Inne materiały

  • Artykuły dyrektywy
    Unfair Contract Terms Directive, Article 3 , Unfair Contract Terms Directive, Article 4
  • Uwaga główna

    Decyzja Prezesa Urzędu Ochrony Konkurencji i Konsumentów nr DOZIK-12/2021

    Prezes Urzędu Ochrony Konkurencji i Konsumentów

    Several contractual clauses have been declared as unfair.

  • Uwaga ogólna

  • Pełny tekst

    PREZES

    URZĘDU OCHRONY

    KONKURENCJI I KONSUMENTÓW

    TOMASZ CHRÓSTNY

    Warszawa, dnia 16 grudnia 2021 r.

    DOZIK-2.611.4.2017.PS.JS.MG.BKo

    wersja jawna

    (tajemnice przedsiębiorstwa i inne informacje prawnie chronione oznaczono [***])

    Decyzja nr DOZIK-12/2021

    I. Na podstawie art. 23b ust. 1 ustawy z dnia 16 lutego 2007 r. o ochronie konkurencji

    i konsumentów (Dz. U. z 2021 r. poz. 275), po przeprowadzeniu postępowania

    w sprawie o uznanie postanowień wzorca umowy za niedozwolone, Prezes Urzędu Ochrony

    Konkurencji i Konsumentów uznaje postanowienia wzorców umów stosowane przez

    Raiffeisen Bank International AG z siedzibą w Wiedniu wykonującego w Polsce

    działalność gospodarczą w ramach oddziału Raiffeisen Bank International AG (Spółka

    Akcyjna) Oddział w Polsce o treści:

    A. „§7 […]

    8. Kurs kupna i sprzedaży walut, jak również wysokość spreadu walutowego wyznaczane są

    z uwzględnieniem poniższych zasad:

    8.1. Kurs kupna i sprzedaży walut zamieszczany w Tabeli ustalany jest na

    podstawie:

    8.1.1. Kursów Średnich Międzybankowych (KŚM) czyli kwotowań kupna

    i sprzedaży walut na rynku międzybankowym, prezentowanych w

    serwisie informacyjnym Reuters o nazwie EIKON lub każdej innej która ją

    zastąpi lub zmieni, dostępnych na moment ustalania Tabeli

    8.1.2. Kursu Średniego Bankowego (KŚB) wyznaczanego na podstawie Kursów

    Średnich Międzybankowych

    8.1.3. Indeksu Marżowego Banku (IMB) […]”

    w związku z:

    B. „§7 […] 6. Kursy kupna i sprzedaży walut stosowane do uruchomienia, spłaty lub

    Przewalutowania Kredytu publikowane są w Tabeli Kursów, dostępnej w Oddziałach Banku,

    na stronie internetowej Banku. Informacje o aktualnych kursach walut można również

    uzyskać za pośrednictwem Centrum Telefonicznego […]”

    2

    [postanowienia umowne stosowane w następujących wzorcach umowy:

     we wzorcach dotyczących umów o kredyt hipoteczny/mieszkaniowy z numerami

    zacinającymi się od sygnatury CRD w Linii Bankowości Prywatnej:

    - Regulamin Kredytu Mieszkaniowego dla klientów Bankowości Prywatnej Friedrich

    Wilhelm Raiffeisen w Raiffeisen Bank Polska Spółka Akcyjna – jednostka redakcyjna: par.7

    ust. 6-11;

    - Umowa Kredytu Mieszkaniowego – na budowę – jednostka redakcyjna: par. 12 ust. 1-4;

    - Umowa Kredytu Mieszkaniowego – na zakup nieruchomości - jednostka redakcyjna: par.

    12 ust. 1-4;

    - Regulamin Pożyczki Osobistej dla klientów Bankowości Prywatnej Friedrich Wilhelm

    Raiffeisen w Raiffeisen Bank Polska Spółka Akcyjna – jednostka redakcyjna: par. 7 ust. 6-

    11;

    - Umowa Pożyczki Osobistej - jednostka redakcyjna: par. 12 ust. 1-4;

    - Wzór aneksu zmieniającego rachunek do spłaty na rachunek walutowy dot. kredytu –

    jednostka redakcyjna: par. 2 ust. 1-4;

    - Wzór aneksu zmieniającego rachunek do spłaty na rachunek walutowy dot. pożyczki –

    jednostka redakcyjna: par. 2 ust. 1-4;

     w dokumentacji dotyczącej umów o kredyt hipoteczny/mieszkaniowy z numerami

    zaczynającymi się od sygnatury MG w Linii Bankowości Prywatnej:

    - Regulamin Kredytu Mieszkaniowego w Raiffeisen Bank Polska Spółka Akcyjna – jednostka

    redakcyjna: par. 7 ust. 6-11;

    - Regulamin Pożyczki Hipotecznej w Raiffeisen Bank Polska Spółka Akcyjna – jednostka

    redakcyjna: par. 7 ust. 6-11;

    - Umowa Pożyczki Hipotecznej - jednostka redakcyjna: par. 12 ust. 1-4;

    - Umowa Kredytu Mieszkaniowego – jednostka redakcyjna: par. 12 ust. 1-4;

    - Wzór aneksu zmieniającego rachunek do spłaty na rachunek walutowy dot. kredytu –

    jednostka redakcyjna: par. 2 ust. 1-4;

    - Wzór aneksu zmieniającego rachunek do spłaty na rachunek walutowy dot. pożyczki –

    jednostka redakcyjna: par. 2 ust. 1-4 ]

    za niedozwolone postanowienia umowne, o których mowa w art. 3851

    § 1 ustawy z dnia

    23 kwietnia 1964 r. - Kodeks cywilny (Dz.U. z 2020 r. poz. 1740 ze zm.) co stanowi

    naruszenie zakazu określonego w art. 23a ustawy z dnia 16 lutego 2007 r. o ochronie

    konkurencji i konsumentów (Dz. U. z 2021 r. poz. 275)

    i zakazuje ich wykorzystywania.

    II. 1. Na podstawie art. 23b ust. 2 pkt 1 ustawy z dnia 16 lutego 2007 r. o ochronie

    konkurencji i konsumentów (Dz. U. z 2021 r. poz. 275), po przeprowadzeniu postępowania

    3

    w sprawie o uznanie postanowień wzorca umowy za niedozwolone, Prezes Urzędu Ochrony

    Konkurencji i Konsumentów nakłada na Raiffeisen Bank International AG z siedzibą w

    Wiedniu wykonującego w Polsce działalność gospodarczą w ramach oddziału Raiffeisen

    Bank International AG (Spółka Akcyjna) Oddział w Polsce (przed zmianą nazwy:

    Raiffeisen Bank Polska Spółka Akcyjna z siedzibą w Warszawie) środek usunięcia

    trwających skutków naruszenia zakazu, o którym mowa w art. 23a ww. ustawy, w postaci

    poinformowania wszystkich konsumentów będących stronami umów zawartych na

    podstawie wzorców, których postanowienia zostały uznane za niedozwolone, o uznaniu ich

    za niedozwolone i skutkach z tego wynikających,

    w terminie nie później niż 3 (trzech) miesięcy od dnia uprawomocnienia się niniejszej

    decyzji.

