PREZES
URZĘDU OCHRONY
KONKURENCJI I KONSUMENTÓW
TOMASZ CHRÓSTNY
Warszawa, dnia 16 grudnia 2021 r.
DOZIK-2.611.4.2017.PS.JS.MG.BKo
wersja jawna
(tajemnice przedsiębiorstwa i inne informacje prawnie chronione oznaczono [***])
Decyzja nr DOZIK-12/2021
I. Na podstawie art. 23b ust. 1 ustawy z dnia 16 lutego 2007 r. o ochronie konkurencji
i konsumentów (Dz. U. z 2021 r. poz. 275), po przeprowadzeniu postępowania
w sprawie o uznanie postanowień wzorca umowy za niedozwolone, Prezes Urzędu Ochrony
Konkurencji i Konsumentów uznaje postanowienia wzorców umów stosowane przez
Raiffeisen Bank International AG z siedzibą w Wiedniu wykonującego w Polsce
działalność gospodarczą w ramach oddziału Raiffeisen Bank International AG (Spółka
Akcyjna) Oddział w Polsce o treści:
A. „§7 […]
8. Kurs kupna i sprzedaży walut, jak również wysokość spreadu walutowego wyznaczane są
z uwzględnieniem poniższych zasad:
8.1. Kurs kupna i sprzedaży walut zamieszczany w Tabeli ustalany jest na
podstawie:
8.1.1. Kursów Średnich Międzybankowych (KŚM) czyli kwotowań kupna
i sprzedaży walut na rynku międzybankowym, prezentowanych w
serwisie informacyjnym Reuters o nazwie EIKON lub każdej innej która ją
zastąpi lub zmieni, dostępnych na moment ustalania Tabeli
8.1.2. Kursu Średniego Bankowego (KŚB) wyznaczanego na podstawie Kursów
Średnich Międzybankowych
8.1.3. Indeksu Marżowego Banku (IMB) […]”
w związku z:
B. „§7 […] 6. Kursy kupna i sprzedaży walut stosowane do uruchomienia, spłaty lub
Przewalutowania Kredytu publikowane są w Tabeli Kursów, dostępnej w Oddziałach Banku,
na stronie internetowej Banku. Informacje o aktualnych kursach walut można również
uzyskać za pośrednictwem Centrum Telefonicznego […]”
2
[postanowienia umowne stosowane w następujących wzorcach umowy:
we wzorcach dotyczących umów o kredyt hipoteczny/mieszkaniowy z numerami
zacinającymi się od sygnatury CRD w Linii Bankowości Prywatnej:
- Regulamin Kredytu Mieszkaniowego dla klientów Bankowości Prywatnej Friedrich
Wilhelm Raiffeisen w Raiffeisen Bank Polska Spółka Akcyjna – jednostka redakcyjna: par.7
ust. 6-11;
- Umowa Kredytu Mieszkaniowego – na budowę – jednostka redakcyjna: par. 12 ust. 1-4;
- Umowa Kredytu Mieszkaniowego – na zakup nieruchomości - jednostka redakcyjna: par.
12 ust. 1-4;
- Regulamin Pożyczki Osobistej dla klientów Bankowości Prywatnej Friedrich Wilhelm
Raiffeisen w Raiffeisen Bank Polska Spółka Akcyjna – jednostka redakcyjna: par. 7 ust. 6-
11;
- Umowa Pożyczki Osobistej - jednostka redakcyjna: par. 12 ust. 1-4;
- Wzór aneksu zmieniającego rachunek do spłaty na rachunek walutowy dot. kredytu –
jednostka redakcyjna: par. 2 ust. 1-4;
- Wzór aneksu zmieniającego rachunek do spłaty na rachunek walutowy dot. pożyczki –
jednostka redakcyjna: par. 2 ust. 1-4;
w dokumentacji dotyczącej umów o kredyt hipoteczny/mieszkaniowy z numerami
zaczynającymi się od sygnatury MG w Linii Bankowości Prywatnej:
- Regulamin Kredytu Mieszkaniowego w Raiffeisen Bank Polska Spółka Akcyjna – jednostka
redakcyjna: par. 7 ust. 6-11;
- Regulamin Pożyczki Hipotecznej w Raiffeisen Bank Polska Spółka Akcyjna – jednostka
redakcyjna: par. 7 ust. 6-11;
- Umowa Pożyczki Hipotecznej - jednostka redakcyjna: par. 12 ust. 1-4;
- Umowa Kredytu Mieszkaniowego – jednostka redakcyjna: par. 12 ust. 1-4;
- Wzór aneksu zmieniającego rachunek do spłaty na rachunek walutowy dot. kredytu –
jednostka redakcyjna: par. 2 ust. 1-4;
- Wzór aneksu zmieniającego rachunek do spłaty na rachunek walutowy dot. pożyczki –
jednostka redakcyjna: par. 2 ust. 1-4 ]
za niedozwolone postanowienia umowne, o których mowa w art. 3851
§ 1 ustawy z dnia
23 kwietnia 1964 r. - Kodeks cywilny (Dz.U. z 2020 r. poz. 1740 ze zm.) co stanowi
naruszenie zakazu określonego w art. 23a ustawy z dnia 16 lutego 2007 r. o ochronie
konkurencji i konsumentów (Dz. U. z 2021 r. poz. 275)
i zakazuje ich wykorzystywania.
II. 1. Na podstawie art. 23b ust. 2 pkt 1 ustawy z dnia 16 lutego 2007 r. o ochronie
konkurencji i konsumentów (Dz. U. z 2021 r. poz. 275), po przeprowadzeniu postępowania
3
w sprawie o uznanie postanowień wzorca umowy za niedozwolone, Prezes Urzędu Ochrony
Konkurencji i Konsumentów nakłada na Raiffeisen Bank International AG z siedzibą w
Wiedniu wykonującego w Polsce działalność gospodarczą w ramach oddziału Raiffeisen
Bank International AG (Spółka Akcyjna) Oddział w Polsce (przed zmianą nazwy:
Raiffeisen Bank Polska Spółka Akcyjna z siedzibą w Warszawie) środek usunięcia
trwających skutków naruszenia zakazu, o którym mowa w art. 23a ww. ustawy, w postaci
poinformowania wszystkich konsumentów będących stronami umów zawartych na
podstawie wzorców, których postanowienia zostały uznane za niedozwolone, o uznaniu ich
za niedozwolone i skutkach z tego wynikających,
w terminie nie później niż 3 (trzech) miesięcy od dnia uprawomocnienia się niniejszej
decyzji.
Przy czym informacja przekazywana konsumentom będzie:
[1] w warstwie wizualnej - sporządzona czcionką w rozmiarze co najmniej 11, kolorze
czarnym i rodzaju Times New Roman,
[2] dostarczona konsumentom za pomocą listów poleconych,
składała się z następującej treści:
„Prezes Urzędu Ochrony Konkurencji i Konsumentów w decyzji nr DOZIK-12/2021 z dnia 16
grudnia 2021 r. uznał za niedozwolone, postanowienia wzorców umów stosowane przez
Raiffeisen Bank International AG z siedzibą w Wiedniu wykonującego w Polsce działalność
gospodarczą w ramach oddziału Raiffeisen Bank International AG (Spółka Akcyjna) Oddział
w Polsce (przed zmianą nazwy: Raiffeisen Bank Polska Spółka Akcyjna z siedzibą w
Warszawie) w obrocie z konsumentami
i zakazał ich wykorzystywania. Są to postanowienia o treści (…) - należy przytoczyć treść
postanowień uznanych za niedozwolone.
Prawomocna decyzja o uznaniu postanowienia wzorca umowy za niedozwolone ma skutek
wobec przedsiębiorcy, co do którego stwierdzono stosowanie niedozwolonego
postanowienia umownego oraz wobec wszystkich konsumentów, którzy zawarli z nim
umowę na podstawie wzorca wskazanego w decyzji. W związku z powyższym,
postanowienia te nie wiążą Pani/Pana, czyli są bezskuteczne. Bezskuteczność ta powstaje
z mocy prawa i nie jest konieczne stwierdzenie jej na drodze sądowej. Klauzulę uznaną za
abuzywną należy zatem traktować tak, jakby w ogóle nie była zawarta w umowie.
Decyzja Prezesa UOKiK nr DOZIK-12/2021 dostępna jest pod adresem internetowym
www.uokik.gov.pl. Decyzja jest prawomocna.
Podpis osoby uprawnionej do reprezentacji Raiffeisen Bank International AG z siedzibą w Wiedniu
wykonującego w Polsce działalność gospodarczą w ramach oddziału Raiffeisen Bank International
AG (Spółka Akcyjna) Oddział w Polsce”.
2. Na podstawie art. 23b ust. 2 pkt 2 ustawy z dnia 16 lutego 2007 r. o ochronie
konkurencji i konsumentów (Dz. U. z 2021 r. poz. 275), po przeprowadzeniu postępowania
w sprawie o uznanie postanowień wzorca umowy za niedozwolone, Prezes Urzędu Ochrony
Konkurencji i Konsumentów nakłada na Raiffeisen Bank International AG z siedzibą w
Wiedniu wykonującego w Polsce działalność gospodarczą w ramach oddziału Raiffeisen
Bank International AG (Spółka Akcyjna) Oddział w Polsce środek usunięcia trwających
skutków naruszenia zakazu, o którym mowa w art. 23a ww. ustawy, w postaci złożenia
oświadczenia w terminie nie później niż 1 (jednego) miesiąca od dnia uprawomocnienia się
niniejszej decyzji, utrzymywanego na stronie internetowej przez okres 4 (czterech)
miesięcy, o następującej treści:
4
„Prezes Urzędu Ochrony Konkurencji i Konsumentów w decyzji nr DOZIK-12/2021 z dnia 16
grudnia 2021 r. uznał za niedozwolone, postanowienia wzorców umów stosowane przez
Raiffeisen Bank International AG z siedzibą w Wiedniu wykonującego w Polsce działalność
gospodarczą w ramach oddziału Raiffeisen Bank International AG (Spółka Akcyjna) Oddział
w Polsce (przed zmianą nazwy: Raiffeisen Bank Polska Spółka Akcyjna z siedzibą w
Warszawie) w obrocie z konsumentami
i zakazał ich wykorzystywania. Są to postanowienia o treści (…) - należy przytoczyć treść
postanowień uznanych za niedozwolone.
Prawomocna decyzja o uznaniu postanowienia wzorca umowy za niedozwolone ma skutek
wobec przedsiębiorcy, co do którego stwierdzono stosowanie niedozwolonego
postanowienia umownego oraz wobec wszystkich konsumentów, którzy zawarli z nim
umowy na podstawie wzorca wskazanego w decyzji. W związku z powyższym,
postanowienia te nie wiążą Pani/Pana, czyli są bezskuteczne. Bezskuteczność ta powstaje
z mocy prawa i nie jest konieczne stwierdzenie jej na drodze sądowej. Klauzulę uznaną za
abuzywną należy zatem traktować tak, jakby w ogóle nie była zawarta w umowie.
Decyzja Prezesa UOKiK nr DOZIK-12/2021 dostępna jest pod adresem internetowym
www.uokik.gov.pl. Decyzja jest prawomocna.”,
w następujący sposób:
[1] czarną czcionką (kod szesnastkowy RGB #000000) ARIAL na białym tle
(kod szesnastkowy RGB #ffffff),
[2] tekst powyższego oświadczenia wyjustowany,
[3] tekst zostanie zamieszczony w górnej części strony głównej domeny
www.rbinternational.com.pl i na każdej innej stronie internetowej przedsiębiorcy
zastępującej ww. stronę w przyszłości z możliwością zamknięcia informacji przez
użytkownika; pełna treść powyższego oświadczenia ma być widoczna przez cały czas, gdy
użytkownik jest na stronie (niezależnie od tego, czy strona jest przez użytkownika
przewijana) i samodzielnie nie zamknie tej informacji (oświadczenie nie może przybrać
formy np. rotacyjnego banera czy slajdera)”,
[4] czcionka powinna odpowiadać wielkości czcionki zwyczajowo używanej
na ww. stronie internetowej, tekst umieszczony w ramce, o rozmiarze takim, aby była ona
w całości wypełniona oświadczeniem, o którym mowa w niniejszym punkcie,
z uwzględnieniem marginesu 2,5 cm z każdej strony,
[5] fragment: „Decyzja Prezesa UOKiK nr DOZIK-12/2021” będzie stanowić hiperłącze
prowadzące do strony internetowej: https://decyzje.uokik.gov.pl/bp/dec_prez.nsf.
III. Na podstawie art. 106 ust. 1 pkt 3a w związku z art. 112 ust. 2 ustawy z dnia 16 lutego
2007 r. o ochronie konkurencji i konsumentów (Dz. U. z 2021 r. poz. 275), Prezes Urzędu
Ochrony Konkurencji i Konsumentów nakłada na Raiffeisen Bank International AG z
siedzibą w Wiedniu wykonującego w Polsce działalność gospodarczą w ramach oddziału
Raiffeisen Bank International AG (Spółka Akcyjna) Oddział w Polsce, płatną na rzecz
Funduszu Edukacji Finansowej, karę pieniężną w wysokości 945 485 zł (słownie:
dziewięćset czterdzieści pięć tysięcy czterysta osiemdziesiąt pięć złotych) z tytułu
naruszenia zakazu, o jakim mowa w art. 23a ustawy o ochronie konkurencji i
konsumentów, w zakresie określonym w pkt. I niniejszej decyzji.
5
IV. Na podstawie art. 77 ust. 1 i art. 80 ustawy z dnia 16 lutego 2007 r. o ochronie
konkurencji i konsumentów (Dz. U. z 2021 r. poz. 275) oraz na podstawie art. 263 § 1 i art.
264 § 1 ustawy z dnia 14 czerwca 1960 r. – Kodeks postępowania administracyjnego (Dz. U.
z 2021 r. poz. 735 ze zm.) w związku z art. 83 ustawy z dnia 16 lutego 2007 r.
o ochronie konkurencji i konsumentów, Prezes Urzędu Ochrony Konkurencji
i Konsumentów postanawia obciążyć Raiffeisen Bank International AG z siedzibą w
Wiedniu wykonującego w Polsce działalność gospodarczą w ramach oddziału Raiffeisen
Bank International AG (Spółka Akcyjna) Oddział w Polsce kosztami postępowania
opisanego w pkt. I sentencji niniejszej decyzji w sprawie o uznanie postanowień wzorca
umowy za niedozwolone w kwocie 269 zł 20 gr (słownie: dwieście sześćdziesiąt dziewięć
złotych dwadzieścia groszy) i zobowiązuje Raiffeisen Bank International AG z siedzibą w
Wiedniu wykonującego w Polsce działalność gospodarczą w ramach oddziału Raiffeisen
Bank International AG (Spółka Akcyjna) Oddział w Polsce (przed zmianą nazwy: Raiffeisen
Bank Polska Spółka Akcyjna z siedzibą w Warszawie) do zwrotu tych kosztów Prezesowi
Urzędu Ochrony Konkurencji i Konsumentów w terminie 14 dni od daty uprawomocnienia
się niniejszej decyzji.
Uzasadnienie
Prezes Urzędu Ochrony Konkurencji i Konsumentów (dalej także jako „Prezes Urzędu”,
„Prezes UOKiK”) przeprowadził postępowanie wyjaśniające w sprawie wstępnego ustalenia
czy Raiffeisen Bank International AG z siedzibą w Wiedniu wykonującego w Polsce
działalność gospodarczą w ramach oddziału Raiffeisen Bank International AG (Spółka
Akcyjna) Oddział w Polsce (dalej także jako „Bank”) dopuścił się naruszenia
uzasadniającego wszczęcie postępowania w sprawie praktyk naruszających zbiorowe
interesy konsumentów w rozumieniu art. 24 ustawy o ochronie konkurencji i konsumentów
(dalej jako „uokik”) lub naruszenia chronionych prawem interesów konsumentów
uzasadniającego podjęcie działań określonych w odrębnych ustawach (w szczególności w
odniesieniu do stosowanych w treści Regulaminu kredytu hipotecznego udzielanego przez
Polbank EFG postanowień dotyczących sposobu ustalania wysokości Indeksu Marżowego
Banku oraz zmiany sposobu ustalania kursów walut obcych na potrzeby rozliczania
kredytów hipotecznych) – sygn. DDK-405-40/14/BK/PS.
Ponadto, Prezes Urzędu prowadził również postępowanie wyjaśniające (sygn. DDK-404-
502/16) w sprawie wstępnego ustalenia, czy w związku ze stosowaniem we wzorcach
umów wykorzystywanych przez banki klauzul dotyczących sposobu ustalania wysokości
kursów kupna i sprzedaży walut obcych, nastąpiło naruszenie uzasadniające wszczęcie
postępowania w sprawie o uznanie postanowień wzorca umowy za niedozwolone,
stosownie do art. 23a uokik.
Podstawę do wszczęcia powyższych postępowań stanowiły informacje otrzymane przez
Prezesa Urzędu od konsumentów, będących stroną umów o kredyty hipoteczne
waloryzowane do walut obcych, dotyczące dowolności w ustalaniu przez banki kursów
kupna i sprzedaży walut obcych.
W toku postępowania prowadzonego pod sygnaturą DDK-404-502/16/JS, pismami z dnia 10
czerwca 2016 r., 7 lipca 2016 r. Prezes Urzędu wystąpił do Banku o przekazanie
informacji, czy we wzorcach umów kredytów hipotecznych waloryzowanych do walut
obcych lub w załącznikach do nich (m.in. regulaminach, tabelach) bądź we wzorcach umów
6
stosowanych przez Bank po dniu 17 kwietnia 2016 r., zamieszczane są postanowienia
dotyczące sposobu ustalania wysokości kursów kupna i sprzedaży walut obcych oraz czy
konsumenci mogą zweryfikować na podstawie ww. postanowień poprawność wyliczeń
stosowanych przez Bank. Tym samym pismem Prezes Urzędu wezwał Bank do przekazania
odpowiednich wzorców umów wraz z załącznikami.
