaciones no se rigen por el Reglamento (CE) n.º 1206/2001 del Consejo, de 28 de mayo de 2001.


El Estado miembro correspondiente realiza el mantenimiento de la versión de esta página en la lengua nacional. El correspondiente servicio de la Comisión Europea se encarga de las traducciones. Es posible que las traducciones aun no reflejen algunos de los cambios que la autoridad nacional competente haya hecho en la versión original. La Comisión Europea no asume ninguna responsabilidad con respecto a cualquier información o dato incluido o citado en este documento. Véase el aviso legal para las normas sobre derechos de autor aplicables en los Estados miembros responsables de esta página.

Última actualización: 21/05/2019