    Przy czym informacja przekazywana konsumentom będzie:

    [1] w warstwie wizualnej - sporządzona czcionką w rozmiarze co najmniej 11, kolorze

    czarnym i rodzaju Times New Roman,

    [2] dostarczona konsumentom za pomocą listów poleconych,

    składała się z następującej treści:

    „Prezes Urzędu Ochrony Konkurencji i Konsumentów w decyzji nr DOZIK-12/2021 z dnia 16

    grudnia 2021 r. uznał za niedozwolone, postanowienia wzorców umów stosowane przez

    Raiffeisen Bank International AG z siedzibą w Wiedniu wykonującego w Polsce działalność

    gospodarczą w ramach oddziału Raiffeisen Bank International AG (Spółka Akcyjna) Oddział

    w Polsce (przed zmianą nazwy: Raiffeisen Bank Polska Spółka Akcyjna z siedzibą w

    Warszawie) w obrocie z konsumentami

    i zakazał ich wykorzystywania. Są to postanowienia o treści (…) - należy przytoczyć treść

    postanowień uznanych za niedozwolone.

    Prawomocna decyzja o uznaniu postanowienia wzorca umowy za niedozwolone ma skutek

    wobec przedsiębiorcy, co do którego stwierdzono stosowanie niedozwolonego

    postanowienia umownego oraz wobec wszystkich konsumentów, którzy zawarli z nim

    umowę na podstawie wzorca wskazanego w decyzji. W związku z powyższym,

    postanowienia te nie wiążą Pani/Pana, czyli są bezskuteczne. Bezskuteczność ta powstaje

    z mocy prawa i nie jest konieczne stwierdzenie jej na drodze sądowej. Klauzulę uznaną za

    abuzywną należy zatem traktować tak, jakby w ogóle nie była zawarta w umowie.

    Decyzja Prezesa UOKiK nr DOZIK-12/2021 dostępna jest pod adresem internetowym

    www.uokik.gov.pl. Decyzja jest prawomocna.

    Podpis osoby uprawnionej do reprezentacji Raiffeisen Bank International AG z siedzibą w Wiedniu

    wykonującego w Polsce działalność gospodarczą w ramach oddziału Raiffeisen Bank International

    AG (Spółka Akcyjna) Oddział w Polsce”.

    2. Na podstawie art. 23b ust. 2 pkt 2 ustawy z dnia 16 lutego 2007 r. o ochronie

    konkurencji i konsumentów (Dz. U. z 2021 r. poz. 275), po przeprowadzeniu postępowania

    w sprawie o uznanie postanowień wzorca umowy za niedozwolone, Prezes Urzędu Ochrony

    Konkurencji i Konsumentów nakłada na Raiffeisen Bank International AG z siedzibą w

    Wiedniu wykonującego w Polsce działalność gospodarczą w ramach oddziału Raiffeisen

    Bank International AG (Spółka Akcyjna) Oddział w Polsce środek usunięcia trwających

    skutków naruszenia zakazu, o którym mowa w art. 23a ww. ustawy, w postaci złożenia

    oświadczenia w terminie nie później niż 1 (jednego) miesiąca od dnia uprawomocnienia się

    niniejszej decyzji, utrzymywanego na stronie internetowej przez okres 4 (czterech)

    miesięcy, o następującej treści:

    4

    „Prezes Urzędu Ochrony Konkurencji i Konsumentów w decyzji nr DOZIK-12/2021 z dnia 16

    grudnia 2021 r. uznał za niedozwolone, postanowienia wzorców umów stosowane przez

    Raiffeisen Bank International AG z siedzibą w Wiedniu wykonującego w Polsce działalność

    gospodarczą w ramach oddziału Raiffeisen Bank International AG (Spółka Akcyjna) Oddział

    w Polsce (przed zmianą nazwy: Raiffeisen Bank Polska Spółka Akcyjna z siedzibą w

    Warszawie) w obrocie z konsumentami

    i zakazał ich wykorzystywania. Są to postanowienia o treści (…) - należy przytoczyć treść

    postanowień uznanych za niedozwolone.

    Prawomocna decyzja o uznaniu postanowienia wzorca umowy za niedozwolone ma skutek

    wobec przedsiębiorcy, co do którego stwierdzono stosowanie niedozwolonego

    postanowienia umownego oraz wobec wszystkich konsumentów, którzy zawarli z nim

    umowy na podstawie wzorca wskazanego w decyzji. W związku z powyższym,

    postanowienia te nie wiążą Pani/Pana, czyli są bezskuteczne. Bezskuteczność ta powstaje

    z mocy prawa i nie jest konieczne stwierdzenie jej na drodze sądowej. Klauzulę uznaną za

    abuzywną należy zatem traktować tak, jakby w ogóle nie była zawarta w umowie.

    Decyzja Prezesa UOKiK nr DOZIK-12/2021 dostępna jest pod adresem internetowym

    www.uokik.gov.pl. Decyzja jest prawomocna.”,

    w następujący sposób:

    [1] czarną czcionką (kod szesnastkowy RGB #000000) ARIAL na białym tle

    (kod szesnastkowy RGB #ffffff),

    [2] tekst powyższego oświadczenia wyjustowany,

    [3] tekst zostanie zamieszczony w górnej części strony głównej domeny

    www.rbinternational.com.pl i na każdej innej stronie internetowej przedsiębiorcy

    zastępującej ww. stronę w przyszłości z możliwością zamknięcia informacji przez

    użytkownika; pełna treść powyższego oświadczenia ma być widoczna przez cały czas, gdy

    użytkownik jest na stronie (niezależnie od tego, czy strona jest przez użytkownika

    przewijana) i samodzielnie nie zamknie tej informacji (oświadczenie nie może przybrać

    formy np. rotacyjnego banera czy slajdera)”,

    [4] czcionka powinna odpowiadać wielkości czcionki zwyczajowo używanej

    na ww. stronie internetowej, tekst umieszczony w ramce, o rozmiarze takim, aby była ona

    w całości wypełniona oświadczeniem, o którym mowa w niniejszym punkcie,

    z uwzględnieniem marginesu 2,5 cm z każdej strony,

    [5] fragment: „Decyzja Prezesa UOKiK nr DOZIK-12/2021” będzie stanowić hiperłącze

    prowadzące do strony internetowej: https://decyzje.uokik.gov.pl/bp/dec_prez.nsf.