W odpowiedzi, pismami z dnia 5 lipca 2016 r. oraz 1 sierpnia 2016 r. Bank przekazał m.in.
następujące stanowisko:
- Od dnia 1 lipca 2016 r. Bank stosuje wzorce umów, w których są zamieszczone
postanowienia dotyczące sposobu ustalania wysokości kursów kupna i sprzedaży walut
obcych;
- We wzorcach umów kredytów hipotecznych waloryzowanych do walut obcych (do waluty
[***] lub do waluty [***]) lub w załącznikach do nich (regulaminach) bądź we wzorcach
aneksów stosowanych przez Bank po dniu 17 kwietnia 2016 roku, zamieszczane są
postanowienia dotyczące sposobu ustalania kursów kupna i sprzedaży walut obcych;
- Pod pojęciem „wzorców umów kredytów hipotecznych waloryzowanych do [***] i wzorców
umów kredytów hipotecznych waloryzowanych do [***]” Bank rozumie wzorce umów o
kredyty hipoteczne denominowane lub indeksowane do waluty [***] i wzorce umów o
kredyty hipoteczne denominowane lub indeksowane do waluty [***];
- Po dniu 17 kwietnia 2016 r. Bank nie ma w ofercie kredytów hipotecznych
waloryzowanych do [***];
- Postanowienie stwierdzające, że „Wartość indeksu marżowego banku nie może
przekraczać 10 % danego kursu średniego” w ocenie Banku nie powoduje zagrożenia
interesów ekonomicznych konsumentów, ponieważ ustalona jest najwyższa dopuszczalna
wartość Indeksu Marżowego, którą konsument może obliczyć samodzielnie;
- Konsument przy wykorzystaniu kursu udostępnionego odpłatnie przez firmę Reuters
i wykorzystanego przez Bank (również odpłatnie na podstawie umowy z Reuters), jest w
stanie zweryfikować poprawność wyliczeń sporządzanych przez Bank przy ustalaniu kursu
kupna lub sprzedaży danej waluty, tj. czy został uwzględniony „Indeks marżowy Banku”
nie wyższy niż 10%;
- W ocenie Banku postanowienia dotyczące sposobu ustalania wysokości kursów kupna
i sprzedaży walut obcych umożliwiają konsumentom pełną kontrolę poprawności ustalenia
kursów wymiany walut przez Bank;
- Bank rozpoczął prace nad możliwością publikacji na stronie internetowej Banku kursów
kupna i sprzedaży prezentowanych w systemie informacyjnym EIKON (zwanych w
regulaminach stosowanych do wykonywania umowy o dany produkt „Kursami z Reuters”)
wykorzystywanych przez Bank do wyliczenia Kursów Średnich Międzybankowych (KŚM), na
podstawie których ustalany jest przez Bank kurs kupna i sprzedaży walut zamieszczany w
tabelach Banku;
W przekazanych przez Bank pismem z dnia 5 lipca 2016 r. następujących wzorcach
umownych obowiązujących w okresie od dnia 1 lipca 2016 r., a tym samym stosowanych po
dniu 17 kwietnia 2016 r.:
wzorce dotyczące umów o kredyt hipoteczny/mieszkaniowy z numerami
zaczynającymi się od sygnatury CRD w Linii Bankowości Prywatnej:
7
- Regulamin Kredytu Mieszkaniowego dla klientów Bankowości Prywatnej Friedrich
Wilhelm Raiffeisen w Raiffeisen Bank Polska Spółka Akcyjna – jednostka redakcyjna: par.7
ust. 6-11;
- Umowa Kredytu Mieszkaniowego – na budowę – jednostka redakcyjna: par. 12 ust. 1-4;
- Umowa Kredytu Mieszkaniowego – na zakup nieruchomości - jednostka redakcyjna: par.
12 ust. 1-4;
- Regulamin Pożyczki Osobistej dla klientów Bankowości Prywatnej Friedrich Wilhelm
Raiffeisen w Raiffeisen Bank Polska Spółka Akcyjna – jednostka redakcyjna: par. 7 ust. 6-
11;
- Umowa Pożyczki Osobistej - jednostka redakcyjna: par. 12 ust 1-4;
- Wzór aneksu zmieniającego rachunek do spłaty na rachunek walutowy dot. kredytu –
jednostka redakcyjna: par. 2 ust. 1-4;
- Wzór aneksu zmieniającego rachunek do spłaty na rachunek walutowy dot. pożyczki –
jednostka redakcyjna: par. 2 ust. 1-4;
dokumentacja dotycząca umów o kredyt hipoteczny/mieszkaniowy z numerami
zaczynającymi się od sygnatury MG w Linii Bankowości Prywatnej:
- Regulamin Kredytu Mieszkaniowego w Raiffeisen Bank Polska Spółka Akcyjna – jednostka
redakcyjna: par. 7 ust. 6-11;
- Regulamin Pożyczki Hipotecznej w Raiffeisen Bank Polska Spółka Akcyjna – jednostka
redakcyjna: par. 7 ust. 6-11;
- Umowa Pożyczki Hipotecznej - jednostka redakcyjna: par. 12 ust. 1-4;
- Umowa Kredytu Mieszkaniowego – jednostka redakcyjna: par. 12 ust. 1-4;
- Wzór aneksu zmieniającego rachunek do spłaty na rachunek walutowy dot. kredytu –
jednostka redakcyjna: par. 2 ust. 1-4;
- Wzór aneksu zmieniającego rachunek do spłaty na rachunek walutowy dot. pożyczki –
jednostka redakcyjna: par. 2 ust. 1-4
znajdują się postanowienia umowne o treści wskazanej w sentencji niniejszej decyzji.
Postanowieniem z dnia 11 maja 2017 r., Prezes Urzędu wszczął wobec Banku postępowanie
w sprawie o uznanie postanowień wzorca umowy za niedozwolone, w związku ze
stosowaniem przez Bank w treści wzorców umów o kredyt hipoteczny
indeksowany/denominowany do walut obcych oraz umów pożyczki hipotecznej, w tym
także aneksów do tych umów, postanowień o treści wskazanej w pkt. I sentencji niniejszej
decyzji, które to postanowienia mogą zostać uznane za niedozwolone postanowienia
umowne, o których mowa w art. 3851
§ 1 ustawy z dnia 23 kwietnia 1964 r. - Kodeks
cywilny (Dz.U. z 2020 r. poz. 1740 ; dalej także „kc”).
Tym samym postanowieniem Prezes Urzędu zaliczył w poczet dowodów w przedmiotowym
postępowaniu materiał dowodowy zebrany w trakcie postępowania wyjaśniającego o sygn.
DDK-404-502/16 oraz o sygn. DDK-405-40/14/BK/PS.
Pismem z dnia 4 grudnia 2017 r. Bank odnosząc się do postanowienia o wszczęciu
postępowania, przedstawił swoje stanowisko w sprawie oraz wniósł o wydanie decyzji o
umorzeniu postępowania w całości na podstawie art. 105 KPA wskazując ponadto, że:
8
- W aktach sprawy nie znajdują się wzorce umów o kredyt hipoteczny
indeksowany/denominowany do walut obcych lub umów pożyczki hipotecznej, czy wzory
aneksów do tych umów, w których występują postanowienia umowne będące przedmiotem
niniejszego postępowania (Postanowienie Umowne);
- Natomiast w aktach sprawy znajdują się dokumenty potwierdzające implementację
Postanowienia Umownego z dniem 1 lipca 2016 r. wyłącznie do treści już obowiązujących
umów o kredyt hipoteczny indeksowany do walut obcych, których integralną część stanowi
„Regulamin kredytu hipotecznego udzielanego przez Polbank EFG”;
- Postanowienie Umowne przed jego implementacją do treści obowiązujących umów o
Kredyt Hipoteczny było uzgodnione przez Bank z Prezesem UOKiK w toku postępowania
wyjaśniającego DDK-405-40/14/BK/PS i jest wynikiem prowadzonej przez Bank w dobrej
wierze współpracy z Prezesem Urzędu w trakcie postępowania wyjaśniającego o sygnaturze
DDK-405-40/14/BK/PS;
- Prezes Urzędu dokonał jednostronnej i wybiórczej oceny materiału dowodowego, która
miała pasować do z góry przyjętego przez Prezesa Urzędu scenariusza, bez
wszechstronnego uwzględnienia wszystkich okoliczności sprawy, w tym z pominięciem
obowiązujących przepisów prawa i faktów notoryjnych mających zastosowanie do
kredytów/ pożyczek indeksowanych/ denominowanych do waluty obcej;
- Możliwość ustalania kryteriów oddziaływujących na wysokość świadczenia stron jest nie
tylko dopuszczalna przez ustawodawcę, lecz wręcz jest elementem koniecznym
(obligatoryjnym) umowy o kredyt denominowany/indeksowany do waluty obcej oraz
umowy o pożyczkę denominowaną/indeksowaną do waluty obcej (stanowi tzw. essentialia
negotii);
- Bank jest zobowiązany do wskazania w treści takich umów szczegółowych zasad
określenia sposobów i terminów ustalania kursu wymiany walut, na podstawie którego w
szczególności wyliczana jest kwota kredytu/pożyczki, jego transz i rat kapitałowoodsetkowych oraz zasad przeliczania na walutę wypłaty albo spłaty kredytu/pożyczki (art.
69 ust. 2 pkt 4a Prawa bankowego, w tym w zw. z art. 720 § 1 Kodeksu cywilnego oraz art.
3531 Kodeksu cywilnego);
- Uprawnienie banku do wyznaczania stosowania własnych kursów walutowych oraz
obowiązek ich ogłaszania w sposób ogólnie dostępny, w miejscu wykonywania czynności ma
podstawę ustawową (art. 111 ust. 1 pkt 4 Prawa bankowego);
- Zgodnie z uchwałą nr 51/2002 Zarządu Narodowego Banku Polskiego z dnia 23 września
2002 r. w sprawie sposobu wyliczania i ogłaszania bieżących kursów walut obcych, to na
podstawie kursów bankowych, a nie innych podmiotów, wyznaczane są w sposób ściśle
arytmetyczny kursy NBP;
- Ustalanie przez Bank kursów walut w sposób dowolny i w oderwaniu od rynku nie jest
możliwe, wobec podlegania przez Bank stałemu, ustawowemu i szczegółowemu nadzorowi
publicznemu ze strony Komisji Nadzoru Finansowego;
- Kredytobiorcy uprawnieni są ex lege do spłaty kredytów indeksowanych do waluty obcej
bezpośrednio w walucie, a zatem z pominięciem kursów ustalanych przez Bank w Tabeli
Kursów (połowa klientów Banku spłaca zobowiązania bezpośrednio w walucie);
- Kursy kupna i sprzedaży walut zamieszczane w Tabeli są ustalane przez Bank na
podstawie Kursów Średnich Międzybankowych pochodzących z niezależnego od Banku
9
zewnętrznego źródła (z serwisu Reuters o nazwie EIKON) oraz Indeksu Marżowego o
konkretnej wartości procentowej;
- Bank ustalając kursy na podstawie serwisu dostarczanego przez Reuters o nazwie EIKON
kierował się jego rzetelnością oraz zaufaniem innych podmiotów do Reuters i
dostarczanego przez ten podmiot serwisu EIKON;
- Serwis EIKON, podobnie jak inne serwisy dostarczające bieżące i rzetelne informacje
rynkowe np. inne serwisy Reuters, [***] czy [***], są serwisami płatnymi – według bieżącej
wiedzy Banku, serwisy takie mogą być udostępniane odpłatnie konsumentom po podpisaniu
stosownych umów z podmiotami dostarczającymi dane;
- Klienci Banku mają zapewniony dostęp do bieżących i archiwalnych kursów z EIKON, na
podstawie których ustalane są przez Bank kursy kupna i sprzedaży walut publikowane w
Tabelach Kursów (aktualnych i archiwalnych), gdyż Bank zdecydował się na publikowanie
na swojej ogólnodostępnej stronie kwotowania z systemu EIKON z momentu tworzenia
Tabeli Kursów (od 1 września 2016 r.);
- Bank musi mieć zgodę swojego kontrahenta Thomson Reuters na udostępnianie na swojej
stronie internetowej bieżących i archiwalnych kursów z EIKON - kursy z EIKON
udostępniane na stronie internetowej Banku muszą być zgodne z informacjami
otrzymanymi od Thomson Reuters z systemu EIKON – w tym zakresie Bank działa w
granicach upoważnienia udzielonego przez Thomson Reuters;
- Walutowy rynek międzybankowy nie ma charakteru zinstytucjonalizowanego, nie jest
rynkiem regulowanym czy systemem obrotu, odnosi się do aktywności banków na rynkach
pieniężnym, walutowym czy kapitałowym;
- Ze względów operacyjnych nie jest możliwe wskazanie konkretnej godziny i minuty, na
który ustalana jest Tabela Kursów Banku – przy poprawnie działających systemach
komputerowych w Banku wykonanie całego procesu nie powinno przekroczyć 15 minut;
- Sformułowanie „lub każdej innej która ją zastąpi lub zmieni, dostępnych na moment
ustalania Tabeli” w praktyce może wystąpić wyłącznie jako zmiana nazwy z EIKON np. na
[***] (to ten sam system) lub wskutek zmian technologicznych Reuters zastąpi EIKON
innym serwisem o takich samych lub doskonalszych funkcjonalnościach;
- W chwili implementacji przez Bank klauzul doprecyzowujących zasady ustalania kursów
walut obcych (o treści wskazanej w piśmie Banku z dnia 29 marca 2016 roku) do treści
obowiązujących umów, klauzule te były uzgodnione przez Bank z Prezesem Urzędu (znał
datę ich implementacji);
- Bank wysyłając do konsumentów, będących stroną obowiązujących umów o kredyt
hipoteczny, informację o wprowadzeniu do treści tych umów nowych, wcześniej
uzgodnionych z Prezesem Urzędu, klauzul doprecyzowujących zasady ustalania kursów
walut obcych poniósł koszt wynoszący [***] zł;
W odpowiedzi na pismo Prezesa Urzędu z dnia 13 grudnia 2018 r. oraz w nawiązaniu do
wezwania Prezesa Urzędu z dnia 16 listopada 2018 r. Bank wskazał, że:
- Po dniu 17 kwietnia 2016 r. w Banku nie funkcjonowały wzorce umów o kredyt
hipoteczny indeksowany lub denominowany do walut obcych oraz umów pożyczki
hipotecznej indeksowanej lub denominowanej do walut obcych;
10
- W przypadku udzielania przez Bank kredytu indeksowanego do waluty obcej lub pożyczki
indeksowanej do waluty obcej, Raiffeisen Bank Polska S.A. stosował indywidualne zapisy w
umowach;
- W piśmie z dnia 7 stycznia 2019 r. Bank poinformował, że po dniu 17 kwietnia 2016 r.
Bank nie zawarł żadnych umów kredytu indeksowanego lub denominowanego do waluty
[***] oraz umów pożyczek indeksowanych lub denominowanych do waluty [***]. Bank
przekazał zanonimizowane wzorce umów pożyczek indeksowanych lub denominowanych do
waluty [***].
W odpowiedzi na pismo Prezesa Urzędu z dnia 5 października 2020 r. Bank przekazał
następujące informacje:
- Wymienione wzorce nie są wzorcami obecnie obowiązującymi w Banku, ze względu na
fakt, że Bank nie oferuje nowych kredytów ani pożyczek, a obsługuje tylko zawarte
umowy;
- Bank poinformował też, że w dniu 23 stycznia 2019 r. zostały wprowadzone w Banku
nowe wzory Aneksów zmieniających rachunek do spłaty na rachunek walutowy dot.
kredytu/ pożyczki obowiązujących w linii Bankowości Prywatnej. Bank stwierdził też, że
nowe wzory Aneksów nie zawierają postanowień dotyczących sposobu ustalania wysokości
kursów kupna i sprzedaży walut obcych;
- Bank poinformował, że od dnia 31 maja 2019 r. wprowadził wzorce Aneksów
zmieniających rachunek do spłaty kredytu/pożyczki na rachunek [***], zawierających
postanowienia dotyczące sposobów ustalania kursów kupna i sprzedaży walut, stosowanych
do przeliczania wysokości raty przy umowach kredytów/pożyczek
hipotecznych/mieszkaniowych odnoszących się do walut obcych..
- Postanowienia odnoszące się do walut obcych obowiązują w zawartych umowach i nie
uległy modyfikacjom po 1 lipca 2016 r.;
- Umowa kredytu/pożyczki czy aneks umowy były przygotowane przez Bank według wzoru
obowiązującego w Banku, a po wygenerowaniu dokumentu był on przedstawiany Klientowi
w celu zapoznania się z jej treścią, klient miał prawo zgłaszać uwagi do treści, każda
uwaga była rozpatrywana indywidualnie;
- Bank w załączeniu do pisma przekazał zanonimizowane przykładowe umowy z
kredytobiorcami z postanowieniami dotyczącymi sposobów ustalania kursów kupna i
sprzedaży walut, stosowanych do przeliczania wysokości raty o jednakowym brzmieniu;
- W Banku nie funkcjonuje żadna umowa, w której zapisy dotyczące kursów walut byłyby
inne niż treści zawarte we wzorcach.
Pismem z dnia 13 lipca 2020 r. Prokuratura Okręgowa w Warszawie, działając na podstawie
art. 183 § 1 kodeksu postępowania administracyjnego, zgłosiła swój udział w niniejszym
postępowaniu.
W piśmie z dnia 18 listopada 2020 r. Bank poinformował, że:
- odnośnie do Linii Bankowości Prywatnej, Bank posiada w swoim portfelu jedynie umowy
kredytu/pożyczki denominowane/indeksowane do waluty obcej zawarte przed 21 lipca
2017 r.
11
- z dniem 7 listopada 2016 r. wprowadzono nowe wzorce umowne stosowane dla klientów
linii Bankowości Prywatnej, które obowiązywały do dnia 21 lipca 2017 r.
W odpowiedzi na pismo Prezesa Urzędu z dnia 12 lutego 2021 r. Bank przekazał
następujące informacje:
- Od 31 maja 2019 r. Bank wprowadził nowe wzorce aneksów zmieniających rachunek do
spłaty kredytu/pożyczki na rachunek w [***];
- Na dzień doręczenia pisma Bank wykonuje [***] umów o pożyczkę/kredyt hipoteczny (w
tym [***] w [***]);
- Klienci Banku mają dostęp do bieżących jak i archiwalnych kursów, na podstawie których
ustalane są kursy kupna i sprzedaży obowiązujące w Banku. Publikowane są na stronie
internetowej kwotowania z momentu tworzenia tabeli kursów;
W piśmie z dnia 11 marca 2021 r. Bank poinformował, że :
- Obecnie tzw. ”kursy Reuters” (ze względu na przekształcenia własnościowe po stronie
Reuters Thompson) dostarcza serwis [***];
W odpowiedzi na wątpliwości Prezesa Urzędu wyrażone w wezwaniu Prezesa Urzędu z dnia
24 czerwca 2021 r., pismem z dnia 21 lipca 2021 r. Bank wskazał, że:
- Rozbieżności w zakresie przekazywanych wcześniej informacji dot. braku funkcjonowania
w Banku „wzorców umownych o kredyt hipoteczny indeksowany/denominowany do walut
obcych” miały związek z podziałem Banku, a następnie jego przejęciem i połączeniem z
Raiffeisen Bank International AG oraz z przejęciem obowiązków przez nowych
pracowników. Analiza i weryfikacja danych historycznych była w związku z tym utrudniona.
