menu starting dummy link

Page navigation

menu ending dummy link

Bevisoptagelse - Belgien


PRONALAŽENJE NADLEŽNIH SUDOVA/TIJELA

Alat za pretraživanje služi za pronalaženje suda/tijela nadležnog za određeni europski pravni instrument. Napominjemo da unatoč nastojanjima da se osigura točnost rezultata, mogu postojati iznimke u pogledu određivanja nadležnosti koje nisu nužno obuhvaćene.

Belgija

Izvođenje dokaza


Artikel 2 – anmodede ret

Artikel 3 – centralt organ

Artikel 5 – sprog, der accepteres til brug for udfyldelse af formularerne

Artikel 6 – måder, der accepteres ved fremsendelse af anmodninger og andre meddelelser

Artikel 17 – centralt organ eller kompetent myndighed, der tager stilling til anmodninger om direkte bevisoptagelse

Artikel 21 – aftaler eller arrangementer, som medlemsstaterne er part i, og som opfylder betingelserne i artikel 21, stk. 2

Artikel 2 – anmodede ret

Klik på linket herunder for at se kompetente myndigheder i forbindelse med denne artikel.
Liste over kompetente myndigheder

Artikel 3 – centralt organ

Det centrale organ, der har til opgave at udføre de opgaver, der er anført i forordningens artikel 3, første til tredje led, er Service public fédéral Justice.

Service public fédéral Justice

Service d'Entraide, judiciaire internationale en matière civile

Boulevard de Waterloo, 115

B-1000 Bruxelles

BELGIQUE

Telefon: 32.2 542.65.11

Fax: 32.2.542.70.06 / 32.2542.70.38

E-post: eu1206ue@just.fgov.be

Arbejdssprog : fransk, nederlandsk og engelsk.

Artikel 5 – sprog, der accepteres til brug for udfyldelse af formularerne

Anmodningsformularen (standardformular) og de dokumenter, der er vedlagt anmodningen, affattes på eller oversættes til det officielle sprog i det førsteinstansretsdistrikt, hvortil anmodningen rettes.

Artikel 6 – måder, der accepteres ved fremsendelse af anmodninger og andre meddelelser

Godkendt fremsendelsesmåde i Belgien :

-Pr. post

-Pr. fax

Artikel 17 – centralt organ eller kompetent myndighed, der tager stilling til anmodninger om direkte bevisoptagelse

Service public fédéral Justice(Service d'Entraide judiciaire internationale en matière civile)

Boulevard de Waterloo, 115; 1000 Bruxelles

Tel.: 32.2.542.65.11 Fax: 32.2.542.70.06 / 32.2.542.70.38

E-post: Link åbner i nyt vindueeu1206ue@just.fgov.be

Artikel 21 – aftaler eller arrangementer, som medlemsstaterne er part i, og som opfylder betingelserne i artikel 21, stk. 2

Belgien erklærer, at denne forordning, i forbindelserne til de øvrige medlemsstater, inden for sit anvendelsesområde, har forrang for følgende instrumenter:

  • Konventionen af 21. juni 1922 mellem Belgien og Storbritannien om fremsendelse af retslige og udenretslige dokumenter og om bevisoptagelse.
  • Haagerkonventionen af 1. marts 1954 angående civilprocessen.
  • Konventionen af 1. marts 1956 mellem Belgien og Frankrig om gensidig civil- og handelsretlig bistand.
  • New York-konventionen af 20. juni 1956 om inddrivelse af underholdsbidrag I udlandet.
  • Aftale af 25. april 1959 mellem Belgiens regering og Forbundsrepublikken Tysklands regering med henblik på at lette anvendelsen af Haagerkonventionen af 1. marts 1954 om civilproces.
  • Konventionen af 23. oktober 1989 mellem Belgien og Østrig om gensidig retshjælp og retligt samarbejde, der er et supplement til Haagerkonventionen af 1. marts 1954 om civilproces.

De nationale sprogudgaver af denne side vedligeholdes af de respektive EU-lande. Oversættelserne er lavet af Europa-Kommissionen. Eventuelle ændringer af originalen, som de kompetente nationale myndigheder har lavet, er muligvis ikke gengivet i oversættelserne. Europa-Kommissionen påtager sig ingen form for ansvar for oplysninger eller data, der optræder i nærværende dokument, eller hvortil der henvises heri. Med hensyn til de ophavsretlige regler i den medlemsstat, der er ansvarlig for nærværende side, henvises der til den juridiske meddelelse.

Sidste opdatering: 28/07/2017