    III. Na podstawie art. 106 ust. 1 pkt 3a w związku z art. 112 ust. 2 ustawy z dnia 16 lutego

    2007 r. o ochronie konkurencji i konsumentów (Dz. U. z 2021 r. poz. 275), Prezes Urzędu

    Ochrony Konkurencji i Konsumentów nakłada na Raiffeisen Bank International AG z

    siedzibą w Wiedniu wykonującego w Polsce działalność gospodarczą w ramach oddziału

    Raiffeisen Bank International AG (Spółka Akcyjna) Oddział w Polsce, płatną na rzecz

    Funduszu Edukacji Finansowej, karę pieniężną w wysokości 945 485 zł (słownie:

    dziewięćset czterdzieści pięć tysięcy czterysta osiemdziesiąt pięć złotych) z tytułu

    naruszenia zakazu, o jakim mowa w art. 23a ustawy o ochronie konkurencji i

    konsumentów, w zakresie określonym w pkt. I niniejszej decyzji.

    5

    IV. Na podstawie art. 77 ust. 1 i art. 80 ustawy z dnia 16 lutego 2007 r. o ochronie

    konkurencji i konsumentów (Dz. U. z 2021 r. poz. 275) oraz na podstawie art. 263 § 1 i art.

    264 § 1 ustawy z dnia 14 czerwca 1960 r. – Kodeks postępowania administracyjnego (Dz. U.

    z 2021 r. poz. 735 ze zm.) w związku z art. 83 ustawy z dnia 16 lutego 2007 r.

    o ochronie konkurencji i konsumentów, Prezes Urzędu Ochrony Konkurencji

    i Konsumentów postanawia obciążyć Raiffeisen Bank International AG z siedzibą w

    Wiedniu wykonującego w Polsce działalność gospodarczą w ramach oddziału Raiffeisen

    Bank International AG (Spółka Akcyjna) Oddział w Polsce kosztami postępowania

    opisanego w pkt. I sentencji niniejszej decyzji w sprawie o uznanie postanowień wzorca

    umowy za niedozwolone w kwocie 269 zł 20 gr (słownie: dwieście sześćdziesiąt dziewięć

    złotych dwadzieścia groszy) i zobowiązuje Raiffeisen Bank International AG z siedzibą w

    Wiedniu wykonującego w Polsce działalność gospodarczą w ramach oddziału Raiffeisen

    Bank International AG (Spółka Akcyjna) Oddział w Polsce (przed zmianą nazwy: Raiffeisen

    Bank Polska Spółka Akcyjna z siedzibą w Warszawie) do zwrotu tych kosztów Prezesowi

    Urzędu Ochrony Konkurencji i Konsumentów w terminie 14 dni od daty uprawomocnienia

    się niniejszej decyzji.

    Uzasadnienie

    Prezes Urzędu Ochrony Konkurencji i Konsumentów (dalej także jako „Prezes Urzędu”,

    „Prezes UOKiK”) przeprowadził postępowanie wyjaśniające w sprawie wstępnego ustalenia

    czy Raiffeisen Bank International AG z siedzibą w Wiedniu wykonującego w Polsce

    działalność gospodarczą w ramach oddziału Raiffeisen Bank International AG (Spółka

    Akcyjna) Oddział w Polsce (dalej także jako „Bank”) dopuścił się naruszenia

    uzasadniającego wszczęcie postępowania w sprawie praktyk naruszających zbiorowe

    interesy konsumentów w rozumieniu art. 24 ustawy o ochronie konkurencji i konsumentów

    (dalej jako „uokik”) lub naruszenia chronionych prawem interesów konsumentów

    uzasadniającego podjęcie działań określonych w odrębnych ustawach (w szczególności w

    odniesieniu do stosowanych w treści Regulaminu kredytu hipotecznego udzielanego przez

    Polbank EFG postanowień dotyczących sposobu ustalania wysokości Indeksu Marżowego

    Banku oraz zmiany sposobu ustalania kursów walut obcych na potrzeby rozliczania

    kredytów hipotecznych) – sygn. DDK-405-40/14/BK/PS.

    Ponadto, Prezes Urzędu prowadził również postępowanie wyjaśniające (sygn. DDK-404-

    502/16) w sprawie wstępnego ustalenia, czy w związku ze stosowaniem we wzorcach

    umów wykorzystywanych przez banki klauzul dotyczących sposobu ustalania wysokości

    kursów kupna i sprzedaży walut obcych, nastąpiło naruszenie uzasadniające wszczęcie

    postępowania w sprawie o uznanie postanowień wzorca umowy za niedozwolone,

    stosownie do art. 23a uokik.

    Podstawę do wszczęcia powyższych postępowań stanowiły informacje otrzymane przez

    Prezesa Urzędu od konsumentów, będących stroną umów o kredyty hipoteczne

    waloryzowane do walut obcych, dotyczące dowolności w ustalaniu przez banki kursów

    kupna i sprzedaży walut obcych.

    W toku postępowania prowadzonego pod sygnaturą DDK-404-502/16/JS, pismami z dnia 10

    czerwca 2016 r., 7 lipca 2016 r. Prezes Urzędu wystąpił do Banku o przekazanie

    informacji, czy we wzorcach umów kredytów hipotecznych waloryzowanych do walut

    obcych lub w załącznikach do nich (m.in. regulaminach, tabelach) bądź we wzorcach umów

    6

    stosowanych przez Bank po dniu 17 kwietnia 2016 r., zamieszczane są postanowienia

    dotyczące sposobu ustalania wysokości kursów kupna i sprzedaży walut obcych oraz czy

    konsumenci mogą zweryfikować na podstawie ww. postanowień poprawność wyliczeń

    stosowanych przez Bank. Tym samym pismem Prezes Urzędu wezwał Bank do przekazania

    odpowiednich wzorców umów wraz z załącznikami.

    W odpowiedzi, pismami z dnia 5 lipca 2016 r. oraz 1 sierpnia 2016 r. Bank przekazał m.in.

    następujące stanowisko:

    - Od dnia 1 lipca 2016 r. Bank stosuje wzorce umów, w których są zamieszczone

    postanowienia dotyczące sposobu ustalania wysokości kursów kupna i sprzedaży walut

    obcych;

    - We wzorcach umów kredytów hipotecznych waloryzowanych do walut obcych (do waluty

    [***] lub do waluty [***]) lub w załącznikach do nich (regulaminach) bądź we wzorcach

    aneksów stosowanych przez Bank po dniu 17 kwietnia 2016 roku, zamieszczane są

    postanowienia dotyczące sposobu ustalania kursów kupna i sprzedaży walut obcych;

    - Pod pojęciem „wzorców umów kredytów hipotecznych waloryzowanych do [***] i wzorców

    umów kredytów hipotecznych waloryzowanych do [***]” Bank rozumie wzorce umów o

    kredyty hipoteczne denominowane lub indeksowane do waluty [***] i wzorce umów o

    kredyty hipoteczne denominowane lub indeksowane do waluty [***];

    - Po dniu 17 kwietnia 2016 r. Bank nie ma w ofercie kredytów hipotecznych

    waloryzowanych do [***];