Kolejna przyczyna dotyczyła systemów informatycznych oraz podziału dokumentacji
pomiędzy bankami;
- W tych okolicznościach Bank przyznał, że w piśmie z dnia 7 stycznia 2019 r. została
podana błędna informacja dotycząca braku funkcjonowania w Banku wzorców umów. Bank
jednocześnie poinformował, że pismo z dnia 18 listopada 2020 r. zawiera uzupełnione i
sprostowane informacje o stosowanych w Banku wzorcach zawierających kwestionowane
zapisy;
- Bank stwierdził, że wobec przekształcenia w dniu 3 listopada 2018 r. Raiffeisen Bank
Polska S.A. w Raiffeisen Bank International AG (Spółka Akcyjna) Oddział w Polsce, Bank nie
udziela nowego kredytowania począwszy od dnia 30 października 2018 r. oraz nie stosuje
nowych wzorców umów o kredyt/pożyczkę hipoteczną odnoszących się do walut obcych,
zawierających postanowienie dotyczące ustalania wysokości kursów kupna i sprzedaży.
W pismach z dnia 11 marca 2021 r, 21 lipca 2021 r, 17 września 2021 r. Bank przekazał
dodatkowe informacje i wyjaśnienia, o które wnosił Prezes UOKiK.
Pismem z dnia 6 października 2021 r. Prezes Urzędu zawiadomił Bank oraz Prokuratora o
zakończeniu zbierania materiału dowodowego w niniejszym postępowaniu oraz o
możliwości zapoznania się z materiałem zgromadzonym w aktach sprawy. Strona nie
skorzystała z przysługującego jej uprawnienia.
Prokurator nie skorzystał z przysługującego mu prawa do zapoznania się z aktami sprawy.
12
Prezes Urzędu ustalił, co następuje.
W dniu 31 października 2018 r. nastąpił podział Raiffeisen Bank Polska S.A. poprzez
wydzielenie w trybie art. 529 § 1 pkt 4 ustawy z dnia 15 września 2000 r. Kodeks spółek
handlowych (Dz. U. z 2020 r. poz. 1526) części majątku Raiffeisen Bank Polska S.A.
i przeniesienie go na Bank BGŻ BNP Paribas S.A. z siedzibą w Warszawie (dalej: BGŻ BNP
Paribas) zgodnie z planem podziału z dnia 28 kwietnia 2018 r. Przejęcie skutkowało tym,
że Raiffeisen Bank Polska S.A. obsługiwał kredyty hipoteczne dla klientów indywidualnych,
a BGŻ BNP Paribas S.A. przejęła pozostałe produkty bankowe dla klientów indywidualnych
(tzw. Działalność Podstawowa Banku, m.in. obsługę rachunków oszczędnościoworozliczeniowych). W przedmiotowym zakresie (tj. w odniesieniu do Działalności
Podstawowej Banku) BGŻ BNP Paribas S.A. wstąpiła w prawa i obowiązki Raiffeisen Bank
Polska S.A.
W dniu 3 listopada 2018 r. nastąpiło transgraniczne połączenie Raiffeisen Bank Polska S.A.
w zakresie aktywów i pasywów obejmujących pozostałą po podziale przez wydzielenie
część jego działalności (tj. działalność hipoteczną) z Raiffeisen Bank International AG
z siedzibą w Wiedniu (dalej: „RBI”). Połączenie nastąpiło zgodnie z planem połączenia
Raiffeisen Bank Polska S.A. oraz Raiffeisen Bank International AG z dnia 22 maja 2018 r.
W przedmiotowym zakresie (tj. w odniesieniu do działalności hipotecznej) Raiffeisen Bank
International AG wstąpił w prawa i obowiązki Raiffeisen Bank Polska S.A.
Na terenie Rzeczpospolitej Polskiej od 5 listopada 2018 r. RBI prowadzi działalność za
pośrednictwem Raiffeisen Bank International AG (Spółka Akcyjna) Oddział w Polsce (KRS
0000753494).
(dowód: informacja odpowiadająca odpisowi aktualnemu z Rejestru Przedsiębiorców Krajowego
Rejestru Sądowego Spółki, k.1203-1217)
W ramach prowadzonej działalności gospodarczej Bank udzielał kredytów i pożyczek
hipotecznych odnoszących się do walut obcych. Bank w okresie od 1 lipca 2016 r. do 21
lipca 2017 r. zawierał umowy pożyczki/kredytów stosując we wzorcach umów kredytów
hipotecznych waloryzowanych do walut obcych (do waluty [***] lub do waluty [***] lub do
waluty [***]) bądź we wzorcach aneksów, bądź w regulaminach do umów
kredytów/pożyczek hipotecznych waloryzowanych do walut obcych (dalej: umowy), w
których znajdują się postanowienia dotyczące sposobu ustalania wysokości kursów kupna i
sprzedaży walut obcych. Po 17 kwietnia 2016 r. Bank nie oferował umów kredytów
hipotecznych waloryzowanych do [***]. Tym samym wskazany okres stosowania wzorców
dotyczy okresu, w którym Bank oferował umowy na podstawie wzorców wskazanych w
sentencji.
(dowód: pismo Banku z dnia 5 lipca 2016 r. k. 690 i k. 692-693, pismo Banku z dnia 21 lipca 2021 r.
k.1346, pismo Banku z dnia 17 września 2021 r., k.1582-1584)
We wzorcach umów stosowanych przez Bank o nazwach:
we wzorcach dotyczących umów o kredyt hipoteczny/mieszkaniowy z numerami
zacinającymi się od sygnatury CRD w Linii Bankowości Prywatnej:
13
- Regulamin Kredytu Mieszkaniowego dla klientów Bankowości Prywatnej Friedrich
Wilhelm Raiffeisen w Raiffeisen Bank Polska Spółka Akcyjna – jednostka redakcyjna: par.7
ust. 6-11;
- Umowa Kredytu Mieszkaniowego – na budowę – jednostka redakcyjna: par. 12 ust. 1-4;
- Umowa Kredytu Mieszkaniowego – na zakup nieruchomości - jednostka redakcyjna: par.
12 ust. 1-4;
- Regulamin Pożyczki Osobistej dla klientów Bankowości Prywatnej Friedrich Wilhelm
Raiffeisen w Raiffeisen Bank Polska Spółka Akcyjna – jednostka redakcyjna: par. 7 ust. 6-
11;
- Umowa Pożyczki Osobistej - jednostka redakcyjna: par. 12 ust. 1-4;
- Wzór aneksu zmieniającego rachunek do spłaty na rachunek walutowy dot. kredytu –
jednostka redakcyjna: par. 2 ust. 1-4;
- Wzór aneksu zmieniającego rachunek do spłaty na rachunek walutowy dot. pożyczki –
jednostka redakcyjna: par. 2 ust. 1-4;
w dokumentacji dotyczącej umów o kredyt hipoteczny/mieszkaniowy z numerami
zaczynającymi się od sygnatury MG w Linii Bankowości Prywatnej:
- Regulamin Kredytu Mieszkaniowego w Raiffeisen Bank Polska Spółka Akcyjna – jednostka
redakcyjna: par. 7 ust. 6-11;
- Regulamin Pożyczki Hipotecznej w Raiffeisen Bank Polska Spółka Akcyjna – jednostka
redakcyjna: par. 7 ust. 6-11;
- Umowa Pożyczki Hipotecznej - jednostka redakcyjna: par. 12 ust. 1-4;
- Umowa Kredytu Mieszkaniowego – jednostka redakcyjna: par. 12 ust. 1-4;
- Wzór aneksu zmieniającego rachunek do spłaty na rachunek walutowy dot. kredytu –
jednostka redakcyjna: par. 2 ust. 1-4;
- Wzór aneksu zmieniającego rachunek do spłaty na rachunek walutowy dot. pożyczki –
jednostka redakcyjna: par. 2 ust. 1-4
znajdowały się postanowienia umowne o treści:
A. „§7 […]
8. Kurs kupna i sprzedaży walut, jak również wysokość spreadu walutowego wyznaczane są
z uwzględnieniem poniższych zasad:
8.1. Kurs kupna i sprzedaży walut zamieszczany w Tabeli ustalany jest na podstawie:
8.1.1. Kursów Średnich Międzybankowych (KŚM) czyli kwotowań kupna
i sprzedaży walut na rynku międzybankowym, prezentowanych w serwisie informacyjnym
Reuters o nazwie EIKON lub każdej innej która ją zastąpi lub zmieni, dostępnych na
moment ustalania Tabeli
8.1.2. Kursu Średniego Bankowego (KŚB) wyznaczanego na podstawie Kursów Średnich
Międzybankowych
8.1.3. Indeksu Marżowego Banku (IMB) […]”
w związku z:
14
B. „§7 […] 6. Kursy kupna i sprzedaży walut stosowane do uruchomienia, spłaty lub
Przewalutowania Kredytu publikowane są w Tabeli Kursów, dostępnej w Oddziałach Banku,
na stronie internetowej Banku. Informacje o aktualnych kursach walut można również
uzyskać za pośrednictwem Centrum Telefonicznego […]”
(dowód: wzorce umowne przekazane przez Bank jako załącznik do pisma Banku z dnia 5 lipca 2016
r. k. 869-870, k. 895-896, k. 917, k. 928, k. 953, k. 963-964, k. 970-971, k. 977-978, k.990-991, k.
1010-1011, k. 1029, k. 1038-1039, k. 1044-1045)
Wyżej wymienione postanowienia umowne były stosowane przez Bank od 1 lipca 2016 r. do
21 lipca 2017 r. Bank stosował wzorce umowne o zmiennych nazwach tj.:
„Regulamin Kredytu Mieszkaniowego dla klientów Bankowości Prywatnej Friedrich Wilhelm
Raiffeisen w Raiffeisen Bank Polska Spółka Akcyjna” wzór obowiązujący od 1 lipca 2016 r.
do 6 listopada 2016 r.
„Regulamin Kredytu Mieszkaniowego w Raiffeisen Bank Polska Spółka Akcyjna” wzór
obowiązujący od 1 lipca 2016 r. do 6 listopada 2016 r.
„Regulamin Pożyczki Hipotecznej w Raiffeisen Bank Polska Spółka Akcyjna” wzór
obowiązujący od 1 lipca 2016 r. do 6 listopada 2016 r.
„Regulamin Pożyczki Osobistej dla klientów Bankowości Prywatnej Friedrich Wilhelm
Raiffeisen w Raiffeisen Bank Polska Spółka Akcyjna” wzór obowiązujący od 1 lipca 2016 r.
do 6 listopada 2016 r.
„Regulamin Kredytu Mieszkaniowego dla klientów Bankowości Prywatnej Friedrich Wilhelm
Raiffeisen w Raiffeisen Bank Polska Spółka Akcyjna” wzór obowiązujący od 7 listopada 2016
r. do 21 lipca 2017 r.
„Regulamin Kredytu Mieszkaniowego w Raiffeisen Bank Polska Spółka Akcyjna” wzór
obowiązujący od 7 listopada 2016 r. do 21 lipca 2017 r.
„Regulamin Pożyczki Hipotecznej w Raiffeisen Bank Polska Spółka Akcyjna” wzór
obowiązujący od 7 listopada 2016 r. do 21 lipca 2017 r.
„Regulamin Pożyczki Osobistej dla klientów Bankowości Prywatnej Friedrich Wilhelm
Raiffeisen w Raiffeisen Bank Polska Spółka Akcyjna” wzór obowiązujący od 7 listopada 2016
r. do 21 lipca 2017 r.
„Regulamin Kredytu Mieszkaniowego dla klientów Bankowości Prywatnej Friedrich Wilhelm
Raiffeisen w Raiffeisen Bank Polska Spółka Akcyjna” wzór obowiązujący od 22 lipca 2017 r.
(dla umów zawartych do 21 lipca 2017 r.)
„Regulamin Kredytu Mieszkaniowego w Raiffeisen Bank Polska Spółka Akcyjna” wzór
obowiązujący od 22 lipca 2017 r. (dla umów zawartych do 21 lipca 2017 r.)
„Regulamin Pożyczki Hipotecznej w Raiffeisen Bank Polska Spółka Akcyjna” wzór
obowiązujący od 22 lipca 2017 r. (dla umów zawartych do 21 lipca 2017 r.)
„Regulamin Pożyczki Osobistej dla klientów Bankowości Prywatnej Friedrich Wilhelm
Raiffeisen w Raiffeisen Bank Polska Spółka Akcyjna” wzór obowiązujący od 22 lipca 2017 r.
(dla umów zawartych do 21 lipca 2017 r.)
15
Wyżej wymienione postanowienie A było stosowane przez Bank od 1 lipca 2016 r. do 22
stycznia 2019 r. we wzorcach umownych o zmiennych nazwach tj.:
„Umowa Kredytu Mieszkaniowego nr…” wzór obowiązujący od 1 lipca 2016 r. 6 listopada
2016 r.
„Umowa Pożyczki Hipotecznej nr…” wzór obowiązujący od 1 lipca 2016 r. do 6 listopada
2016 r.
„Umowa Pożyczki Osobistej nr…” wzór obowiązujący od 1 lipca 2016 r. do 6 listopada 2016
r.
„Umowa Kredytu Mieszkaniowego nr CRD/…………./………….” (obowiązujący od 1 lipca 2016
r. do 6 listopada 2016 r.)
„Umowa Kredytu Mieszkaniowego nr CRD/……/…….” wzór obowiązujący od 1 lipca 2016 r.
do 6 listopada 2016 r.
„Aneks nr ……. z dnia ………… do Umowy Kredytu Mieszkaniowego nr……… z dnia ………” wzór
obowiązujący od 1 lipca 2016 r. do 22 stycznia 2019 r.
„Aneks nr ……. z dnia ………… do Umowy Kredytu Mieszkaniowego nr……… z dnia ..…” wzór
obowiązujący od 1 lipca 2016 r. do 22 stycznia 2019 r.
„Aneks nr ……. z dnia …………do Umowy Pożyczki Osobistej nr ……. z dnia ……” wzór
obowiązujący od 1 lipca 2016 r. do 22 stycznia 2019 r. .
„Aneks nr ……. z dnia ………… do Umowy Pożyczki Hipotecznej nr…… z dnia….” wzór
obowiązujący od 1 lipca 2016 r. do 22 stycznia 2019 r.
„Umowa kredytu mieszkaniowego nr CRD….” wzór obowiązujący od 7 listopada 2016 r. do
21 lipca 2017 r.
„Umowa Pożyczki Osobistej nr….” wzór obowiązujący od 7 listopada 2016 r. do 21 lipca
2017 r.
„Umowa Kredytu Mieszkaniowego nr CRD…” wzór obowiązujący od 7 listopada 2016 r. do
21 lipca 2017 r.
„Umowa Pożyczki Hipotecznej nr …” wzór obowiązujący od 7 listopada 2016 r. do 21 lipca
2017 r.
„Umowa Kredytu Mieszkaniowego nr…” wzór obowiązujący od 7 listopada 2016 r. do 21
lipca 2017 r.
Wyżej wymienione postanowienie A jest nadal stosowane przez Bank we wzorcach
umownych o zmiennych nazwach tj.:
„Aneks z dnia….. do Umowy Kredytu Mieszkaniowego nr…. z dnia…..” wzór obowiązujący
od 31 maja 2019 r.
„Aneks nr…… sporządzony w dniu… do Umowy o kredyt hipoteczny nr…. sporządzonej w
dniu…..” wzór obowiązujący od 31 maja 2019 r.
„Aneks z dnia do Umowy Pożyczki Hipotecznej nr…. z dnia….” wzór obowiązujący od 31
maja 2019 r.
„Aneks nr…… sporządzony w dniu… do Umowy o kredyt hipoteczny nr…. sporządzonej w
dniu…..” wzór obowiązujący od 31 maja 2019 r.
16
(dowód: pismo Banku z dnia 21 lipca 2021 r., k. 1400v, k. 1409v, k. 1416v, k. 1423, k. 1497v-1498,
k. 1506v, k. 1514-1514v, k. 1521v, k. 1531v, k. 1539v, k. 1546-1546v, k. 1553-1553v, k. 1355, k.
1364, k. 1373, k. 1384, k. 1394v, k. 1431v, k. 1435v, k. 1439, k. 1441v, k. 1450-1450v, k. 1460, k.
1471v, k. 1481, k. 1491v, k. 1560v, k. 1564v, k. 1568v, k. 1572v ; pismo Banku z dnia 17 września
2021 r., k. 1582-1584)
Bank stosował wskazane wzorce do zawierania umów kredytów hipotecznych z
konsumentami. Z informacji przekazanych przez Bank wynika, że Konsumenci mieli mieć
możliwość zgłaszania zmiany treści postanowień dotyczących sposobu ustalania wysokości
kursów kupna i sprzedaży walut obcych. W Banku nie funkcjonuje jednak żadna umowa, w
której zapisy dotyczące zasad obliczania kursów byłyby inne niż treści zawarte we
wzorcach.
(dowód: pismo Banku z dnia 29 października 2020 r., k. 1256)
Bank w ramach swojej działalności korzystał z serwisu Thomson Reuters Eikon. Wobec
przekształceń własnościowych po stronie Thomson Reuters, Bank od dnia 2 listopada 2018
r. korzysta z serwisu informacyjnego [***] jako źródła informacji o bieżących cenach
rynkowych na rynku walutowym. Są to narzędzia dostępne dla profesjonalnych podmiotów
na rynku tj. instytucji finansowych. Korzystanie z tych systemów jest odpłatne.
(dowód: pismo Banku z dnia 11 marca 2021 r., k. 1279-1280, pismo Banku z dnia 17 września 2021
r., k. 1583, pismo [***] z dnia 29 września 2021 r. k. 1589-1590)
W odpowiedzi na pytanie Prezesa UOKiK zawarte w piśmie z dnia 12 lutego 2021 r.
„z uwagi na to, że po wejściu na stronę reuters.pl użytkownik jest przekierowywany na
stronę uk.reuters.com, proszę o udzielenie informacji w jaki sposób aktualnie klienci
Banku mogą uzyskać dostęp do notowań walut na parach CHF/PLN i EURO/PLN na serwisie,
który nazwą odpowiada serwisowi Reuters wskazanemu w postanowieniach umownych
analizowanych w toku niniejszego postępowania, a jest prowadzony w języku polskim”
Bank wskazał, że klienci Banku mają zapewniony dostęp do bieżących, jak i archiwalnych
kursów, na podstawie których ustalane są przez Bank kursy kupna i sprzedaży walut
publikowanych w Tabelach Kursów. Bank publikuje na swojej ogólnodostępnej stronie
internetowej kwotowania z momentu tworzenia tabeli kursów. Bank podał również link do
sekcji, gdzie zamieszczane są Kursy Średnie międzybankowe.
(dowód: pismo Banku z dnia 11 marca 2021 r., k. 1279)
Na dzień 29 czerwca 2021 r. w okresie od dnia 1 lipca 2016 r. zawartych zostało [***] umów
kredytów i pożyczek hipotecznych denominowanych do walut obcych na podstawie wzorca
umów, które zawierają postanowienia z pkt. I sentencji (w tym [***] umów
kredytów/pożyczek denominowanych do [***], w tym [***][***] kredytu/ pożyczki
denominowanej do [***], [***] [***] kredytu/ pożyczki denominowanej do [***]).
Na dzień 29 czerwca 2021 r. od dnia 1 lipca 2016 r. zawartych zostało [***] aneksów do
umów kredytów/pożyczek hipotecznych denominowanych do walut obcych (w tym [***]
aneksów do umów kredytów/pożyczek hipotecznych denominowanych do [***]; w tym [***]
aneksy do umów kredytów/pożyczek hipotecznych denominowanych do [***]).
Ogólne saldo umów, wg stanu na dzień 29 czerwca 2021 r. przedstawia się następująco: dla
umów denominowanych do [***] [***] [***], dla umów denominowanych do [***] [***][***],
dla umów denominowanych do [***] [***] [***], natomiast do [***] to [***][***].
17
Przy czym saldo umów, wg stanu na dzień 29 czerwca 2021 r., zawartych od dnia 1 lipca
2016 r. przedstawia się następująco: dla umów denominowanych do waluty [***]: [***][***],
dla umów denominowanych do waluty [***]: [***][***].
(dowód: pismo Banku z dnia 21 lipca 2021 r. k.1348, pismo Banku z dnia 17 września 2021 r. k.1584)
Zgodnie ze stanem na dzień 8 marca 2021 r. Bank wykonywał [***] umów kredytów
i pożyczek hipotecznych denominowanych do walut obcych w tym [***] umów odnoszących
się do waluty [***].
Na dzień 8 marca 2021 r. w ramach zawartych umów kredytów i pożyczek hipotecznych
[***] stanowiły umowy kredytów hipotecznych denominowanych do [***] (w tym [***] umów,
których spłata następowała w [***]), [***] umowy stanowiły umowy kredytów hipotecznych
denominowanych do [***] (w tym [***] umów, których spłata następowała w [***]), [***]
umowy stanowiły umowy denominowane do [***] oraz [***] do [***]. Kredyty denominowane
do [***] i [***] nie były spłacane w [***].
(dowód: pismo Banku z dnia 11 marca 2021 r., k. 1279)
Prezes Urzędu zważył, co następuje.
Naruszenie interesu publicznego
Stosownie do art. 1 ust. 1 uokik, Prezes UOKiK podejmuje się ochrony interesów
konsumentów wyłącznie w interesie publicznym. Interes publiczny dotyczy ogółu,
nieokreślonej z góry liczby osób. Jego naruszenie zachodzi zwłaszcza w sytuacji gdy
określone działania przedsiębiorcy dotykają szerszego kręgu uczestników rynku.
W ocenie Prezesa Urzędu, rozpatrywana sprawa ma charakter publiczny, gdyż działania
Banku nie dotyczą interesów poszczególnych osób, których sprawy miałyby charakter
jednostkowy, indywidualny i niedający się porównać z innymi.
Zachowanie Banku z jednej strony dotykało kręgu konsumentów zainteresowanych
zawarciem umowy kredytu/ pożyczki hipotecznej, którzy mogli zawrzeć umowę w oparciu
o wzorzec umowy, w którym zamieszczone zostały niedozwolone postanowienia umowne. Z
drugiej natomiast było skierowane do klientów Banku, w postaci oferowania zawarcia
aneksów do umów kredytu na podstawie wzorca umowy, jest skierowane do konsumentów
będących już jego klientami. Zachowanie w postaci oferowania aneksów nie jest
podejmowane w stosunku do zindywidualizowanego konsumenta, tylko do członków grupy
wyodrębnionych spośród ogółu konsumentów za pomocą wspólnego dla nich kryterium,
jakim jest wykonywanie w relacji z Bankiem umowy o kredyt/ pożyczkę hipoteczną
odnoszącą się do waluty obcej.
Postanowienia poddane analizie w niniejszej sprawie ujawniono w umowach o kredyt/
pożyczkę hipoteczną odnoszącą się do walut obcych. Zakłócenia działania instytucji
finansowych biorących udział w procesie udzielania kredytów hipotecznych są szczególnie
dotkliwe dla konsumentów, gdyż dotyczą produktów skomplikowanych, wiążących się z
istotnym i długotrwałym obciążeniem finansowym po stronie konsumentów. W niniejszym
18
przypadku analizowane postanowienia występują w produktach odnoszących się do walut
obcych, a zatem takich, w których występuje ryzyko kursowe. Znaczący wzrost kursów
walut spowodował, że spłata kredytów hipotecznych obciążonych ryzykiem walutowym,
stała się poważnym balastem dla domowych budżetów kredytobiorców i ich rodzin
generując istotny społecznie problem.
Należy jednocześnie podkreślić, że przepisy art. 3851
k.c. i art. 3853
k.c., które stanowią
materialną podstawę do ingerencji Prezesa Urzędu w niniejszej sprawie, stanowią
implementację Dyrektywy Rady 93/13/EWG z dnia 5 kwietnia 1993 r. w sprawie
nieuczciwych warunków w umowach konsumenckich1
(dalej: Dyrektywa, Dyrektywa 93/13).
Interpretacji przytoczonych przepisów Kodeksu cywilnego należy zatem dokonywać w
odniesieniu do uregulowań zawartych we wskazanej Dyrektywie. Zgodnie z
postanowieniami Dyrektywy, obowiązkiem Państw Członkowskich jest zapewnienie, aby
umowy zawierane z konsumentami nie zawierały nieuczciwych warunków2
. Należy zatem
mieć na uwadze, że interes publiczny w niniejszej sprawie wyraża się także per se w
konieczności zapewnienia i zagwarantowania, by we wzorcach umów stosowanych w
relacjach z konsumentami nie były stosowane niedozwolone postanowienia umowne. Jak
zauważył Sąd Najwyższy w postanowieniu z dnia 25 października 2012 r., celem kontroli
abstrakcyjnej jest ochrona interesu publicznego w postaci zbiorowego interesu
konsumentów3
.
Z uwagi na to, że w niniejszej sprawie ma miejsce naruszenie przez Bank interesu
publicznego, możliwe jest poddanie kwestionowanych działań Banku ocenie w świetle
przepisów ustawy o ochronie konkurencji i konsumentów.
Ad. I Ocena zachowania Banku w kontekście naruszenia zakazu stosowania we
wzorcach umów zawieranych z konsumentami niedozwolonych postanowień umownych
Zgodnie z przepisem art. 23a ustawy o ochronie konkurencji i konsumentów, zakazane jest
stosowanie we wzorcach umów zawieranych z konsumentami niedozwolonych postanowień
umownych, o których mowa w art. 3851
§ 1 ustawy z dnia 23 kwietnia 1964 r. - Kodeks
cywilny. Natomiast art. 3851
§ 1 kc stanowi, że postanowienia umowy zawieranej
z konsumentem nieuzgodnione indywidualnie nie są dla niego wiążące, jeśli kształtują jego
prawa i obowiązki w sposób sprzeczny z dobrymi obyczajami, rażąco naruszając jego
interesy (niedozwolone postanowienia umowne). Powyższe nie dotyczy postanowień, które
określają główne świadczenia stron, w tym cenę lub wynagrodzenie, jeżeli zostały
sformułowane w sposób jednoznaczny.
Wobec tego dla stwierdzenia stosowania przez przedsiębiorcę we wzorcach umów
zawieranych z konsumentami4
niedozwolonych postanowień umownych niezbędne jest
wykazanie kumulatywnego spełnienia poniższych przesłanek:
- kwestionowane działanie jest działaniem przedsiębiorcy,
1 Dyrektywa Rady 93/13/EWG z dnia 5 kwietnia 1993 r. w sprawie nieuczciwych warunków w
umowach konsumenckich, Dz.U.UE.L.1993.95.29.
2 Dyrektywa 93/13, preambuła.
3 Sygn. akt I CZ 135/12; tak też: uchwała składu siedmiu sędziów Sądu Najwyższego z dnia 20
listopada 2015 r., sygn. akt III CZP 17/15: „Postępowanie w sprawach o uznanie postanowień wzorca
umowy za niedozwolone służy ochronie zbiorowego interesu konsumentów jako elementu interesu
publicznego”.
4 Konsumentem w rozumieniu ustawy o ochronie konkurencji i konsumentów jest osoba fizyczna
dokonująca z przedsiębiorcą czynności prawnej niezwiązanej bezpośrednio z jej działalnością
gospodarczą lub zawodową (art. 221 kc w związku z art. 4 pkt 12 uokik)
19
- postanowienia stosowane we wzorcach umów przez przedsiębiorcę nie są indywidualnie
uzgodnione,
- postanowienia nie dotyczą sformułowanych w sposób jednoznaczny głównych świadczeń
stron,
- postanowienia stosowane we wzorcach umów przez przedsiębiorcę kształtują prawa
i obowiązki konsumentów w sposób sprzeczny z dobrymi obyczajami,
- postanowienie stosowane przez przedsiębiorcę kształtuje prawa i obowiązki konsumenta
rażąco naruszając jego interesy.
Zgodnie z przepisem art. 221
kc, za konsumenta uważa się osobę fizyczną dokonującą
z przedsiębiorcą czynności prawnej niezwiązanej bezpośrednio z jej działalnością
gospodarczą lub zawodową. Zgodnie z ugruntowanym orzecznictwem Trybunału
Sprawiedliwości Unii Europejskiej (dalej także „TSUE”)5
, status konsumenta ma charakter
obiektywny – niezależny od ewentualnej wiedzy, doświadczenia, inteligencji
i wykształcenia danej osoby fizycznej.
Status przedsiębiorcy
Zgodnie z przepisem art. 4 pkt 1 ustawy z dnia 16 lutego 2007 r. o ochronie konkurencji i
konsumentów (Dz. U. z 2018 r. poz. 798) w związku z art. 196 ust. 1 ustawy z dnia 6 marca
2018 r. - Przepisy wprowadzające ustawę – Prawo przedsiębiorców oraz inne ustawy
dotyczące działalności gospodarczej (Dz. U. z 2018 r. poz. 650), ilekroć w ustawie tej jest
mowa o przedsiębiorcy, pojmuje się przez to w pierwszej kolejności przedsiębiorcę
w rozumieniu przepisów ustawy z dnia 2 lipca 2004 r. o swobodzie działalności
gospodarczej (Dz. U. z 2017 r. poz. 2168 ze zm.). Przedsiębiorcą w rozumieniu art. 4 ust. 1
tej ustawy jest osoba fizyczna, osoba prawna i jednostka organizacyjna niebędąca osobą
prawną, której odrębna ustawa przyznaje zdolność prawną - wykonująca we własnym
imieniu działalność gospodarczą. Przepis art. 2 ustawy o swobodzie działalności
gospodarczej definiuje działalność gospodarczą jako zarobkową działalność wytwórczą,
handlową, budowlaną, usługową oraz poszukiwanie, rozpoznawanie i wydobywanie kopalin
ze złóż, a także działalność zawodową wykonywaną w sposób zorganizowany i ciągły.
Raiffeisen Bank International AG (Spółka Akcyjna) Oddział w Polsce jest przedsiębiorcą
wpisanym do Rejestru Przedsiębiorców Krajowego Rejestru Sądowego przez Sąd Rejonowy
dla m. st. Warszawy w Warszawie XIII Wydział Gospodarczy pod numerem: 753494.
Przedmiotem działalności Banku jest m.in. pozostałe pośrednictwo pieniężne oraz
pozostała finansowa działalność usługowa.
Nie ulega zatem wątpliwości, że Bank posiada status przedsiębiorcy w rozumieniu
powoływanego powyżej art. 4 pkt 1 ustawy z dnia 16 lutego 2007 r. o ochronie konkurencji
i konsumentów (Dz. U. z 2018 r. poz. 798) w związku z art. 196 ust. 1 ustawy z dnia 6
marca 2018 r. - Przepisy wprowadzające ustawę – Prawo przedsiębiorców oraz inne ustawy
dotyczące działalności gospodarczej (Dz. U. z 2018 r. poz. 650). Tym samym, Bank przy
wykonywaniu działalności gospodarczej, podlega rygorom określonym w ustawie o ochronie
konkurencji i konsumentów, a jego działania mogą być oceniane w aspekcie naruszenia
zakazu stosowania we wzorcach umów zawieranych z konsumentami niedozwolonych
postanowień umownych.
Postanowienia stosowane we wzorcach umów przez Bank nie są indywidualnie
uzgodnione.
5 M.in. wyrok TSUE z dnia 3 września 2015 r. w sprawie o sygn. C-110/14, pkt. 21; postanowienie
TSUE z dnia 19 listopada 2015 r. w sprawie o sygn. C-74/15, pkt 27.
20
W przypadku postępowania w sprawie stosowania we wzorcach umów zawieranych
z konsumentami niedozwolonych postanowień umownych przesłanka braku indywidualnego
uzgodnienia nie ma znaczenia wobec abstrakcyjnego charakteru kontroli postanowienia
wzorca umowy. Prezes UOKiK nie bada w niniejszym postępowaniu konkretnych stosunków
istniejących pomiędzy kontrahentami, lecz wzorce umów i treść hipotetycznych
stosunków, jakie powstałyby pomiędzy Bankiem a potencjalnym konsumentem. Nie ma
zatem znaczenia, czy jakaś konkretna umowa była między stronami negocjowana ani
nawet czy wzorzec był, czy też nie był zastosowany przy zawieraniu jakiejkolwiek
konkretnej umowy. Indywidualne negocjowanie może się bowiem odbywać jedynie w toku
zawierania konkretnej umowy z konsumentem w indywidualnej sprawie i z założenia nie
może dotyczyć kontroli abstrakcyjnej wzorca umowy
6
. Kontrola abstrakcyjna obejmuje
wzorzec, nie zaś konkretną umowę. Istotny jest zatem fakt, że Bank wprowadził oceniany
wzorzec umowy do obrotu poprzez wystąpienie z ofertą zawarcia umowy z jego
wykorzystaniem.
Bank w toku postępowania przyznawał, że stosował wzorce umowne. W piśmie z dnia 7
stycznia 2019 r. Bank wskazał jednak, że nie stosował wzorców umów w relacji z
konsumentami i co do zasady klient miał możliwość samodzielnego kształtowania treści
postanowień umownych dotyczących sposobu ustalania wysokości kursów kupna i sprzedaży
walut obcych. Jednakże przesłane przez Bank przykładowe umowy w ocenie Urzędu nie
dowodzą, że były to umowy indywidualnie uzgadniane z konsumentami. Jak zresztą
wskazał sam Bank, umowy były przygotowane w oparciu o obowiązujący w Banku wzór, a
konsumenci mogli zgłaszać do nich ewentualne uwagi. Przekazane umowy nie wskazują
jednak na indywidualizację umów, a postanowienia dotyczące kursów walut wskazane w
pkt. I Postanowienia o wszczęciu postępowania są prawie identyczne we wszystkich
przekazanych umowach. Różnice mają jedynie charakter redakcyjny. W Banku nie
funkcjonuje też żadna umowa, w której zapisy dotyczące kursów walut byłyby inne niż
treści zawarte we wzorcach.
W ocenie Prezesa Urzędu Bank posługuje się w niniejszym przypadku wzorcami umów. W
doktrynie pod pojęciem wzorca umowy rozumie się przygotowane z góry przez
proponenta, przed zawarciem umowy, postanowienia kształtujące treść stosunku prawnego
wiążącego strony7
. Oznacza to, że celem stosowania w relacjach z konsumentami wzorców
umów jest ukształtowanie w jakiś sposób treści stosunku prawnego. W tym zakresie należy
również zwrócić uwagę na przepis art. 3 Dyrektywy, który w ust. 2 wskazuje, że warunki
umowy zawsze zostaną uznane za niewynegocjowane indywidualnie, jeżeli zostały
sporządzone wcześniej i konsument nie miał w związku z tym wpływu na ich treść,
zwłaszcza jeśli zostały przedstawione konsumentowi w formie uprzednio sformułowanej
umowy standardowej. Fakt, że niektóre aspekty warunku lub jeden szczególny warunek
były negocjowane indywidualnie, nie wyłącza stosowania niniejszego artykułu do
pozostałej części umowy, jeżeli ogólna ocena umowy wskazuje na to, że została ona
sporządzona w formie uprzednio sformułowanej umowy standardowej.
Postanowienia wzorca umowy (bez względu na zastosowaną nazwę) są opracowane
jednostronnie i przeznaczone są do masowego stosowania przez tego, kto je ustalił. Przy
czym pojęcie „zawarcia umowy” w tym przypadku nie może być rozumiane ściśle i
ograniczać się li tylko do zawarcia umowy ale także do zmiany treści umowy w trakcie jej
obowiązywania.
6 Por. wyrok Sądu Apelacyjnego w Warszawie z dnia 10 maja 2016 r., sygn. akt VI ACa 222/15.
7
A. Rzetecka-Gil, Kodeks cywilny. Komentarz. Zobowiązania - część ogólna. Komentarz do art.384
Kodeksu cywilnego, dostęp: Lex/el. 2011.
21
Główne świadczenia stron
W świetle art. 3851 § 1 kc nie można uznać za niedozwolone tych postanowień umowy,
które określają główne świadczenia stron, chyba że nie zostały sformułowane w sposób
jednoznaczny. Analiza treści zakwestionowanych postanowień umownych wymaga więc
również rozważenia, czy postanowienia umowne określające zasady ustalania wysokości
kursów kupna i sprzedaży walut obcych, można uznać za postanowienia określające główne
świadczenia stron. Dopiero w przypadku stwierdzenia, że postanowienia regulują główne
świadczenia stron, należy rozważyć, czy zostały one sformułowane w sposób jednoznaczny.
Za świadczenia główne uznaje się te, które zmierzają bezpośrednio do osiągnięcia celu
umowy, tj. bez których nie dochodzi do powstania zobowiązania z danej umowy. Należy
jednocześnie wskazać, że zgodnie ze stanowiskiem Sądu Najwyższego8
, „zasięg odnośnego
pojęcia musi być zawsze ustalany w konkretnym przypadku, z uwzględnieniem wszystkich
postanowień oraz celu zawieranej umowy. Chodzi tu o określenie świadczeń decydujących
o istocie związania stron umową, czyli o to, co dla stron umowy jest najważniejsze.
Pojęcie to należy zatem interpretować raczej wąsko, w nawiązaniu do elementów umowy
kluczowych przedmiotowo. Przemawia za tym treść przepisu, która nie odnosi się do
świadczeń „dotyczących głównych postanowień”, ale „określających” te postanowienia”.
Za główne świadczenia stron umowy kredytu, stosownie do przepisu art. 69 ust. 1 ustawy
z dnia 29 sierpnia 1997 r. Prawo bankowe (Dz. U. z 2020 r. poz. 1896), należy uznać
oddanie do dyspozycji kredytobiorcy na czas oznaczony w umowie kwotę środków
pieniężnych z przeznaczeniem na ustalony cel oraz zobowiązanie kredytobiorcy do
korzystania z niej na warunkach określonych w umowie, zwrotu kwoty wykorzystanego
kredytu wraz z odsetkami w oznaczonych terminach spłaty oraz zapłaty prowizji od
udzielonego kredytu.