    - Postanowienie stwierdzające, że „Wartość indeksu marżowego banku nie może

    przekraczać 10 % danego kursu średniego” w ocenie Banku nie powoduje zagrożenia

    interesów ekonomicznych konsumentów, ponieważ ustalona jest najwyższa dopuszczalna

    wartość Indeksu Marżowego, którą konsument może obliczyć samodzielnie;

    - Konsument przy wykorzystaniu kursu udostępnionego odpłatnie przez firmę Reuters

    i wykorzystanego przez Bank (również odpłatnie na podstawie umowy z Reuters), jest w

    stanie zweryfikować poprawność wyliczeń sporządzanych przez Bank przy ustalaniu kursu

    kupna lub sprzedaży danej waluty, tj. czy został uwzględniony „Indeks marżowy Banku”

    nie wyższy niż 10%;

    - W ocenie Banku postanowienia dotyczące sposobu ustalania wysokości kursów kupna

    i sprzedaży walut obcych umożliwiają konsumentom pełną kontrolę poprawności ustalenia

    kursów wymiany walut przez Bank;

    - Bank rozpoczął prace nad możliwością publikacji na stronie internetowej Banku kursów

    kupna i sprzedaży prezentowanych w systemie informacyjnym EIKON (zwanych w

    regulaminach stosowanych do wykonywania umowy o dany produkt „Kursami z Reuters”)

    wykorzystywanych przez Bank do wyliczenia Kursów Średnich Międzybankowych (KŚM), na

    podstawie których ustalany jest przez Bank kurs kupna i sprzedaży walut zamieszczany w

    tabelach Banku;

    W przekazanych przez Bank pismem z dnia 5 lipca 2016 r. następujących wzorcach

    umownych obowiązujących w okresie od dnia 1 lipca 2016 r., a tym samym stosowanych po

    dniu 17 kwietnia 2016 r.:

     wzorce dotyczące umów o kredyt hipoteczny/mieszkaniowy z numerami

    zaczynającymi się od sygnatury CRD w Linii Bankowości Prywatnej:

    7

    - Regulamin Kredytu Mieszkaniowego dla klientów Bankowości Prywatnej Friedrich

    Wilhelm Raiffeisen w Raiffeisen Bank Polska Spółka Akcyjna – jednostka redakcyjna: par.7

    ust. 6-11;

    - Umowa Kredytu Mieszkaniowego – na budowę – jednostka redakcyjna: par. 12 ust. 1-4;

    - Umowa Kredytu Mieszkaniowego – na zakup nieruchomości - jednostka redakcyjna: par.

    12 ust. 1-4;

    - Regulamin Pożyczki Osobistej dla klientów Bankowości Prywatnej Friedrich Wilhelm

    Raiffeisen w Raiffeisen Bank Polska Spółka Akcyjna – jednostka redakcyjna: par. 7 ust. 6-

    11;

    - Umowa Pożyczki Osobistej - jednostka redakcyjna: par. 12 ust 1-4;

    - Wzór aneksu zmieniającego rachunek do spłaty na rachunek walutowy dot. kredytu –

    jednostka redakcyjna: par. 2 ust. 1-4;

    - Wzór aneksu zmieniającego rachunek do spłaty na rachunek walutowy dot. pożyczki –

    jednostka redakcyjna: par. 2 ust. 1-4;

     dokumentacja dotycząca umów o kredyt hipoteczny/mieszkaniowy z numerami

    zaczynającymi się od sygnatury MG w Linii Bankowości Prywatnej:

    - Regulamin Kredytu Mieszkaniowego w Raiffeisen Bank Polska Spółka Akcyjna – jednostka

    redakcyjna: par. 7 ust. 6-11;

    - Regulamin Pożyczki Hipotecznej w Raiffeisen Bank Polska Spółka Akcyjna – jednostka

    redakcyjna: par. 7 ust. 6-11;

    - Umowa Pożyczki Hipotecznej - jednostka redakcyjna: par. 12 ust. 1-4;

    - Umowa Kredytu Mieszkaniowego – jednostka redakcyjna: par. 12 ust. 1-4;

    - Wzór aneksu zmieniającego rachunek do spłaty na rachunek walutowy dot. kredytu –

    jednostka redakcyjna: par. 2 ust. 1-4;

    - Wzór aneksu zmieniającego rachunek do spłaty na rachunek walutowy dot. pożyczki –

    jednostka redakcyjna: par. 2 ust. 1-4

    znajdują się postanowienia umowne o treści wskazanej w sentencji niniejszej decyzji.

    Postanowieniem z dnia 11 maja 2017 r., Prezes Urzędu wszczął wobec Banku postępowanie

    w sprawie o uznanie postanowień wzorca umowy za niedozwolone, w związku ze

    stosowaniem przez Bank w treści wzorców umów o kredyt hipoteczny

    indeksowany/denominowany do walut obcych oraz umów pożyczki hipotecznej, w tym

    także aneksów do tych umów, postanowień o treści wskazanej w pkt. I sentencji niniejszej

    decyzji, które to postanowienia mogą zostać uznane za niedozwolone postanowienia

    umowne, o których mowa w art. 3851

    § 1 ustawy z dnia 23 kwietnia 1964 r. - Kodeks

    cywilny (Dz.U. z 2020 r. poz. 1740 ; dalej także „kc”).

    Tym samym postanowieniem Prezes Urzędu zaliczył w poczet dowodów w przedmiotowym

    postępowaniu materiał dowodowy zebrany w trakcie postępowania wyjaśniającego o sygn.

    DDK-404-502/16 oraz o sygn. DDK-405-40/14/BK/PS.

    Pismem z dnia 4 grudnia 2017 r. Bank odnosząc się do postanowienia o wszczęciu

    postępowania, przedstawił swoje stanowisko w sprawie oraz wniósł o wydanie decyzji o

    umorzeniu postępowania w całości na podstawie art. 105 KPA wskazując ponadto, że:

    8

    - W aktach sprawy nie znajdują się wzorce umów o kredyt hipoteczny

    indeksowany/denominowany do walut obcych lub umów pożyczki hipotecznej, czy wzory

    aneksów do tych umów, w których występują postanowienia umowne będące przedmiotem

    niniejszego postępowania (Postanowienie Umowne);

    - Natomiast w aktach sprawy znajdują się dokumenty potwierdzające implementację

    Postanowienia Umownego z dniem 1 lipca 2016 r. wyłącznie do treści już obowiązujących

    umów o kredyt hipoteczny indeksowany do walut obcych, których integralną część stanowi

    „Regulamin kredytu hipotecznego udzielanego przez Polbank EFG”;

    - Postanowienie Umowne przed jego implementacją do treści obowiązujących umów o

    Kredyt Hipoteczny było uzgodnione przez Bank z Prezesem UOKiK w toku postępowania

    wyjaśniającego DDK-405-40/14/BK/PS i jest wynikiem prowadzonej przez Bank w dobrej

    wierze współpracy z Prezesem Urzędu w trakcie postępowania wyjaśniającego o sygnaturze

    DDK-405-40/14/BK/PS;

    - Prezes Urzędu dokonał jednostronnej i wybiórczej oceny materiału dowodowego, która

    miała pasować do z góry przyjętego przez Prezesa Urzędu scenariusza, bez

    wszechstronnego uwzględnienia wszystkich okoliczności sprawy, w tym z pominięciem

    obowiązujących przepisów prawa i faktów notoryjnych mających zastosowanie do

    kredytów/ pożyczek indeksowanych/ denominowanych do waluty obcej;

    - Możliwość ustalania kryteriów oddziaływujących na wysokość świadczenia stron jest nie

    tylko dopuszczalna przez ustawodawcę, lecz wręcz jest elementem koniecznym

    (obligatoryjnym) umowy o kredyt denominowany/indeksowany do waluty obcej oraz

    umowy o pożyczkę denominowaną/indeksowaną do waluty obcej (stanowi tzw. essentialia

    negotii);

    - Bank jest zobowiązany do wskazania w treści takich umów szczegółowych zasad

    określenia sposobów i terminów ustalania kursu wymiany walut, na podstawie którego w

    szczególności wyliczana jest kwota kredytu/pożyczki, jego transz i rat kapitałowoodsetkowych oraz zasad przeliczania na walutę wypłaty albo spłaty kredytu/pożyczki (art.

    69 ust. 2 pkt 4a Prawa bankowego, w tym w zw. z art. 720 § 1 Kodeksu cywilnego oraz art.

    3531 Kodeksu cywilnego);

    - Uprawnienie banku do wyznaczania stosowania własnych kursów walutowych oraz

    obowiązek ich ogłaszania w sposób ogólnie dostępny, w miejscu wykonywania czynności ma

    podstawę ustawową (art. 111 ust. 1 pkt 4 Prawa bankowego);

    - Zgodnie z uchwałą nr 51/2002 Zarządu Narodowego Banku Polskiego z dnia 23 września

    2002 r. w sprawie sposobu wyliczania i ogłaszania bieżących kursów walut obcych, to na

    podstawie kursów bankowych, a nie innych podmiotów, wyznaczane są w sposób ściśle

    arytmetyczny kursy NBP;

    - Ustalanie przez Bank kursów walut w sposób dowolny i w oderwaniu od rynku nie jest

    możliwe, wobec podlegania przez Bank stałemu, ustawowemu i szczegółowemu nadzorowi

    publicznemu ze strony Komisji Nadzoru Finansowego;

    - Kredytobiorcy uprawnieni są ex lege do spłaty kredytów indeksowanych do waluty obcej

    bezpośrednio w walucie, a zatem z pominięciem kursów ustalanych przez Bank w Tabeli

    Kursów (połowa klientów Banku spłaca zobowiązania bezpośrednio w walucie);

    - Kursy kupna i sprzedaży walut zamieszczane w Tabeli są ustalane przez Bank na

    podstawie Kursów Średnich Międzybankowych pochodzących z niezależnego od Banku

    9

    zewnętrznego źródła (z serwisu Reuters o nazwie EIKON) oraz Indeksu Marżowego o

    konkretnej wartości procentowej;

    - Bank ustalając kursy na podstawie serwisu dostarczanego przez Reuters o nazwie EIKON

    kierował się jego rzetelnością oraz zaufaniem innych podmiotów do Reuters i

    dostarczanego przez ten podmiot serwisu EIKON;

    - Serwis EIKON, podobnie jak inne serwisy dostarczające bieżące i rzetelne informacje

    rynkowe np. inne serwisy Reuters, [***] czy [***], są serwisami płatnymi – według bieżącej

    wiedzy Banku, serwisy takie mogą być udostępniane odpłatnie konsumentom po podpisaniu

    stosownych umów z podmiotami dostarczającymi dane;

    - Klienci Banku mają zapewniony dostęp do bieżących i archiwalnych kursów z EIKON, na

    podstawie których ustalane są przez Bank kursy kupna i sprzedaży walut publikowane w

    Tabelach Kursów (aktualnych i archiwalnych), gdyż Bank zdecydował się na publikowanie

    na swojej ogólnodostępnej stronie kwotowania z systemu EIKON z momentu tworzenia

    Tabeli Kursów (od 1 września 2016 r.);

    - Bank musi mieć zgodę swojego kontrahenta Thomson Reuters na udostępnianie na swojej

    stronie internetowej bieżących i archiwalnych kursów z EIKON - kursy z EIKON

    udostępniane na stronie internetowej Banku muszą być zgodne z informacjami

    otrzymanymi od Thomson Reuters z systemu EIKON – w tym zakresie Bank działa w

    granicach upoważnienia udzielonego przez Thomson Reuters;

    - Walutowy rynek międzybankowy nie ma charakteru zinstytucjonalizowanego, nie jest

    rynkiem regulowanym czy systemem obrotu, odnosi się do aktywności banków na rynkach

    pieniężnym, walutowym czy kapitałowym;

    - Ze względów operacyjnych nie jest możliwe wskazanie konkretnej godziny i minuty, na

    który ustalana jest Tabela Kursów Banku – przy poprawnie działających systemach

    komputerowych w Banku wykonanie całego procesu nie powinno przekroczyć 15 minut;

    - Sformułowanie „lub każdej innej która ją zastąpi lub zmieni, dostępnych na moment

    ustalania Tabeli” w praktyce może wystąpić wyłącznie jako zmiana nazwy z EIKON np. na

    [***] (to ten sam system) lub wskutek zmian technologicznych Reuters zastąpi EIKON

    innym serwisem o takich samych lub doskonalszych funkcjonalnościach;

    - W chwili implementacji przez Bank klauzul doprecyzowujących zasady ustalania kursów

    walut obcych (o treści wskazanej w piśmie Banku z dnia 29 marca 2016 roku) do treści

    obowiązujących umów, klauzule te były uzgodnione przez Bank z Prezesem Urzędu (znał

    datę ich implementacji);

    - Bank wysyłając do konsumentów, będących stroną obowiązujących umów o kredyt

    hipoteczny, informację o wprowadzeniu do treści tych umów nowych, wcześniej

    uzgodnionych z Prezesem Urzędu, klauzul doprecyzowujących zasady ustalania kursów

    walut obcych poniósł koszt wynoszący [***] zł;

    W odpowiedzi na pismo Prezesa Urzędu z dnia 13 grudnia 2018 r. oraz w nawiązaniu do

    wezwania Prezesa Urzędu z dnia 16 listopada 2018 r. Bank wskazał, że:

    - Po dniu 17 kwietnia 2016 r. w Banku nie funkcjonowały wzorce umów o kredyt

    hipoteczny indeksowany lub denominowany do walut obcych oraz umów pożyczki

    hipotecznej indeksowanej lub denominowanej do walut obcych;

    10

    - W przypadku udzielania przez Bank kredytu indeksowanego do waluty obcej lub pożyczki

    indeksowanej do waluty obcej, Raiffeisen Bank Polska S.A. stosował indywidualne zapisy w

    umowach;

    - W piśmie z dnia 7 stycznia 2019 r. Bank poinformował, że po dniu 17 kwietnia 2016 r.