Z kolei w odniesieniu do umowy pożyczki, stosownie do przepisu art. 720 kc, za główne
świadczenia stron umowy należy uznać świadczenie pożyczkodawcy do przeniesienia na
własność biorącego (pożyczkobiorcy) określonej ilości pieniędzy i świadczenie
pożyczkobiorcy do zwrotu tej samej ilość pieniędzy.
Zdaniem Prezesa Urzędu, przedmiotowe postanowienia umowne nie określają zatem
głównych świadczeń stron. W wyroku z dnia 22 stycznia 2016 r. (sygn. akt I CSK 1049/14)
Sąd Najwyższy wprost wskazał, że „postanowienia bankowego wzorca umownego
zawierającego uprawnienie banku do przeliczania sumy wykorzystanego przez
kredytobiorcę kredytu do waluty obcej (klauzula tzw. spreadu walutowego) nie określają
głównych świadczeń stron w rozumieniu art. 3851
§ 1 zdanie drugie kc”9
. Jednocześnie w
wyroku z dnia 18 listopada 2021 r. Trybunał Sprawiedliwości Unii Europejskiej (sygn. akt C212/20) wskazał, że „o ile prawdą jest, że w pierwszej części pytania pierwszego sąd
odsyłający odnosi się do wymogu jasnego i zrozumiałego sformułowania warunków
umownych, ustanowionego zarówno w art. 4, jak i w art. 5 dyrektywy 93/13, o tyle spór w
postępowaniu głównym nie dotyczy ani określenia głównego przedmiotu umowy, ani relacji
ceny i wynagrodzenia z jednej strony oraz usług lub towarów do dostarczenia w zamian z
drugiej strony w rozumieniu art. 4 ust. 2 tej dyrektywy, tak że należy rozumieć pierwszą
8 Wyrok Sądu Najwyższego z dnia 1 marca 2017 r., sygn. akt IV CSK 285/16.
9 Stanowisko takie wynika również z innych orzeczeń Sądu Najwyższego: m.in. wyrok z dnia 14 lipca
2017 r., sygn. akt II CSK 803/16; wyrok z dnia 1 marca 2017 r., sygn. akt IV CSK 285/16.
22
część pierwszego pytania prejudycjalnego jako dotyczącą wyłącznie wykładni wymogu
przejrzystości, o którym mowa w art. 5 wspomnianej dyrektywy”.10 11
Postanowienia umowne zakwestionowane w niniejszej sprawie, regulujące zasady ustalania
kursów walut obowiązujące w Banku, choć związane z głównymi świadczeniami stron
stosunku umownego, odnoszą się jedynie do tego, jak ma być ustalana ich wysokość. Nie
sposób jednak nie odnotować, że oceniane w niniejszym postępowaniu postanowienia
wpływają na sposób kształtowania wysokości zobowiązań umownych. Nawet zatem gdyby
przyjąć, że analizowane postanowienia stanowią główne świadczenie stron to z uwagi na
to, że sformułowane są w sposób niejednoznaczny, podlegają ocenie pod kątem
abuzywności.
Kształtowanie praw i obowiązków konsumentów w sposób sprzeczny z dobrymi
obyczajami
W dotychczasowym orzecznictwie dotyczącym uznawania postanowień umowy za
niedozwolone kluczowym orzeczeniem, powoływanym w uzasadnieniach wielu późniejszych
wyroków, jest wyrok Sądu Najwyższego z dnia 13 lipca 2005 r.12
Sąd Najwyższy dokonał w nim wykładni art. 3851
kc wskazując, że rażące naruszenie
interesów konsumenta oznacza nieusprawiedliwioną dysproporcję praw i obowiązków na
jego niekorzyść w określonym stosunku obligacyjnym, natomiast działanie wbrew dobrym
obyczajom wyraża się w tworzeniu przez partnera konsumenta takich klauzul umownych,
które godzą w równowagę kontraktową tego stosunku. Obie formuły prawne służą do oceny
tego, czy standardowe klauzule umowne zawarte we wzorcu umownym przekraczają
zakreślone przez ustawodawcę granice rzetelności kontraktowej twórcy wzorca w zakresie
kształtowania praw i obowiązków stron konsumenckiego stosunku obligacyjnego. W ujęciu
proponowanym przez Sąd Najwyższy, wyznacznikiem dobrych obyczajów jest interes
konsumenta w stosunku umownym z przedsiębiorcą.
W ocenie Prezesa Urzędu, dobrym obyczajem na gruncie niniejszej sprawy jest
kształtowanie przez przedsiębiorcę treści postanowień umownych stosowanych we
wzorcach umów, na podstawie których zawierane są umowy z konsumentami, w sposób
zapewniający równomierne rozłożenie uprawnień i obowiązków między stronami stosunku
umownego oraz niewykorzystywanie przez przedsiębiorcę silniejszej pozycji poprzez
ustanawianie warunków umownych niekorzystnych dla konsumentów. Za naruszenie
dobrych obyczajów Prezes UOKiK przyjmuje tworzenie postanowień umownych
uprawniających Bank do dowolnego ustalania wysokości kursów wymiany walut na potrzeby
dokonywania rozliczeń kredytowych.
Analizowane w niniejszym stanie faktycznym postanowienia pozwalają Bankowi wpływać
na wysokość świadczeń ustalonych w umowach. Kursy walut, po których przeliczane są raty
kapitałowo-odsetkowe kredytów, określane są każdorazowo w tabeli kursów sporządzanej
przez Bank, przy czym sposób ustalenia tych kursów jest nieprecyzyjny, a dodatkowo
10 Wyrok Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej z dnia 18 listopada 2021 r, EU:C:2021:934,
sygn. C-212/20, pkt 37
11 Należy jednak podkreślić, że Prezesowi UOKiK jest znane orzecznictwo, które odmiennie odnosi
się do tej kwestii, np. wyrok Sądu Najwyższego z dnia 4 kwietnia 2019 r. (III CSK 159/17), w którym
Sąd uznał, że klauzula indeksacyjna zawarta w umowie kredytowej może być uznana za określającą
główne świadczenia stron.
12 Sygn. akt I CK 832/04.
23
zależy od czynników arbitralnie przyjętych przez Bank. Oznacza to, że w omawianym
przypadku przedsiębiorcy została przyznana jednostronna możliwość ustalania kryteriów
oddziałujących na wysokość świadczenia konsumentów.
Zgodnie z „Kodeksem Etyki Bankowej”13, Bank w stosunkach z Klientami i przy
wykonywaniu czynności na rzecz Klientów, powinien działać zgodnie z zawartymi
umowami, w granicach dobrze pojętego interesu własnego i z uwzględnieniem interesów
Klientów. Bank nie może wykorzystywać swego profesjonalizmu w sposób naruszający
interesy Klientów (pkt 1.3).
Do poszanowania ochrony interesów klientów odwołuje się także „Kanon Dobrych Praktyk
Rynku Finansowego”14 rekomendowany przez Komisję Nadzoru Finansowego. Jedną z zasad
wyrażonych w Kanonie jest ta, zgodnie z którą podmiot finansowy działa uczciwie
i rozważnie, z poszanowaniem słusznego interesu klientów i dobra rynku finansowego, oraz
nie nadużywa swojej dominującej pozycji wynikającej z przewagi zasobów, w tym
kwalifikacji lub kompetencji osób działających w jego imieniu (pkt 1 Uczciwość).
Rażące naruszenie interesów konsumentów
Zgodnie z wyrokiem Sądu Najwyższego z dnia 15 stycznia 2016 r.15, „ocena, czy dane
postanowienie wzorca umowy, kształtując prawa i obowiązki konsumenta, „rażąco”
narusza interesy konsumenta (art. 3851
§ 1 kc), uzależniona jest od tego, czy wynikająca
z tego postanowienia nierównowaga praw i obowiązków stron (nierównowaga kontraktowa)
na niekorzyść konsumenta jest istotna, znacząca. (…) Znacząca nierównowaga kontraktowa
na niekorzyść konsumenta pozostaje sprzeczna z dobrymi obyczajami (wymogami dobrej
wiary – por. art. 3 ust. 1 Dyrektywy 93/13), gdy można rozsądnie założyć, że kontrahent
konsumenta, traktujący go w sposób sprawiedliwy i słuszny i uwzględniający jego prawnie
uzasadnione roszczenia, nie mógłby racjonalnie się spodziewać, że konsument
zaakceptowałby w ramach negocjacji klauzulę będącą źródłem tej nierównowagi”.
W tym miejscu podkreślenia wymaga, że konsumenci są faktycznie słabszą stroną stosunku
umownego w relacji z przedsiębiorcą – w tym przypadku bankiem. Przewaga banku polega
m.in. na możliwości kształtowania postanowień wzorców umów stosowanych w obrocie
z konsumentami. Konsument posiada jedynie możliwość podjęcia decyzji, czy do umowy
przystąpić. Należy również mieć na uwadze, że charakter umów kredytu/pożyczki
hipotecznej odnoszących się do walut obcych wiąże się ze znacznym skomplikowaniem,
a dodatkowo nabycie tego typu produktów pociąga za sobą długotrwałe zobowiązania
finansowe po stronie konsumentów.
W związku z powyższym, konieczne jest, aby ponoszone przez konsumentów koszty
związane z zawarciem i wykonywaniem umów, oparte były na obiektywnych i dostępnych
dla nich kryteriach. Sposób ich ustalania musi być możliwy do zweryfikowania przez
konsumentów pod kątem prawidłowości. Prezes Urzędu stoi na stanowisku, że
przedsiębiorca powinien zapewnić konsumentom możliwość przewidzenia, w oparciu
o jednoznaczne i zrozumiałe kryteria, konsekwencji ekonomicznych wynikających dla nich
13 Kodeks Etyki Bankowej (Zasady Dobrej Praktyki Bankowej) przyjęty na XXV Walnym Zgromadzeniu
ZBP w dniu 18 kwietnia 2013 r.
14 Uchwała Nr 99/08 Komisji Nadzoru Finansowego z dnia 18 marca 2008 r. w sprawie rekomendacji
stosowania Kanonu Dobrych Praktyk Rynku Finansowego.
15 Sygn. akt I CSK 125/15.
24
z danego postanowienia umownego16. W niniejszej sprawie, rażące naruszenie interesów
konsumentów polega na wprowadzeniu niekorzystnej dla konsumentów dysproporcji ich
praw i obowiązków wynikających z umowy, objawiającej się możliwie niekorzystnym
ukształtowaniem ich sytuacji ekonomicznej, zależnej od woli Banku oraz na braku
pewności co do skutków wynikających dla konsumenta z niejednoznacznego ukształtowania
badanych postanowień umownych.
Bank w piśmie z dnia 4 grudnia 2017 r. wskazał, że kredytobiorcy uprawnieni są ex lege do
spłaty kredytów indeksowanych do waluty obcej bezpośrednio w walucie, a zatem z
pominięciem kursów ustalanych przez Bank w Tabeli Kursów (połowa klientów Banku spłaca
zobowiązania bezpośrednio w walucie). Tym samym Bank nie zobowiązuje konsumentów do
korzystania z własnej Tabeli kursowej. Odnosząc się do argumentów prezentowanych przez
Bank, należy wskazać, że przedsiębiorcy nie mogą tłumaczyć i usprawiedliwiać stosowania
niedozwolonych postanowień umownych we wzorcach umów tym, że konsumenci mogliby
skorzystać z innych rozwiązań przyznanych na mocy obowiązujących regulacji prawnych.
Co nie mniej istotne, okoliczności podnoszone przez Bank takie jak: ewentualna możliwość
spłaty przez konsumenta rat kredytu bezpośrednio w walucie obcej, do której odnosi się
kredyt (wykonywanie umowy), istnienie regulacji prawnych, nie mają znaczenia wobec
charakteru kontroli dokonywanej przez Prezesa Urzędu. Jeszcze raz trzeba podkreślić, że
kontrola abstrakcyjna oznacza kontrolę dokonywaną w oderwaniu od konkretnych
stosunków umownych i okoliczności ich powstania17
.
Jak wskazuje się w doktrynie18, „zamieszczenie we wzorcu kilku wariantów postanowienia,
spośród których konsument może dokonać wyboru przy zawieraniu umowy przy
wykorzystaniu danego wzorca, nie powoduje, że postanowienia te wymykają się kontroli
abstrakcyjnej”. Podkreślenia wymaga, że – stosownie do treści przepisu art. 23a uokik –
zakazane jest stosowanie we wzorcach umów zawieranych z konsumentami
niedozwolonych postanowień umownych. Oznacza to, że wszelkie postanowienia zawarte
we wzorcach umów stosowanych w obrocie z konsumentami powinny być sformułowane
w sposób nieabuzywny i uczciwy. W tym miejscu należy wskazać, że wyborem z pewnością
nie można nazwać sytuacji, w której jedną z alternatyw pozostaje postanowienie umowne
o charakterze abuzywnym.
W odniesieniu do powyższego należy w pełni podzielić stanowisko Sądu Apelacyjnego
w Warszawie VII Wydział Gospodarczy zaprezentowane w uzasadnieniu wyroku z dnia 13
grudnia 2017 r. (sygn. akt VII ACa 1036/17): „Zasadnie jednak podnosili powodowie, iż
w rzeczywistości jest to wybór między opcją abuzywną a opcją uczciwą, bowiem
możliwość skorzystania z dozwolonego postanowienia, w żaden sposób nie wyłącza
niedozwolonego charakteru drugiego z nich. Wszystkie postanowienia umowy i regulaminu
muszą być zgodne z dobrymi obyczajami i nienaruszające interesów konsumenta. (…)
Prawo do spełnienia świadczenia w walucie waloryzacji (art. 69 ust 3 ustawy [Prawo
bankowe – przyp. UOKiK]) nie uchyla zatem abuzywnego charakteru przedmiotowych
postanowień, gdyż każdy z wariantów spłaty musi być zgodny z prawem konsumenckim.”
16 Tak też: wyrok TSUE z dnia 23 kwietnia 2015 r., sygn. C-96/14, pkt 41; wyrok TSUE z dnia 20
września 2018 r., sygn. C-51/17, pkt 78.
17 Uchwała składu siedmiu sędziów Sądu Najwyższego z dnia 20 listopada 2015 r., sygn. akt III CZP
17/15.
18 K. Osajda, Ustawa o ochronie konkurencji i konsumentów (art. 23a – 23d i 99a – 99f). Komentarz,
2020 r., dostępne: Legalis.
25
Na marginesie, należy wskazać, że zgodnie z orzecznictwem TSUE19 oraz powszechnie
prezentowanym przez Prezesa Urzędu stanowiskiem20, niedozwolone postanowienia
umowne nie wiążą konsumentów już od momentu zawarcia ich w umowie , natomiast dla
oceny ewentualnej abuzywności danego postanowienia umownego bez znaczenia pozostaje
sposób jego wykonywania. Sąd Najwyższy w uchwale 7 sędziów z dnia 20 czerwca 2018 r.
(sygn. III CZP 29/17) uznał, że sądy powinny dokonywać oceny nieuczciwego charakteru
postanowień umowy na moment zawarcia umowy, a nie rozpatrywać to, w jaki sposób
umowy są lub były wykonywane w oparciu o dane niedozwolone postanowienie umowne21
.
W ocenie Prezesa Urzędu, zakwestionowane w niniejszym postępowaniu klauzule
dotyczące spłaty rat kapitałowo-odsetkowych po uprzednim ich przeliczeniu według
określonego kursu walut bez wątpienia kształtują obowiązki konsumentów w tym zakresie.
Dokonując wykładni literalnej pojęcia „kształtowania” należy rozumieć je jako „wpływanie
na coś22”. Jednocześnie postanowienia umowne regulujące sposób wyliczania wysokości
kursów walut dopełniają treść postanowień nakładających na konsumentów obowiązek
spłaty rat kapitałowo-odsetkowych, łącznie określając zasady wykonywania umowy kredytu
i kształtując obowiązki konsumentów w tym zakresie.
Szczególne elementy kontroli abstrakcyjnej
Jak już wskazywano, kontrola abstrakcyjna polega na analizowaniu postanowień zawartych
bezpośrednio we wzorcach umów, w oderwaniu od umów faktycznie zawartych z klientami
na ich podstawie. Jednocześnie zgodnie ze stanowiskiem zaprezentowanym przez Sąd
Apelacyjny w Warszawie w wyroku z dnia 27 marca 2018 r. (sygn. akt VII AGa 826/18),
„Zgodnie z art. 385 2
kc oceny zgodności postanowienia umowy z dobrymi obyczajami
dokonuje się według stanu z chwili zawarcia umowy, biorąc pod uwagę jej treść,
okoliczności zawarcia oraz uwzględniając umowy pozostające w związku z umową
obejmującą postanowienie będące przedmiotem oceny. Jednakże w przedmiotowej
sprawie przepis ten nie mógł znaleźć zastosowania, albowiem w postępowaniu o uznanie
postanowień wzorca umowy za niedozwolone dokonuje się abstrakcyjnej oceny wzorca
umowy celem ustalenia, czy zawarte w nim klauzule mają charakter niedozwolonych
postanowień umownych w rozumieniu art. 3851
§ 1 kc. Sąd nie bada więc konkretnych
stosunków umownych, lecz wzorzec i treść hipotetycznych stosunków, jakie powstałyby
pomiędzy pozwanym a potencjalnym konsumentem”.
19 Np. wyrok TSUE z dnia 21 grudnia 2016 r. w sprawach połączonych o sygn. C-154/15, C-307/15
i C-308/15, pkt 6; wyrok TSUE z dnia 26 stycznia 2017 r., sygn. C-421/14, pkt 61; wyrok TSUE z dnia
14 marca 2013 r., sygn. C-415/11, pkt 7.
20 Stanowisko wielokrotnie wyrażane przez Prezesa Urzędu w wydawanych istotnych poglądach
(dostępne pod adresem: https://uokik.gov.pl/istotny_poglad_w_sprawie.php), Komunikat prasowy
z dnia 10 kwietnia 2017 r. (dostępny pod adresem: https://finanse.uokik.gov.pl/chf/kalendarium
/kredyty-hipoteczne-wyrazone-w-walutach-obcych-dzialania-uokik.-odpowiedzi-na-najczestszepytania-konsumentow), komunikat prasowy z dnia 9 maja 2017 r. (dostępny pod adresem:
https://finanse.uokik.gov.pl/ufk/kalendarium/stanowisko-prezesa-uokik).
21 Uchwała składu 7 sędziów Sądu Najwyższego z dnia 20 czerwca 2018 r. (sygn. III CZP 29/17):
„Oceny, czy postanowienie umowne jest niedozwolone (art. 3851
§ 1 k.c.), dokonuje się według
stanu z chwili zawarcia umowy”.