    Bank nie zawarł żadnych umów kredytu indeksowanego lub denominowanego do waluty

    [***] oraz umów pożyczek indeksowanych lub denominowanych do waluty [***]. Bank

    przekazał zanonimizowane wzorce umów pożyczek indeksowanych lub denominowanych do

    waluty [***].

    W odpowiedzi na pismo Prezesa Urzędu z dnia 5 października 2020 r. Bank przekazał

    następujące informacje:

    - Wymienione wzorce nie są wzorcami obecnie obowiązującymi w Banku, ze względu na

    fakt, że Bank nie oferuje nowych kredytów ani pożyczek, a obsługuje tylko zawarte

    umowy;

    - Bank poinformował też, że w dniu 23 stycznia 2019 r. zostały wprowadzone w Banku

    nowe wzory Aneksów zmieniających rachunek do spłaty na rachunek walutowy dot.

    kredytu/ pożyczki obowiązujących w linii Bankowości Prywatnej. Bank stwierdził też, że

    nowe wzory Aneksów nie zawierają postanowień dotyczących sposobu ustalania wysokości

    kursów kupna i sprzedaży walut obcych;

    - Bank poinformował, że od dnia 31 maja 2019 r. wprowadził wzorce Aneksów

    zmieniających rachunek do spłaty kredytu/pożyczki na rachunek [***], zawierających

    postanowienia dotyczące sposobów ustalania kursów kupna i sprzedaży walut, stosowanych

    do przeliczania wysokości raty przy umowach kredytów/pożyczek

    hipotecznych/mieszkaniowych odnoszących się do walut obcych..

    - Postanowienia odnoszące się do walut obcych obowiązują w zawartych umowach i nie

    uległy modyfikacjom po 1 lipca 2016 r.;

    - Umowa kredytu/pożyczki czy aneks umowy były przygotowane przez Bank według wzoru

    obowiązującego w Banku, a po wygenerowaniu dokumentu był on przedstawiany Klientowi

    w celu zapoznania się z jej treścią, klient miał prawo zgłaszać uwagi do treści, każda

    uwaga była rozpatrywana indywidualnie;

    - Bank w załączeniu do pisma przekazał zanonimizowane przykładowe umowy z

    kredytobiorcami z postanowieniami dotyczącymi sposobów ustalania kursów kupna i

    sprzedaży walut, stosowanych do przeliczania wysokości raty o jednakowym brzmieniu;

    - W Banku nie funkcjonuje żadna umowa, w której zapisy dotyczące kursów walut byłyby

    inne niż treści zawarte we wzorcach.

    Pismem z dnia 13 lipca 2020 r. Prokuratura Okręgowa w Warszawie, działając na podstawie

    art. 183 § 1 kodeksu postępowania administracyjnego, zgłosiła swój udział w niniejszym

    postępowaniu.

    W piśmie z dnia 18 listopada 2020 r. Bank poinformował, że:

    - odnośnie do Linii Bankowości Prywatnej, Bank posiada w swoim portfelu jedynie umowy

    kredytu/pożyczki denominowane/indeksowane do waluty obcej zawarte przed 21 lipca

    2017 r.

    11

    - z dniem 7 listopada 2016 r. wprowadzono nowe wzorce umowne stosowane dla klientów

    linii Bankowości Prywatnej, które obowiązywały do dnia 21 lipca 2017 r.

    W odpowiedzi na pismo Prezesa Urzędu z dnia 12 lutego 2021 r. Bank przekazał

    następujące informacje:

    - Od 31 maja 2019 r. Bank wprowadził nowe wzorce aneksów zmieniających rachunek do

    spłaty kredytu/pożyczki na rachunek w [***];

    - Na dzień doręczenia pisma Bank wykonuje [***] umów o pożyczkę/kredyt hipoteczny (w

    tym [***] w [***]);

    - Klienci Banku mają dostęp do bieżących jak i archiwalnych kursów, na podstawie których

    ustalane są kursy kupna i sprzedaży obowiązujące w Banku. Publikowane są na stronie

    internetowej kwotowania z momentu tworzenia tabeli kursów;

    W piśmie z dnia 11 marca 2021 r. Bank poinformował, że :

    - Obecnie tzw. ”kursy Reuters” (ze względu na przekształcenia własnościowe po stronie

    Reuters Thompson) dostarcza serwis [***];

    W odpowiedzi na wątpliwości Prezesa Urzędu wyrażone w wezwaniu Prezesa Urzędu z dnia

    24 czerwca 2021 r., pismem z dnia 21 lipca 2021 r. Bank wskazał, że:

    - Rozbieżności w zakresie przekazywanych wcześniej informacji dot. braku funkcjonowania

    w Banku „wzorców umownych o kredyt hipoteczny indeksowany/denominowany do walut

    obcych” miały związek z podziałem Banku, a następnie jego przejęciem i połączeniem z

    Raiffeisen Bank International AG oraz z przejęciem obowiązków przez nowych

    pracowników. Analiza i weryfikacja danych historycznych była w związku z tym utrudniona.

    Kolejna przyczyna dotyczyła systemów informatycznych oraz podziału dokumentacji

    pomiędzy bankami;

    - W tych okolicznościach Bank przyznał, że w piśmie z dnia 7 stycznia 2019 r. została

    podana błędna informacja dotycząca braku funkcjonowania w Banku wzorców umów. Bank

    jednocześnie poinformował, że pismo z dnia 18 listopada 2020 r. zawiera uzupełnione i

    sprostowane informacje o stosowanych w Banku wzorcach zawierających kwestionowane

    zapisy;

    - Bank stwierdził, że wobec przekształcenia w dniu 3 listopada 2018 r. Raiffeisen Bank

    Polska S.A. w Raiffeisen Bank International AG (Spółka Akcyjna) Oddział w Polsce, Bank nie

    udziela nowego kredytowania począwszy od dnia 30 października 2018 r. oraz nie stosuje

    nowych wzorców umów o kredyt/pożyczkę hipoteczną odnoszących się do walut obcych,

    zawierających postanowienie dotyczące ustalania wysokości kursów kupna i sprzedaży.

    W pismach z dnia 11 marca 2021 r, 21 lipca 2021 r, 17 września 2021 r. Bank przekazał

    dodatkowe informacje i wyjaśnienia, o które wnosił Prezes UOKiK.

    Pismem z dnia 6 października 2021 r. Prezes Urzędu zawiadomił Bank oraz Prokuratora o

    zakończeniu zbierania materiału dowodowego w niniejszym postępowaniu oraz o

    możliwości zapoznania się z materiałem zgromadzonym w aktach sprawy. Strona nie

    skorzystała z przysługującego jej uprawnienia.

    Prokurator nie skorzystał z przysługującego mu prawa do zapoznania się z aktami sprawy.

    12

    Prezes Urzędu ustalił, co następuje.

    W dniu 31 października 2018 r. nastąpił podział Raiffeisen Bank Polska S.A. poprzez

    wydzielenie w trybie art. 529 § 1 pkt 4 ustawy z dnia 15 września 2000 r. Kodeks spółek

    handlowych (Dz. U. z 2020 r. poz. 1526) części majątku Raiffeisen Bank Polska S.A.

    i przeniesienie go na Bank BGŻ BNP Paribas S.A. z siedzibą w Warszawie (dalej: BGŻ BNP

    Paribas) zgodnie z planem podziału z dnia 28 kwietnia 2018 r. Przejęcie skutkowało tym,

    że Raiffeisen Bank Polska S.A. obsługiwał kredyty hipoteczne dla klientów indywidualnych,

    a BGŻ BNP Paribas S.A. przejęła pozostałe produkty bankowe dla klientów indywidualnych

    (tzw. Działalność Podstawowa Banku, m.in. obsługę rachunków oszczędnościoworozliczeniowych). W przedmiotowym zakresie (tj. w odniesieniu do Działalności

    Podstawowej Banku) BGŻ BNP Paribas S.A. wstąpiła w prawa i obowiązki Raiffeisen Bank

    Polska S.A.

    W dniu 3 listopada 2018 r. nastąpiło transgraniczne połączenie Raiffeisen Bank Polska S.A.

    w zakresie aktywów i pasywów obejmujących pozostałą po podziale przez wydzielenie

    część jego działalności (tj. działalność hipoteczną) z Raiffeisen Bank International AG

    z siedzibą w Wiedniu (dalej: „RBI”). Połączenie nastąpiło zgodnie z planem połączenia

    Raiffeisen Bank Polska S.A. oraz Raiffeisen Bank International AG z dnia 22 maja 2018 r.

    W przedmiotowym zakresie (tj. w odniesieniu do działalności hipotecznej) Raiffeisen Bank

    International AG wstąpił w prawa i obowiązki Raiffeisen Bank Polska S.A.

    Na terenie Rzeczpospolitej Polskiej od 5 listopada 2018 r. RBI prowadzi działalność za

    pośrednictwem Raiffeisen Bank International AG (Spółka Akcyjna) Oddział w Polsce (KRS

    0000753494).

    (dowód: informacja odpowiadająca odpisowi aktualnemu z Rejestru Przedsiębiorców Krajowego

    Rejestru Sądowego Spółki, k.1203-1217)

    W ramach prowadzonej działalności gospodarczej Bank udzielał kredytów i pożyczek

    hipotecznych odnoszących się do walut obcych. Bank w okresie od 1 lipca 2016 r. do 21

    lipca 2017 r. zawierał umowy pożyczki/kredytów stosując we wzorcach umów kredytów

    hipotecznych waloryzowanych do walut obcych (do waluty [***] lub do waluty [***] lub do

    waluty [***]) bądź we wzorcach aneksów, bądź w regulaminach do umów

    kredytów/pożyczek hipotecznych waloryzowanych do walut obcych (dalej: umowy), w

    których znajdują się postanowienia dotyczące sposobu ustalania wysokości kursów kupna i

    sprzedaży walut obcych. Po 17 kwietnia 2016 r. Bank nie oferował umów kredytów

    hipotecznych waloryzowanych do [***]. Tym samym wskazany okres stosowania wzorców

    dotyczy okresu, w którym Bank oferował umowy na podstawie wzorców wskazanych w

    sentencji.

    (dowód: pismo Banku z dnia 5 lipca 2016 r. k. 690 i k. 692-693, pismo Banku z dnia 21 lipca 2021 r.

    k.1346, pismo Banku z dnia 17 września 2021 r., k.1582-1584)

    We wzorcach umów stosowanych przez Bank o nazwach:

     we wzorcach dotyczących umów o kredyt hipoteczny/mieszkaniowy z numerami

    zacinającymi się od sygnatury CRD w Linii Bankowości Prywatnej:

    13

    - Regulamin Kredytu Mieszkaniowego dla klientów Bankowości Prywatnej Friedrich

    Wilhelm Raiffeisen w Raiffeisen Bank Polska Spółka Akcyjna – jednostka redakcyjna: par.7

    ust. 6-11;

    - Umowa Kredytu Mieszkaniowego – na budowę – jednostka redakcyjna: par. 12 ust. 1-4;

    - Umowa Kredytu Mieszkaniowego – na zakup nieruchomości - jednostka redakcyjna: par.

    12 ust. 1-4;

    - Regulamin Pożyczki Osobistej dla klientów Bankowości Prywatnej Friedrich Wilhelm

    Raiffeisen w Raiffeisen Bank Polska Spółka Akcyjna – jednostka redakcyjna: par. 7 ust. 6-

    11;

    - Umowa Pożyczki Osobistej - jednostka redakcyjna: par. 12 ust. 1-4;

    - Wzór aneksu zmieniającego rachunek do spłaty na rachunek walutowy dot. kredytu –

    jednostka redakcyjna: par. 2 ust. 1-4;

    - Wzór aneksu zmieniającego rachunek do spłaty na rachunek walutowy dot. pożyczki –

    jednostka redakcyjna: par. 2 ust. 1-4;

     w dokumentacji dotyczącej umów o kredyt hipoteczny/mieszkaniowy z numerami

    zaczynającymi się od sygnatury MG w Linii Bankowości Prywatnej:

    - Regulamin Kredytu Mieszkaniowego w Raiffeisen Bank Polska Spółka Akcyjna – jednostka

    redakcyjna: par. 7 ust. 6-11;

    - Regulamin Pożyczki Hipotecznej w Raiffeisen Bank Polska Spółka Akcyjna – jednostka

    redakcyjna: par. 7 ust. 6-11;

    - Umowa Pożyczki Hipotecznej - jednostka redakcyjna: par. 12 ust. 1-4;

    - Umowa Kredytu Mieszkaniowego – jednostka redakcyjna: par. 12 ust. 1-4;

    - Wzór aneksu zmieniającego rachunek do spłaty na rachunek walutowy dot. kredytu –

    jednostka redakcyjna: par. 2 ust. 1-4;

    - Wzór aneksu zmieniającego rachunek do spłaty na rachunek walutowy dot. pożyczki –

    jednostka redakcyjna: par. 2 ust. 1-4

    znajdowały się postanowienia umowne o treści:

    A. „§7 […]

    8. Kurs kupna i sprzedaży walut, jak również wysokość spreadu walutowego wyznaczane są

    z uwzględnieniem poniższych zasad:

    8.1. Kurs kupna i sprzedaży walut zamieszczany w Tabeli ustalany jest na podstawie:

    8.1.1. Kursów Średnich Międzybankowych (KŚM) czyli kwotowań kupna

    i sprzedaży walut na rynku międzybankowym, prezentowanych w serwisie informacyjnym