22 https://sjp.pwn.pl/slowniki/kszta%C5%82towa%C4%87.html.
26
Jak wskazuje się w doktrynie23, „Kryteria oceny postanowień wzorców umownych wyrażone
w art. 3852
kc nie znajdą w pełni zastosowania w przypadku oceny abstrakcyjnej
postanowień umownych. Kontrola abstrakcyjna dokonywana jest w oderwaniu od faktu
zawarcia konkretnej umowy pomiędzy stronami, dlatego też taka ocena z istoty rzeczy nie
może być dokonywana według stanu z chwili zawarcia umowy. Abstrakcyjny charakter
oceny wyklucza również możliwość uwzględniania okoliczności o charakterze
subiektywnym. Niewątpliwie natomiast dokonując oceny abstrakcyjnej, trzeba
uwzględniać treść całej umowy oraz całość danego wzorca umownego inkorporowanego na
podstawie art. 384 kc”.
Źródłem ograniczonego zastosowania art. 3852
kc w ramach kontroli abstrakcyjnej jest
brzmienie art. 4 ust. 1 Dyrektywy 93/13, zgodnie z którym „Nie naruszając przepisów art.
7, nieuczciwy charakter warunków umowy jest określany z uwzględnieniem rodzaju
towarów lub usług, których umowa dotyczy i z odniesieniem, w czasie wykonania umowy,
do wszelkich okoliczności związanych z wykonaniem umowy oraz do innych warunków tej
umowy lub innej umowy, od której ta jest zależna.” W art. 7 Dyrektywy określono
natomiast zręby kontroli abstrakcyjnej.
Zgodnie z art. 385 § 2 kc „Wzorzec umowy powinien być sformułowany jednoznacznie
i w sposób zrozumiały. Postanowienia niejednoznaczne tłumaczy się na korzyść
konsumenta. Zasady wyrażonej w zdaniu poprzedzającym nie stosuje się w postępowaniu
w sprawach o uznanie postanowień wzorca umowy za niedozwolone.” Z powyższego
przepisu wynika, że badane postanowienia należy wykładać przede wszystkim literalnie, ze
wszelkimi konsekwencjami jakie niosą ze sobą sformułowania w nim zawarte. Z
postanowień omawianych w niniejszej decyzji nie wynika także, że w danym momencie na
świecie występuje wyłącznie jeden obiektywny rynkowy kurs walutowy, jak również
sformułowanie postanowień nie daje konsumentowi wskazówek, zgodnie z którymi mógłby
uznać, że ma możliwość zweryfikowania kursu Banku w innych powszechnie dostępnych
źródłach, jak ekonomiczne serwisy i portale internetowe. Brzmienie badanego
postanowienia bez obudowania go wiedzą, którą posiada Bank jako profesjonalista, nie
pozwala na uznanie, że zawiera określenia niosące ze sobą jednoznaczną identyfikację dla
konsumenta.
W trybie kontroli abstrakcyjnej ocenie podlega treść postanowienia wzorca, a nie sposób
jego wykorzystania, czy jego powszechność w analogicznych wzorcach umowy innych firm
konkurencyjnych. Ocena postanowienia wzorca umowy następuje w oderwaniu od
warunków ekonomicznych i gospodarczych działalności prowadzonej przez przedsiębiorcę.
Nieistotne są również kwestie sposobu organizacji lub specyfikacji działalności
prowadzonej przez przedsiębiorcę, którego wzorzec podlega kontroli w tym trybie.
Ad A
Stosowane w dalszym ciągu przez Bank postanowienie przyznaje Bankowi uprawnienie do
jednostronnego wpływania na wysokość świadczeń ustalonych w umowie. Kursy zarówno
kupna, jak i sprzedaży waluty, po których przeliczane są raty kredytu, określane są
każdorazowo w Tabelach kursów Banku sporządzanych przez Bank. Oznacza to, że w
omawianym przypadku, wyłącznie jednej stronie stosunku prawnego (tj. przedsiębiorcy),
została przyznana możliwość ustalania kryteriów oddziaływujących na wysokość
23 M. Gutowski, Kodeks cywilny. Tom II. Komentarz. Art. 353–626, Warszawa 2019, dostępne:
Legalis.
27
świadczenia stron. W ocenie Prezesa Urzędu, ponoszone przez konsumenta koszty
związane z zawarciem i wykonywaniem umowy powinny być oparte na obiektywnych i
dostępnych dla konsumenta kryteriach, a sposób ich ustalania musi być możliwy do
zweryfikowania przez konsumenta pod kątem prawidłowości.
Stosowane przez Bank kursy wyliczane są na podstawie „Kursów Średnich Międzybankowych
(KŚM) czyli kwotowań kupna i sprzedaży walut na rynku międzybankowym, prezentowanych
w serwisie informacyjnym Reuters o nazwie EIKON lub każdej innej która ją zastąpi lub
zmieni, dostępnych na moment ustalania Tabeli” (§7 pkt 8.1.1. kwestionowanych wzorców
– numeracja może być w inna w zależności od dokumentu). Przy ustanawianiu kursów
walut, Bank korzysta zatem z systemów transakcyjnych używanych odpłatnie przez
profesjonalnych uczestników rynku. Konsumenci mają tym samym ograniczony dostęp do
danych znajdujących się w powyższym systemie transakcyjnym, a w konsekwencji nie mają
praktycznej możliwości zweryfikowania prawdziwości i poprawności danych
prezentowanych przez Bank. Jak Bank sam wyjaśnił, klienci Banku mają zapewniony dostęp
do bieżących i archiwalnych kursów oraz kwotowania z momentu tworzenia tabeli kursów
jedynie korzystając z ogólnodostępnej strony internetowej Banku. Konsument nie ma więc
możliwości pozyskania takiej samej informacji jaką ma Bank, korzystając z innego
publicznie dostępnego serwisu, choćby anglojęzycznego.
W wyroku z dnia 18 listopada 2021 r. Trybunał Sprawiedliwości Unii Europejskiej (sygn. akt
C-212/20) wskazał, że konsument powinien mieć faktycznie możliwość zapoznania się ze
wszystkimi warunkami umowy. Trybunał stwierdził również, że „art. 5 dyrektywy 93/13
należy interpretować w ten sposób, że treść klauzuli umowy kredytu zawartej między
przedsiębiorcą a konsumentem ustalającej cenę zakupu i sprzedaży waluty obcej, do
której kredyt jest indeksowany, powinna, na podstawie jasnych i zrozumiałych kryteriów,
umożliwić właściwie poinformowanemu oraz dostatecznie uważnemu i racjonalnemu
konsumentowi zrozumienie sposobu ustalania kursu wymiany waluty obcej stosowanego w
celu obliczenia kwoty rat kredytu, w taki sposób, aby konsument miał możliwość w każdej
chwili samodzielnie ustalić kurs wymiany stosowany przez przedsiębiorcę”.24
Co prawda Bank wskazał, że kursy te są prezentowane przez serwis informacyjny Reuters o
nazwie EIKON, jednak w postanowieniu nie zostało sprecyzowane, w jaki sposób należy
rozumieć wyrażenie „serwis informacyjny Reuters o nazwie EIKON” (m.in. brak jest
jakiejkolwiek informacji na temat tego, w którym dokładnie miejscu konsument może
znaleźć opublikowane kursy walut obcych stanowiące źródło ustalania kursów walut w
Banku i z jakiego konkretnie serwisu Bank korzysta). Nie jest również jasne i określone, czy
pod pojęciem „serwis informacyjny Reuters o nazwie EIKON” rozumieć należy np. stronę
internetową www.reuters.com czy jakiekolwiek inne źródło informacji powiązane z
agencją Reuters. Od 2 listopada 2018 r. Bank, ze względu na przekształcenia własnościowe
po stronie Reuters, korzysta z innego serwisu informacyjnego tj. [***].
Należy zwrócić uwagę, iż użyty w treści przedmiotowego postanowienia termin „rynek
międzybankowy” jest terminem nieostrym, który nie został zdefiniowany w treści umowy.
Dodatkowo, źródło stosowanych przez Bank „kwotowań kupna i sprzedaży walut” również
nie zostało określone w sposób precyzyjny, a dodatkowo pojęcie to nie znajduje
odzwierciedlenia w przepisach prawa ani w żadnych innych obiektywnych i dostępnych
źródłach informacji. Nazwa „serwis informacyjny Reuters o nazwie EIKON” przez
24 Wyrok Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej z dnia 18 listopada 2021 r, EU:C:2021:934,
sygn. C-212/20, pkt 55
28
przeciętnego konsumenta może być odczytywana jako odwołanie do kursów publikowanych
w treści serwisów reuters.com, reuters.pl lub innych serwisów związanych
z marką Reuters. Jednakże Bank, jak wskazano już wyżej, ustala wysokości stosowanych
przez siebie kursów walut obcych w oparciu o kursy dostarczane przez Thomson Reuters
Europe S.A. oddział w Polsce (obecnie przez jego następcę prawnego [***]).
Jak wynika z powyższego, przy ustanawianiu kursów walut, Bank korzysta z systemów
transakcyjnych używanych odpłatnie, przede wszystkim przez profesjonalnych uczestników
rynku. W związku z tym konsumenci mają ograniczony dostęp do danych znajdujących się
w powyższym systemie transakcyjnym, a w konsekwencji nie mają praktycznej możliwości
zweryfikowania prawdziwości i poprawności danych prezentowanych przez Bank. Jak Bank
sam wyjaśnił, dane w serwisie reuters.com są publikowane z opóźnieniem, więc konsument
nie ma możliwości pozyskania takiej samej informacji jaką ma Bank, korzystając z
publicznie dostępnego serwisu, jak Bank określa wysokość kursów walut. Rodzi to
uzasadnione ryzyko, że kursy walut są ustalane przez Bank w arbitralny
i nieprzewidywalny dla konsumentów sposób. W ocenie Prezesa Urzędu, Bank ustalając
kursy walut obcych, po których przeliczane są raty kapitałowo-odsetkowe kredytu, musi
opierać się na obiektywnych, dostępnych i możliwych do zweryfikowania przez konsumenta
danych.
Od września 2016 r. Bank publikuje na swojej stronie internetowej wysokość kursów
dostarczanych przez Thomson Reuters (obecnie [***]). Niemniej jednak w związku z
faktem, że notowania te nie są publikowane w jakimkolwiek obiektywnym źródle
(niezależnym od Banku), Bank w każdym wypadku posiada możliwość ingerencji w
wysokość prezentowanych kursów, uzyskując tym samym możliwość pobierania
dodatkowego wynagrodzenia. Rodzi to uzasadnione ryzyko, że kursy dewiz są ustalane
w arbitralny i nieprzewidywalny dla konsumentów sposób.
W ocenie Prezesa Urzędu, Bank ustalając kursy walut obcych, po których przeliczane są
raty kapitałowo-odsetkowe kredytu, musi opierać się na obiektywnych, dostępnych
i możliwych do zweryfikowania przez konsumenta danych.
Konsumenci mają ograniczoną możliwość dostępu do danych znajdujących się
w powyższym systemie transakcyjnym, zatem nie mogą zweryfikować prawdziwości
i poprawności danych prezentowanych przez Bank. Argumenty Banku jakoby wyznaczanie
stosowanych własnych kursów walutowych było uprawnieniem Banku oraz obowiązek ich
ogłaszania w sposób ogólnie dostępny, w miejscu wykonywania czynności, ma podstawę
ustawową, w ocenie Prezesa UOKiK, nie są słuszne. W ocenie Prezesa Urzędu, Bank
ustalając kursy walut obcych, po których przeliczane są raty kapitałowo-odsetkowe
kredytu, musi opierać się na obiektywnych, dostępnych i możliwych do zweryfikowania
przez konsumenta danych.
Na marginesie wskazać należy, że po wejściu na stronę www.reuters.pl użytkownik jest
przekierowywany na stronę https://www.reuters.com/, która jest międzynarodowym
serwisem informacyjnym dostępnym jedynie w wersjach obcojęzycznych, który tylko w
zakładce „currencies” na stronie https://www.reuters.com/markets podaje informacje o
kursach walut, co może utrudniać konsumentom wyszukanie potrzebnych danych celem
weryfikacji kursu waluty określonego przez Bank.
29
W związku z powyższymi okolicznościami, konsument na podstawie otrzymanych
postanowień wzorca umowy nie jest w stanie stwierdzić jaki podmiot odpowiedzialny jest
za przygotowanie kursów wyjściowych, które następnie przeliczane są przez Bank w celu
otrzymania ostatecznego kształtu Tabeli kursów. Poza brakiem precyzyjnego określenia
podmiotu dostarczającego kursy wyjściowe, Bank nie wyjaśnia w sposób jednoznaczny jak
wyznaczane są wartości będące podstawą do dokonywania dalszych przeliczeń. Określenie
„rynek międzybankowy” nie odnosi się bowiem do żadnego konkretnego
i ogólnodostępnego źródła, które może być zweryfikowane przez konsumenta. Określenie
to może odnosić się zarówno do wartości walut obowiązujących w danym okresie (także
niesprecyzowanym) na rynku giełdowym jak również do wartości ustalanych dwustronnie
przez danych uczestników rynku bankowego. W efekcie konsument nie jest informowany
w sposób precyzyjny jakie jest rzeczywiste źródło wykorzystywanych kursów walut.
Należy również zwrócić uwagę, iż sformułowanie „lub każdej innej która ją zastąpi lub
zmieni, dostępnych na moment ustalania Tabeli” również wpływa na abuzywność tego
postanowienia. Z jednej strony „moment ustalania Tabeli” nie został w treści
analizowanych wzorców sprecyzowany, co sprawia, iż Bank posiada swobodę co do jego
ustalenia. Ponadto przyznanie Bankowi swobody co do ewentualnego wyboru innego źródła
dostarczanych mu kursów wyjściowych (wykorzystywanych do ustalania Tabel kursów), w
tym także wyboru podmiotu, który je dostarcza, również należy uznać za naruszające
dobre obyczaje oraz interes konsumenta (gdyż tak należy rozumieć literalne brzmienie
wskazanego postanowienia). Konsument nie ma przy tym żadnej gwarancji i pewności, że
wybrane przez Bank źródło będzie obiektywne, dostępne i możliwe do weryfikacji. W
ocenie Prezesa Urzędu, w omawianym przypadku konsument może być narażony na
nieprzewidywalne zmiany dotyczące istotnego parametru umownego, bez możliwości
zweryfikowania ich zasadności w oparciu o jakiekolwiek obiektywne kryteria. Należy także
podkreślić, że omawiane postanowienie przyznaje Bankowi uprawnienie do arbitralnego i
dowolnego wyboru innego źródła danych, w oparciu o które ustalane są kursy walut w
Banku, natomiast konsument nie ma żadnego wpływu na tę decyzję. Nie bez znaczenia
pozostaje również to, że Bank nie wskazał, w jaki sposób oraz w jakim czasie przekazałby
konsumentom informację na temat innego źródła danych stanowiących podstawę ustalania
kursów walut. Bank zachowuje tym samym jednostronne uprawnienie do zmiany
dotychczasowego sposobu ustalania kursów, które następnie wykorzystuje do tworzenia
Tabel.
W tym kontekście nie sposób zgodzić się ze stanowiskiem Banku wskazującym, że
sformułowanie „lub każdej innej która ją zastąpi lub zmieni, dostępnych na moment
ustalania Tabeli” w praktyce może wystąpić wyłącznie jako zmiana nazwy z EIKON np. na
[***] lub wskutek zmian technologicznych Reuters zastąpi EIKON innym serwisem o takich
samych lub doskonalszych funkcjonalnościach.
(dowód: pismo Banku z dnia 4 grudnia 2017 r., k. 1161)
Z treści wskazanego postanowienia nie wynikają żadne obiektywne przesłanki, na
podstawie których Bank mógłby zadecydować o zmianie serwisu, z którego pozyskiwane są
dane do ustalania kursów w Tabeli. W związku z tym taką decyzję Bank może podjąć
arbitralnie, uniemożliwiając konsumentowi weryfikację poprawności takiej modyfikacji.
Nie ulega więc wątpliwości, że Konsument zawierając umowę na podstawie wskazanego
wzorca traci na przyszłość uprawnienie do wyrażenia sprzeciwu wobec zmiany sposobu
ustalania kursu. W związku z treścią przedmiotowego postanowienia możliwa jest bowiem
sytuacja, w której Bank dokona zmiany podmiotu dostarczającego mu zestawienia kursowe
30
bądź też zmiany systemu zapewniającego dostęp do takich kursów bez dokonywania
zmiany wzorca. Takie rozwiązanie narusza dobre obyczaje oraz interes konsumenta, gdyż
konsument nie może mieć pewności, że zasady ustalania kursu na które wyraził zgodę przy
zawieraniu umowy nie ulegną w przyszłości zmianie w zakresie źródła, z którego korzysta
Bank w toku dokonywania własnych wyliczeń kursów.
Ponadto, zgodnie z analizowanym postanowieniem, Bank zachowuje możliwość ustalenia
obowiązujących kursów walut w dowolnie wybranym przez siebie momencie. W treści
wzorców umów brak jest bowiem klauzuli precyzującej, na który moment Bank ustala
wiążące w danym dniu (lub też dłuższym odcinku czasu) kursy walut, oraz kursy z której
godziny (kursy z systemu EIKON) wybierze do sporządzenia tabel. Jedynym postanowieniem
odnoszącym się pośrednio do momentu publikacji stosowanych kursów walut jest § 12 pkt 3
kwestionowanych wzorców (numeracja może różnić się w zależności od wzorca)25
.
Należy stwierdzić, że analizowane postanowienie może przyznawać Bankowi uprawnienie
do dokonywania omawianych zmian w momencie, który będzie korzystny ekonomicznie dla
Banku. Konsument nie ma przy tym żadnej gwarancji, że w sytuacji odwrotnej –korzystnej
dla konsumenta – Bank zmodyfikuje obowiązującą Tabelę.
W konsekwencji konsumenci nie otrzymują jasnej i jednoznacznej informacji na temat
tego, jaka konkretnie liczba Tabel będzie obowiązywać danego dnia. Na mocy
kwestionowanej klauzuli Bank przyznaje sobie prawo do ustalania dowolnej liczby Tabel
obowiązujących w każdym dniu roboczym w zależności od własnych potrzeb i korzyści.
Istnieje więc możliwość, że Bank będzie narzucać konsumentom takie dane, które będą dla
niego najkorzystniejsze. Tym samym, omawiane postanowienie pozwala Bankowi na
swobodne kształtowanie wysokości zadłużenia konsumentów.
Ad B
Kształt tego postanowienia sprawia, że Bank jest zobowiązany do publikacji Tabeli, jednak
w żaden sposób nie doprecyzuje momentu ustalenia kursu. Bank zachowuje możliwość
narzucania konsumentom takich danych, które będą dla niego najkorzystniejsze z uwagi na
swobodę wyboru momentu, w którym zostanie ustalony kurs (moment sporządzenia Tabel).
W związku z powyższym, a więc brakiem określenia chwili momentu sporządzenia Tabeli w
związku z brzmieniem postanowienia A, daje to możliwość właściwie arbitralnego
kształtowania wysokości zadłużenia konsumentów przez Bank.
Bank narusza tym samym równowagę kontraktową pomiędzy stronami umowy stosując
przedmiotowe postanowienie, które umożliwia podejmowanie jednostronnej decyzji o tym,
na jakich zasadach i w którym momencie ustalany będzie kurs walutowy. Takie
ukształtowanie stosunku umownego narusza interes konsumenta, z uwagi na fakt, iż to
Bank posiada jednostronne uprawnienie do wyboru kursu stosowanego do waloryzacji
kwoty kredytu bądź poszczególnych rat kapitałowo-odsetkowych.
Ponadto w toku postępowania Bank wskazywał, że jest zobowiązany do wskazania w treści
umów szczegółowych zasad określenia sposobów i terminów ustalania kursu wymiany
walut, na podstawie którego w szczególności wyliczana jest kwota kredytu/pożyczki, jego
transz i rat kapitałowo-odsetkowych oraz zasad przeliczania na walutę wypłaty albo spłaty
kredytu/pożyczki zgodnie z art. 69 ust. 2 pkt 4a Prawa bankowego (dalej: Prawo
25 „Tabela kursów oraz wysokość zastosowanego przez Bank Indeksu Marżowego Banku w Tabeli
Kursów są publikowane w każdym Dniu Roboczym najpóźniej do godziny 9:00 na stronie
internetowej Banku i są dostępne w placówkach Banku.”
31
bankowe). W ocenie Prezesa Urzędu powyższa argumentacja nie może zostać uznana za
słuszną. Przepis obliguje do skonstruowania pewnego typu postanowień w umowie, nie
wskazuje jednak jak konkretnie mają one brzmieć. Przepis ten określa bowiem pewne
ramy, które trzeba wypełnić treścią. To właśnie owa treść podlega kontroli Prezesa UOKiK
pod kątem abuzywności.
(dowód: pismo Banku z dnia 4 grudnia 2017 r. k. 1152)
Należy stwierdzić, iż w sytuacji, w której konsument posiadałby wiedzę na temat
precyzyjnego momentu, w którym kursy walut ustalane są na podstawie ogólnodostępnych,
niezależnych od Banku źródeł, byłby w stanie z jednej strony przewidzieć kiedy
obowiązujące kursy mogą ulec zmianie a z drugiej zweryfikować prawidłowość
dokonywanych przez Bank wyliczeń, w tym określić jaka była wysokość naliczonego przez
niego wynagrodzenia (np. kwot pobranych poza tzw. „spreadem” – czyli różnicą pomiędzy
kursem sprzedaży a kursem kupna waluty). Znajomość podmiotu ustalającego kursy
stosowane do przeliczeń, a także wiedza na temat źródła wykorzystywanego do
opracowania zestawów tychże wartości, gwarantują, iż konsument będzie miał pełną
świadomość tego, w jaki sposób dochodzi do rozliczenia spłacanego przez niego kredytu, a
jednocześnie będzie posiadał możliwość weryfikacji czy Bank dokonuje przeliczeń w sposób
prawidłowy. Przy opisanym wyżej kształcie analizowanego postanowienia, a także przy
braku dodatkowych klauzul w treści wzorca (odnoszących się do momentu wyznaczenia
kursu) jest to niemożliwe.
Powyższe okoliczności prowadzą do wniosku, że postanowienia stosowane przez Bank
dotyczące zasad ustalania kursów wymiany walut są sprzeczne z dobrymi obyczajami i
rażąco naruszają interesy konsumentów. Analizowane postanowienia wprowadza rażącą
dysproporcję praw i obowiązków stron, przyznając jedynie jednej
z nich uprawnienie do dowolnego ustalania kryteriów wpływających na wysokość świadczeń
stron, przy jednoczesnym odebraniu drugiej stronie możliwości do weryfikowania
poprawności działania silniejszej strony umowy.
W toku postępowania Bank zaznaczył, że w każdym przypadku sporządzenia nowej Tabeli
Kursów, Klienci Banku są o niej informowani na stronie internetowej Banku (obecny adres
to: https://www.rbinternational.com.pl/). Jednakże, z przekazanych wzorców umów
wynika, że kursy kupna i sprzedaży walut stosowane do uruchomienia, spłaty lub
Przewalutowania Kredytu publikowane są w Tabeli Kursów dostępnej w Oddziałach Banku,
na stronie internetowej Banku. Informacje o aktualnych kursach walut można również
uzyskać za pośrednictwem Centrum Telefonicznego. Bank nie wskazał ponadto, w jaki
sposób oraz w jakim czasie przekazałby konsumentom informację na temat źródła danych
stanowiących podstawę ustalania kursów walut w przypadku braku możliwości korzystania
ze strony internetowej Reuters.
Również sposób działania NBP nie jest istotny z punktu widzenia niniejszej sprawy, gdyż
jej przedmiotem jest stosowanie przez Bank, we wzorcach umów zawieranych z
konsumentami, niedozwolonych postanowień umownych, a nie (jak zdaje się podnosić
Bank) metodologia wyliczania i ogłaszania bieżących kursów walut obcych kursów walut
przyjęta przez Narodowy Bank Polski.
W toku postępowania Bank podnosił, że Postanowienie Umowne przed jego implementacją
do treści obowiązujących umów o Kredyt Hipoteczny było wynikiem prowadzonej przez
Bank współpracy z Prezesem Urzędu w trakcie postępowania wyjaśniającego. Podkreślić
jednak trzeba, że Prezes UOKiK wykłada przepisy prawa i dokonuje subsumcji ustalonych w
sprawie stanów faktycznych w ramach prowadzonych postępowań z uwagi na to, że
32
ochrona konkurencji i konsumentów realizowana jest ex post, a przepisy przewidują
możliwość interwencji w przypadku naruszeń prawa. Ocena postanowień wzorców umów
stosowanych w obrocie z konsumentami dokonywana jest przez Prezesa UOKiK wyłącznie w
ramach postępowania o uznanie postanowień wzorca umowy za niedozwolone
W związku z powyższym, w ocenie Prezesa Urzędu, postanowienia umowne
zakwestionowane w pkt. I sentencji niniejszej decyzji kształtują prawa i obowiązki
konsumentów w sposób sprzeczny z dobrymi obyczajami, rażąco naruszając ich interesy.
Omawiane klauzule wprowadzają nieusprawiedliwioną dysproporcję praw na niekorzyść
konsumentów. Analizowane postanowienia przyznają Bankowi uprawnienie do dokonywania
arbitralnych, nieprzewidywalnych i dowolnych zmian czynników wpływających na wysokość
rat kapitałowo-odsetkowych, do których spłaty zobowiązani są konsumenci. Postanowienia
umowne zawarte były we wzorcach umów pożyczek/kredytów
denominowanych/indeksowanych do [***] i [***], w związku z tym, że Bank w okresie
objętym niniejszym postępowaniem nie udzielał kredytów/pożyczek
denominowanych/indeksowanych do [***]. Niemniej jednak klauzula A znajduje się we
wzorcach aneksów nadal stosowanych do wyliczenia kursu kupna oraz sprzedaży dla
[***]/[***]. Aneksy stosowane są zaś do zmiany sposobu spłaty kredytu z waluty
denominacji/indeksacji na walutę [***].
Zgodnie z art. 23d uokik „Prawomocna decyzja o uznaniu postanowienia wzorca umowy za
niedozwolone ma skutek wobec przedsiębiorcy, co do którego stwierdzono stosowanie
niedozwolonego postanowienia umownego, oraz wobec wszystkich konsumentów, którzy
zawarli z nim umowę na podstawie wzorca wskazanego w decyzji.”
Prawomocna decyzja wywoła zatem skutki w odniesieniu do konsumentów, którzy zawarli
umowę z Bankiem na podstawie wzorca wskazanego w niniejszej decyzji.
Skoro z ustaleń stanu faktycznego niniejszej decyzji wynika, że analizowane postanowienie
B w związku z postanowieniem A stosowane było przez Bank od 1 lipca 2016 r. do 21 lipca
2017 r., a zatem znaczenie dla określenia zakresu oddziaływania niniejszej decyzji ma fakt
wykorzystania wzorców obejmujących zakwestionowane w niniejszej decyzji
postanowienia.
Należy także podkreślić, że niniejsza decyzja dotyczy osób, które zawarły umowę na
podstawie rzeczonych wzorców przed jej uprawomocnieniem się, obejmuje w tym także
wygasłe stosunki prawne, tj. sytuacje, w których na dzień wydania decyzji konsumenci nie
są stronami obowiązujących umów.
Skutkiem prawomocnej decyzji w odniesieniu do przedsiębiorcy, do którego jest
skierowana, jest brak możliwości wykorzystywania postanowień wzorca umowy uznanych
decyzją za abuzywne w ramach działalności przedsiębiorcy, w której posługuje się
wzorcami umów do zawierania umów z konsumentami.
Wobec powyższego, Prezes Urzędu orzekł jak w pkt. I niniejszej decyzji.
33
Ad II. Rozstrzygnięcie o środkach usunięcia trwających skutków naruszenia zakazu
stosowania we wzorcach umów zawieranych z konsumentami niedozwolonych
postanowień umownych
Zgodnie z art. 23b ust. 2 uokik w decyzji, o której mowa w ust. 1, Prezes Urzędu może
określić środki usunięcia trwających skutków naruszenia zakazu, o którym mowa w art.
23a, w szczególności zobowiązać przedsiębiorcę do:
1) poinformowania konsumentów, będących stronami umów zawartych na podstawie
wzorców, o których mowa w ust. 1, o uznaniu za niedozwolone postanowień tego wzorca -
w sposób określony w decyzji;
2) złożenia jednokrotnego lub wielokrotnego oświadczenia o treści i w formie określonej
w decyzji.
Zgodnie z art. 23b ust. 4 uokik, środki usunięcia trwających skutków naruszenia zakazu
stosowania niedozwolonych postanowień wzorca umowy powinny być proporcjonalne do
wagi i rodzaju naruszenia oraz konieczne do usunięcia jego skutków.
W niniejszej sprawie, trwające skutki naruszenia zakazu stosowania niedozwolonych
postanowień wzorca umowy polegają nie tylko na dalszym stosowaniu zakwestionowanych
postanowień we wzorcach umów, ale także na dalszym istnieniu (stosowaniu) zakazanych
postanowień w zawartych umowach26, co wobec braku świadomości konsumentów, że
postanowienia te nie wiążą ich, utrudnia podjęcie przez nich działań zmierzających do
ewentualnego dochodzenia roszczeń z tego tytułu lub ukształtowania stosunku prawnego
w sposób, który umożliwia wykonywanie umowy bez niedozwolonego postanowienia
umownego.
Mając powyższe na uwadze, Prezes Urzędu nałożył w pkt. II sentencji decyzji środki
usunięcia trwających skutków naruszenia zakazu stosowania we wzorcach umów
zawieranych z konsumentami niedozwolonych postanowień umownych określonych
w punkcie I sentencji niniejszej decyzji.
W ocenie Prezesa Urzędu, adekwatne do wagi i rodzaju naruszenia, jak i konieczne do
usunięcia jego trwających skutków, jest poinformowanie konsumentów, m.in. będących
stroną umów zawartych na podstawie wzorców, których postanowienia zostały uznane za
niedozwolone, poprzez jasny i zrozumiały komunikat, przy wykorzystaniu różnych kanałów
komunikacji, o uznaniu omawianych klauzul za abuzywne i skutkach stwierdzenia
abuzywności. Zdaniem Prezesa Urzędu, wykonanie tych środków zapewni konsumentom
wiedzę odnośnie do faktu, że zachowanie przedsiębiorcy nie jest zgodne z prawem,
co pozwoli konsumentom na dokonanie oceny ich sytuacji prawnej względem Banku,
w szczególności w zakresie wynikających z tej decyzji skutków, co może przełożyć się na
podjęcie przez nich odpowiednich działań na drodze reklamacyjnej lub sądowej.
Dokonanie przez Prezesa UOKiK oceny postanowienia wzorca umowy w decyzji uznającej
jego abuzywność, stanowi wiążące prawnie potwierdzenie braku związania konsumenta
takim postanowieniem zawartym w wykonywanej przez niego umowie. Przesądzenie
niedozwolonego charakteru postanowienia wzorca umowy stanowiące jednocześnie
potwierdzenie tego faktu, pozwala na poinformowanie konsumentów o niewiążącym
26 Por. M. Prętki, A. Wiercińska-Krużewska, Komentarz do art. 23(b) ustawy o ochronie konkurencji
i konsumentów [w:] Ustawa o ochronie konkurencji i konsumentów. Komentarz pod red. A. Stawicki,
E. Stawicki, 2016, dostępne: LEX.
34
charakterze postanowienia zawartego w ich umowach. W ten sposób stworzone zostają
warunki do wywodzenia roszczeń poszczególnych konsumentów.
Informacja o tym, że dane postanowienie wzorca umowy, które znalazło się w umowie
zawartej z konsumentem, pozwala konsumentowi na podjęcie poinformowanej i świadomej
decyzji o tym, czy nadal chce wykonywać umowę zgodnie z jej treścią pomimo, że
znajduje się w niej postanowienie abuzywne przejęte z wzorca umowy, lub też czy chce
wywodzić roszczenia z faktu istnienia i wykonywania abuzywnego postanowienia
w umowie.
Szerokie rozpowszechnienie oświadczenia o przedmiocie rozstrzygnięcia i wynikających
z jego uprawomocnienia się skutkach na stronie internetowej Banku, spełni zarówno
funkcję edukacyjną wobec konsumentów, jak i funkcję prewencyjną wobec innych
przedsiębiorców. Będzie stanowić czytelną i jednoznaczną informację dla przedsiębiorców,
że nieakceptowana jest sytuacja, w której przedsiębiorcy tworzą postanowienia wzorców
umów, które godzą w równowagę kontraktową stron tego stosunku.
Mając na uwadze powyższe, Prezes Urzędu orzekł jak w pkt. II niniejszej decyzji.
Ad III. Rozstrzygnięcie o karze pieniężnej
Zgodnie z art. 106 ust. 1 pkt 3a ustawy o ochronie konkurencji i konsumentów, Prezes
Urzędu może nałożyć na przedsiębiorcę, w drodze decyzji, karę pieniężną w wysokości nie
większej niż 10 % obrotu osiągniętego w roku obrotowym poprzedzającym rok nałożenia
kary, jeżeli przedsiębiorca ten, choćby nieumyślnie, dopuścił się naruszenia zakazu
określonego w art. 23a ustawy.
Z powołanego przepisu wynika, że kara pieniężna za naruszenie zakazu stosowania we
wzorcach umów zawieranych z konsumentami niedozwolonych postanowień umownych,
o których mowa w art. 3851
§ 1 kc, ma charakter fakultatywny. O tym, czy w konkretnej
sprawie zasadne jest nałożenie kary pieniężnej decyduje, w ramach uznania
administracyjnego, Prezes Urzędu.
W niniejszej sprawie Prezes Urzędu uznał za zasadne skorzystanie z przysługującego mu na
mocy przepisów ustawy o ochronie konkurencji i konsumentów uprawnienia do nałożenia
kary pieniężnej na Bank za stosowanie we wzorcach umów zawieranych z konsumentami
niedozwolonych postanowień umownych, o których mowa w pkt. I rozstrzygnięcia
niniejszej decyzji.
Zdaniem Prezesa Urzędu, okoliczności niniejszej sprawy – w szczególności produkty,
których dotyczą zakwestionowane postanowienia umowne, a także negatywne skutki ich
stosowania dla prawidłowego zabezpieczenia interesów ekonomicznych konsumentów -
wskazują na celowość zastosowania tego środka represji. Prezes Urzędu, uznając za
zasadne nałożenie kary na Bank, kierował się założeniem, że sankcja ta musi spełniać
zarówno funkcję represyjną, jak i prewencyjną. Nałożenie kary pieniężnej służyć będzie
jako środek odstraszający Bank od stosowania niedozwolonych postanowień wzorców umów
w przyszłości (prewencja indywidualna). Rozstrzygnięcie o karze ma być sygnałem dla
innych profesjonalnych uczestników rynku usług finansowych, że tego typu klauzule nie
mogą być stosowane - pod rygorem sankcji finansowej (prewencja ogólna). Kara pieniężna
spełni również funkcję represyjną - stanowić będzie dolegliwość dla Strony niniejszego
postępowania uzasadnioną stwierdzeniem naruszenia interesów konsumentów.
35
Należy zwrócić uwagę, że przepisy ustawy o ochronie konkurencji i konsumentów nie
określają przesłanek, od których uzależnione byłoby podjęcie decyzji o nałożeniu kary.
Ustawodawca wskazał jedynie w art. 111 ustawy o ochronie konkurencji i konsumentów te
okoliczności, które Prezes Urzędu ma obowiązek uwzględnić decydując o wymiarze kary
pieniężnej. Są to w szczególności: okoliczności naruszenia przepisów ustawy, uprzednie
naruszenie przepisów ustawy, a także: okres, stopień oraz skutki rynkowe naruszenia
przepisów ustawy, przy czym stopień naruszenia Prezes Urzędu ocenia biorąc pod uwagę
okoliczności dotyczące natury naruszenia, działalności przedsiębiorcy, która stanowiła
przedmiot naruszenia (art. 111 ust. 1 pkt 1 uokik).
Stosownie do art. 111 ust. 2 uokik, ustalając wysokość kar pieniężnych, Prezes Urzędu
bierze również pod uwagę okoliczności łagodzące lub obciążające, które wystąpiły
w sprawie.
Okolicznościami łagodzącymi, wskazanymi w art. 111 ust. 3 pkt 2 w zw. z art. 111 ust. 3
pkt 1 lit. a-d uokik są w szczególności: dobrowolne usunięcie skutków naruszenia,
zaniechanie stosowania zakazanej praktyki przed wszczęciem postępowania lub
niezwłocznie po jego wszczęciu, podjęcie z własnej inicjatywy działań w celu zaprzestania
naruszenia lub usunięcia jego skutków oraz współpraca z Prezesem Urzędu w toku
postępowania, w szczególności przyczynienie się do szybkiego i sprawnego
przeprowadzenia postępowania.
Wśród zamkniętego katalogu okoliczności obciążających art. 111 ust. 4 pkt 2 ustawy
o ochronie konkurencji i konsumentów wymienia: znaczny zasięg terytorialny naruszenia
lub jego skutków, znaczne korzyści uzyskane przez przedsiębiorcę w związku z dokonanym
naruszeniem, dokonanie uprzednio podobnego naruszenia oraz umyślność naruszenia.
Nieumyślność naruszenia
Zgodnie z art. 106 ust. 1 ustawy o ochronie konkurencji i konsumentów kara pieniężna
może być nałożona, gdy do naruszenia przepisów tej ustawy doszło choćby nieumyślnie.
W świetle obowiązujących przepisów prawa, stwierdzenie nawet nieumyślnego naruszenia
ustawy o ochronie konkurencji i konsumentów daje zatem podstawę do nałożenia kary
pieniężnej. Ocena zgromadzonego w niniejszej sprawie materiału dowodowego wskazuje
na nieumyślne naruszenie przez Bank zakazu określonego w art. 23a uokik. W niniejszej
sprawie brak jest dowodów wskazujących na to, że Bank miał lub musiał mieć świadomość
niedozwolonego charakteru stosowanych postanowień umownych. Niemniej jednak
podkreślenia wymaga, że na profesjonalnych uczestnikach rynku spoczywa obowiązek
dochowania należytej staranności przy ocenie zgodności ich działań z obowiązującymi
przepisami prawa. Bank bez wątpienia posiada zasoby finansowe, kadrowe i ekonomiczne
pozwalające na konstruowanie treści wzorców umów przy uwzględnieniu szacunku do
konsumentów. Przedsiębiorca ustalając treść wzorców umów wykorzystywanych
w relacjach z konsumentami, powinien dokonać analizy i weryfikacji zawartych w nich
postanowień pod kątem możliwości kształtowania praw i obowiązków konsumentów
w sposób sprzeczny z dobrymi obyczajami i rażąco naruszający ich interesy. Z tego
względu, w ocenie Prezesa Urzędu, zachowanie przedsiębiorcy było efektem niedołożenia
przez niego należytej staranności, jakiej należałoby oczekiwać od profesjonalnego
uczestnika obrotu gospodarczego.
Mając na uwadze wskazane powyżej okoliczności, Prezes Urzędu uznał, że naruszenie
dokonane przez Bank, określone w pkt. I sentencji niniejszej decyzji, nie było umyślne.
36
Zasady kalkulacji kary
Stosownie do art. 106 ust. 3 pkt 1 uokik obrót, o którym mowa w art. 106 ust. 1 uokik,
oblicza się jako sumę przychodów wykazanych w rachunku zysków i strat - w przypadku
przedsiębiorcy sporządzającego taki rachunek na podstawie przepisów o rachunkowości.
Podstawą obliczenia wysokości kary w niniejszym postępowaniu stanowi potwierdzony
rachunkiem zysków i strat obrót Banku osiągnięty w 2020 r., który wyniósł [***] zł (słownie:
[***] złotych).
Ustalenie wysokości kary pieniężnej ma charakter wieloetapowy. Należy uwzględnić
w szczególności okoliczności naruszenia przepisów ustawy, uprzednie naruszenie przepisów
ustawy, a także okres, stopień oraz skutki rynkowe naruszenia. Na tej podstawie ustalona
zostaje kwota bazowa. W dalszej kolejności należy rozważyć, czy w sprawie występują
okoliczności obciążające i łagodzące oraz jaki powinny mieć wpływ na wysokość kary.
Okoliczności naruszenia przepisów ustawy
Okoliczności naruszenia zostały już szczegółowo opisane w poprzedniej części niniejszej
decyzji. Zakwestionowane przez Prezesa Urzędu działanie Banku polegało na stosowaniu
we wzorcach umów –odnoszących się do walut obcych, niedozwolonych postanowień
umownych.
Uprzednie naruszenie
Należy wskazać, że zgodnie z przepisem art. 111 ust. 1 uokik, Prezes Urzędu, ustalając
wysokość nakładanej kary pieniężnej, uwzględnia m.in. jakiekolwiek uprzednie naruszenie
przepisów ustawy. Dotychczas Prezes Urzędu wydał następującą prawomocną decyzję
w sprawie stosowania przez Bank praktyki naruszającej zbiorowe interesy konsumentów:
tj.
Decyzja nr RBG-5/2019
Prezes UOKiK uznał za naruszającą zbiorowe interesy konsumentów praktykę stosowaną
przez przedsiębiorcę Raiffeisen Bank International AG z siedzibą w Wiedniu wykonujący w
Polsce działalność gospodarczą w ramach oddziału Raiffeisen Bank International AG (Spółka
Akcyjna) Oddział w Polsce polegające na: 1. informowaniu konsumentów, którzy są stroną
umowy o usługę płatniczą, mają dostęp do usług bankowości elektronicznej R-Online oraz
wyrazili zgodę na dostarczanie informacji o zmianie warunków umowy o usługę płatniczą
wyłącznie za pomocą bankowości elektronicznej, o proponowanych zmianach warunków
umowy w trakcie jej trwania wyłącznie za pomocą wiadomości elektronicznych
przesyłanych w ramach konta założonego w bankowości elektronicznej R-Online, które nie
stanowią trwałego nośnika informacji w rozumieniu art. 2 pkt 30 ustawy z dnia 19 sierpnia
2011 r. o usługach płatniczych (Dz.U. z 2017 r. poz. 2003, ze zm.), co stanowi naruszenie
obowiązku o którym mowa art. 29 ust. 1 i 3 w zw. z art. 26 ust. 1 ustawy z dnia 19 sierpnia
2011 r. o usługach płatniczych i w konsekwencji narusza art. 24 ust. 1 i 2 ustawy z dnia 16
lutego 2007 r. o ochronie konkurencji i konsumentów oraz stwierdza się zaniechanie jej
stosowania z dniem 31 grudnia 2016 r. 2. niezamieszczaniu - w wiadomościach
przesyłanych do konsumentów związanych z jednostronną zmianą warunków umowy
dokonywaną w trakcie jej trwania, której załącznikiem jest Tabela oprocentowania, opłat,
prowizji i limitów transakcyjnych w Raiffeisen Bank Polska Spółka Akcyjna dla: Konta
Osobistego, Konta Lokacyjnego oraz Limitu zadłużenia w Koncie Osobistym - istotnych
37
informacji umożliwiających ustalenie przez konsumentów dopuszczalności wprowadzenia
proponowanych zmian, tj. niewskazanie podstawy prawnej umożliwiającej dokonanie tych
zmian oraz czynników (okoliczności faktycznych), które spowodowały tę zmianę i wynikają
z wyżej wskazanej podstawy prawnej, a przez to uniemożliwienie zweryfikowania przez
konsumentów dopuszczalności zmiany warunków umowy przez Raiffeisen Bank Polska
Spółka Akcyjna z siedzibą w Warszawie w trakcie trwania stosunku obligacyjnego, co
wyczerpuje znamiona nieuczciwej praktyki rynkowej zdefiniowanej w art. 4 ust. 1 ustawy
z dnia 23 sierpnia 2007 r. o przeciwdziałaniu nieuczciwym praktykom rynkowym (Dz.U. z
2017 r. poz. 2070) i stanowi naruszenie art. 24 ust. 1 i 2 pkt 3 ustawy z dnia 16 lutego 2007
r. o ochronie konkurencji i konsumentów oraz stwierdza się zaniechanie jej stosowania z
dniem 31 października 2018 r.
Treść powyższej decyzji dostępna jest na stronie internetowej UOKiK pod adresem:
www.uokik.gov.pl.
Okres stosowania
Początek okresu stosowania zakwestionowanych postanowień wzorców umów datowany
jest zgodnie z ustaleniami stanu faktycznego sprawy na późniejszy niż dzień wejścia w
życie nowelizacji ustawy o ochronie konkurencji i konsumentów (tj. 17 kwietnia 2016 r.)
przyznającej Prezesowi Urzędu uprawnienie w zakresie rozstrzygania o niedozwolonym
charakterze postanowienia wzorca umowy i zakazie jego dalszego wykorzystywania. Bank
dowiedział się o wszczęciu postępowania 16 maja 2017 r. Bank zaniechał stosowania
wzorców zawierających obie klauzule z dniem 21 lipca 2017 r. Klauzula A jest nadal
stosowana w obrocie z konsumentami. Tym samym okres stosowania kwestionowanych
klauzul należy uznać za długotrwały.
Stopień i skutki naruszenia (z uwzględnieniem okoliczności dotyczących natury
naruszenia oraz działalności przedsiębiorcy, która stanowiła przedmiot naruszenia)
W ocenie Prezesa Urzędu, stopień naruszenia przez Bank przepisów ustawy o ochronie
konkurencji i konsumentów jest znaczny. Istotą zachowania Banku jest bowiem działanie
polegające na wykorzystaniu silniejszej pozycji poprzez stosowanie we wzorcach umów
niedozwolonych postanowień umownych oraz w konsekwencji wprowadzenie daleko idącej
dysproporcji praw i obowiązków na niekorzyść konsumentów. Należy jednocześnie mieć na
uwadze, że kwestionowane postanowienia umowne dotyczą umów kredytów i pożyczek
hipotecznych odnoszących się do walut obcych. Prezes Urzędu wziął pod uwagę, że nabycie
omawianych produktów pociąga za sobą istotne i długotrwałe zobowiązania finansowe po
stronie konsumentów. W ocenie Prezesa Urzędu, w niniejszym przypadku na konsumentów,
poza ryzykiem kursowym, mogło zostać przerzucone ryzyko dowolnego kształtowania przez
Bank kursów wymiany walut obcych. W przypadku umów kredytów i pożyczek hipotecznych
jest to o tyle istotne, że kredytobiorcy są narażeni na to ryzyko przez wiele lat trwania
umowy. Nie może ulegać wątpliwości, że opisane zakłócenie równowagi stron umowy może
w sposób rażący naruszać ekonomiczny interes konsumentów. Należy również mieć na
uwadze, że Bank – jako profesjonalista i instytucja zaufania publicznego - w stosunkach
z konsumentami powinien działać w sposób niewykorzystujący swojej silniejszej pozycji
oraz dbać o równomierne rozłożenie uprawnień i obowiązków stosunku umownego.
Dokonując oceny wagi naruszenia, Prezes Urzędu uwzględnił okoliczność, że postanowienia
umowne stosowane przez Bank mogą godzić przede wszystkim w interesy ekonomiczne
38
konsumentów. Jak już zostało wskazane, omawiane klauzule określają zasady ustalania
kursów walut obcych, w oparciu o które wyliczana jest wysokość rat kapitałowoodsetkowych wymaganych od konsumentów.
Wyliczenie kwoty bazowej kary
Mając na względzie przedstawione powyżej okoliczności, Prezes Urzędu ustalił kwotę
bazową kary na [***] % obrotu osiągniętego przez Bank w 2020 r.
Spółka osiągnęła w 2020 r. obrót w wysokości [***] zł, a zatem kwota bazowa kary wynosi
[***] zł.
Okoliczności łagodzące
Współpraca z Prezesem UOKiK
W niniejszej sprawie Prezes Urzędu nie zidentyfikował okoliczności łagodzących.
Informacje przekazywane przez Bank często były niepełne albo sprzeczne względem
wcześniej prezentowanego stanowiska. Powodowało to trudności po stronie Prezesa Urzędu
w ustaleniu prawidłowego stanu faktycznego oraz przedłużało postępowanie
administracyjne. Dlatego Prezes Urzędu nie zdecydował się na obniżenie kwoty bazowej
kary.
Prezes Urzędu nie zidentyfikował okoliczności obciążających.
Obliczenie kary
W związku z niezidentyfikowaniem okoliczności łagodzących, nałożona na Bank kara wynosi
945 485 zł (słownie: dziewięćset czterdzieści pięć tysięcy czterysta osiemdziesiąt pięć
złotych), co stanowi [***] % obrotu osiągniętego przez Bank w 2020 r. i [***] % maksymalnej
kary, która mogłaby zostać nałożona na Spółkę na podstawie art. 106 ust. 1 pkt 3a uokik.
Podsumowanie
Nakładając niniejszą decyzją karę pieniężną za naruszenie przepisów ustawy o ochronie
konkurencji i konsumentów, Prezes Urzędu kierował się przesłankami wskazanymi w art.
106 oraz art. 111 uokik. Kara w powyższej wysokości jest w ocenie Prezesa Urzędu
adekwatna do okresu, stopnia oraz okoliczności naruszenia przepisów ustawy o ochronie
konkurencji i konsumentów.
Prezes Urzędu wziął pod uwagę, że kara ta spełni funkcję prewencyjną (zarówno w ujęciu
ogólnym, jak i indywidualnym) oraz funkcję represyjną.
Wobec powyższego, Prezes UOKiK orzekł jak w pkt. III niniejszej decyzji.
Zgodnie z art. 112 ust. 2 i 3 uokik, karę pieniężną należy uiścić w terminie 14 dni od dnia
uprawomocnienia się niniejszej decyzji na rzecz Funduszu Edukacji Finansowej na
rachunek Urzędu Ochrony Konkurencji i Konsumentów w Warszawie w NBP o/o Warszawa
Nr 51 1010 1010 0078 7822 3100 0000.
Ad IV. Koszty postępowania
Na podstawie art. 80 uokik, Prezes Urzędu rozstrzyga o kosztach w drodze postanowienia,
które może być zamieszczone w decyzji kończącej postępowanie. Jednocześnie zgodnie
z art. 77 ust. 1 uokik, jeżeli w wyniku postępowania Prezes Urzędu stwierdził naruszenie
39
przepisów ustawy, przedsiębiorca, który dopuścił się tego naruszenia oraz osoba
zarządzająca, o której mowa w art. 6a uokik, są obowiązani ponieść koszty postępowania.
W szczególnie uzasadnionych przypadkach Prezes Urzędu może nałożyć na stronę
obowiązek zwrotu tylko części kosztów albo nie obciążać jej kosztami. Zgodnie z art. 263 §
1 kpa, do kosztów postępowania zalicza się koszty podróży i inne należności świadków i
biegłych oraz stron w przypadkach przewidzianych w art. 56 kpa, a także koszty
spowodowane oględzinami na miejscu, jak również koszty doręczania stronom pism
urzędowych. Zgodnie z art. 264 § 1 kpa, jednocześnie z wydaniem decyzji organ
administracji publicznej ustali w drodze postanowienia wysokość kosztów postępowania,
osoby zobowiązane do ich poniesienia oraz termin i sposób ich uiszczenia. W wyniku
przeprowadzonego postępowania, Prezes Urzędu w pkt. I rozstrzygnięcia niniejszej decyzji
stwierdził naruszenie przepisów ustawy o ochronie konkurencji i konsumentów.
Kosztami niniejszego postępowania są wydatki związane z korespondencją prowadzoną ze
Stroną postępowania. W związku z powyższym, postanowiono obciążyć Stronę
postępowania kosztami postępowania w wysokości 269 zł 20 gr (słownie: dwieście
sześćdziesiąt dziewięć złotych dwadzieścia groszy). Koszty niniejszego postępowania
określone w pkt. V rozstrzygnięcia niniejszej decyzji Bank obowiązany jest wpłacić w
terminie 14 dni od uprawomocnienia się niniejszej decyzji, na konto Urzędu Ochrony
Konkurencji
i Konsumentów NBP o/o Warszawa nr 51 1010 1010 0078 7822 3100 0000.
Wobec powyższego, Prezes Urzędu orzekł jak w pkt. IV sentencji niniejszej decyzji.
Pouczenie
Na podstawie art. 81 ust. 1 uokik w związku z art. 47928 ustawy z dnia 17 listopada 1964 r.
Kodeks postępowania cywilnego (Dz.U. z 2021 r. poz. 1805 ze zm.) od niniejszej decyzji
Stronie przysługuje odwołanie do Sądu Okręgowego w Warszawie – Sądu Ochrony
Konkurencji i Konsumentów, w terminie miesiąca od dnia jej doręczenia, które wnosi się
za pośrednictwem Prezesa Urzędu Ochrony Konkurencji i Konsumentów.
W przypadku jednak kwestionowania wyłącznie postanowienia o kosztach zawartego
w punkcie IV niniejszej decyzji, zgodnie z art. 81 ust. 5 ustawy o ochronie konkurencji
i konsumentów przysługuje zażalenie do Sądu Okręgowego w Warszawie – Sądu Ochrony
Konkurencji i Konsumentów, w terminie tygodniowym od dnia doręczenia niniejszej
decyzji, za pośrednictwem Prezesa Urzędu Ochrony Konkurencji i Konsumentów.
Zgodnie z art. 3 ust. 2 pkt 9 w związku z art. 32 ust. 1 ustawy z dnia 28 lipca 2005 r.
o kosztach sądowych w sprawach cywilnych (Dz.U. z 2020 r. poz. 755 ze zm.), odwołanie od
decyzji Prezesa Urzędu Ochrony Konkurencji i Konsumentów podlega opłacie stałej w
kwocie 1000 zł. Z kolei, zgodnie z art. 3 ust. 2 pkt 9 w związku z art. 32 ust 2 tej ustawy,
zażalenie na postanowienie Prezesa Urzędu Ochrony Konkurencji i Konsumentów podlega
opłacie w kwocie 500 zł.
Zgodnie z art. 103 ust. 1 i ust. 2 ustawy o kosztach sądowych w sprawach cywilnych Sąd
może przyznać zwolnienie od kosztów sądowych osobie prawnej lub jednostce
organizacyjnej niebędącej osobą prawną, której ustawa przyznaje zdolność prawną, jeżeli
wykazała, że nie ma dostatecznych środków na ich uiszczenie. Spółka handlowa powinna
wykazać także, że jej wspólnicy albo akcjonariusze nie mają dostatecznych środków na
zwiększenie majątku spółki lub udzielenie spółce pożyczki.
40
Zgodnie z art. 105 ust. 1 ustawy o kosztach sądowych w sprawach cywilnych, wniosek
o przyznanie zwolnienia od kosztów sądowych należy zgłosić na piśmie lub ustnie do
protokołu w sądzie, w którym sprawa ma być wytoczona lub już się toczy.
Stosownie do treści art. 117 § 1, § 3 i § 4 kodeksu postępowania cywilnego, strona zwolniona
przez sąd od kosztów sądowych w całości lub części, może domagać się ustanowienia
adwokata lub radcy prawnego. Osoba prawna lub inna jednostka organizacyjna, której
ustawa przyznaje zdolność sądową, niezwolniona przez sąd od kosztów sądowych, może się
domagać ustanowienia adwokata lub radcy prawnego, jeżeli wykaże, że nie ma
dostatecznych środków na poniesienie kosztów wynagrodzenia adwokata lub radcy
prawnego. Wniosek o ustanowienie adwokata lub radcy prawnego strona zgłasza wraz
z wnioskiem o zwolnienie od kosztów sądowych lub osobno, na piśmie lub ustnie do
protokołu, w sądzie, w którym sprawa ma być wytoczona lub już się toczy.
z up. PREZESA
Urzędu Ochrony Konkurencji i Konsumentów
ZASTĘPCA DYREKTORA
Departamentu Ochrony Zbiorowych Interesów
Konsumentów
Artur Zwaliński