    Reuters o nazwie EIKON lub każdej innej która ją zastąpi lub zmieni, dostępnych na

    moment ustalania Tabeli

    8.1.2. Kursu Średniego Bankowego (KŚB) wyznaczanego na podstawie Kursów Średnich

    Międzybankowych

    8.1.3. Indeksu Marżowego Banku (IMB) […]”

    w związku z:

    14

    B. „§7 […] 6. Kursy kupna i sprzedaży walut stosowane do uruchomienia, spłaty lub

    Przewalutowania Kredytu publikowane są w Tabeli Kursów, dostępnej w Oddziałach Banku,

    na stronie internetowej Banku. Informacje o aktualnych kursach walut można również

    uzyskać za pośrednictwem Centrum Telefonicznego […]”

    (dowód: wzorce umowne przekazane przez Bank jako załącznik do pisma Banku z dnia 5 lipca 2016

    r. k. 869-870, k. 895-896, k. 917, k. 928, k. 953, k. 963-964, k. 970-971, k. 977-978, k.990-991, k.

    1010-1011, k. 1029, k. 1038-1039, k. 1044-1045)

    Wyżej wymienione postanowienia umowne były stosowane przez Bank od 1 lipca 2016 r. do

    21 lipca 2017 r. Bank stosował wzorce umowne o zmiennych nazwach tj.:

    „Regulamin Kredytu Mieszkaniowego dla klientów Bankowości Prywatnej Friedrich Wilhelm

    Raiffeisen w Raiffeisen Bank Polska Spółka Akcyjna” wzór obowiązujący od 1 lipca 2016 r.

    do 6 listopada 2016 r.

    „Regulamin Kredytu Mieszkaniowego w Raiffeisen Bank Polska Spółka Akcyjna” wzór

    obowiązujący od 1 lipca 2016 r. do 6 listopada 2016 r.

    „Regulamin Pożyczki Hipotecznej w Raiffeisen Bank Polska Spółka Akcyjna” wzór

    obowiązujący od 1 lipca 2016 r. do 6 listopada 2016 r.

    „Regulamin Pożyczki Osobistej dla klientów Bankowości Prywatnej Friedrich Wilhelm

    Raiffeisen w Raiffeisen Bank Polska Spółka Akcyjna” wzór obowiązujący od 1 lipca 2016 r.

    do 6 listopada 2016 r.

    „Regulamin Kredytu Mieszkaniowego dla klientów Bankowości Prywatnej Friedrich Wilhelm

    Raiffeisen w Raiffeisen Bank Polska Spółka Akcyjna” wzór obowiązujący od 7 listopada 2016

    r. do 21 lipca 2017 r.

    „Regulamin Kredytu Mieszkaniowego w Raiffeisen Bank Polska Spółka Akcyjna” wzór

    obowiązujący od 7 listopada 2016 r. do 21 lipca 2017 r.

    „Regulamin Pożyczki Hipotecznej w Raiffeisen Bank Polska Spółka Akcyjna” wzór

    obowiązujący od 7 listopada 2016 r. do 21 lipca 2017 r.

    „Regulamin Pożyczki Osobistej dla klientów Bankowości Prywatnej Friedrich Wilhelm

    Raiffeisen w Raiffeisen Bank Polska Spółka Akcyjna” wzór obowiązujący od 7 listopada 2016

    r. do 21 lipca 2017 r.

    „Regulamin Kredytu Mieszkaniowego dla klientów Bankowości Prywatnej Friedrich Wilhelm

    Raiffeisen w Raiffeisen Bank Polska Spółka Akcyjna” wzór obowiązujący od 22 lipca 2017 r.

    (dla umów zawartych do 21 lipca 2017 r.)

    „Regulamin Kredytu Mieszkaniowego w Raiffeisen Bank Polska Spółka Akcyjna” wzór

    obowiązujący od 22 lipca 2017 r. (dla umów zawartych do 21 lipca 2017 r.)

    „Regulamin Pożyczki Hipotecznej w Raiffeisen Bank Polska Spółka Akcyjna” wzór

    obowiązujący od 22 lipca 2017 r. (dla umów zawartych do 21 lipca 2017 r.)

    „Regulamin Pożyczki Osobistej dla klientów Bankowości Prywatnej Friedrich Wilhelm

    Raiffeisen w Raiffeisen Bank Polska Spółka Akcyjna” wzór obowiązujący od 22 lipca 2017 r.

    (dla umów zawartych do 21 lipca 2017 r.)

    15

    Wyżej wymienione postanowienie A było stosowane przez Bank od 1 lipca 2016 r. do 22

    stycznia 2019 r. we wzorcach umownych o zmiennych nazwach tj.:

    „Umowa Kredytu Mieszkaniowego nr…” wzór obowiązujący od 1 lipca 2016 r. 6 listopada

    2016 r.

    „Umowa Pożyczki Hipotecznej nr…” wzór obowiązujący od 1 lipca 2016 r. do 6 listopada

    2016 r.

    „Umowa Pożyczki Osobistej nr…” wzór obowiązujący od 1 lipca 2016 r. do 6 listopada 2016

    r.

    „Umowa Kredytu Mieszkaniowego nr CRD/…………./………….” (obowiązujący od 1 lipca 2016

    r. do 6 listopada 2016 r.)

    „Umowa Kredytu Mieszkaniowego nr CRD/……/…….” wzór obowiązujący od 1 lipca 2016 r.

    do 6 listopada 2016 r.

    „Aneks nr ……. z dnia ………… do Umowy Kredytu Mieszkaniowego nr……… z dnia ………” wzór

    obowiązujący od 1 lipca 2016 r. do 22 stycznia 2019 r.

    „Aneks nr ……. z dnia ………… do Umowy Kredytu Mieszkaniowego nr……… z dnia ..…” wzór

    obowiązujący od 1 lipca 2016 r. do 22 stycznia 2019 r.

    „Aneks nr ……. z dnia …………do Umowy Pożyczki Osobistej nr ……. z dnia ……” wzór

    obowiązujący od 1 lipca 2016 r. do 22 stycznia 2019 r. .

    „Aneks nr ……. z dnia ………… do Umowy Pożyczki Hipotecznej nr…… z dnia….” wzór

    obowiązujący od 1 lipca 2016 r. do 22 stycznia 2019 r.

    „Umowa kredytu mieszkaniowego nr CRD….” wzór obowiązujący od 7 listopada 2016 r. do

    21 lipca 2017 r.

    „Umowa Pożyczki Osobistej nr….” wzór obowiązujący od 7 listopada 2016 r. do 21 lipca

    2017 r.

    „Umowa Kredytu Mieszkaniowego nr CRD…” wzór obowiązujący od 7 listopada 2016 r. do

    21 lipca 2017 r.

    „Umowa Pożyczki Hipotecznej nr …” wzór obowiązujący od 7 listopada 2016 r. do 21 lipca

    2017 r.

    „Umowa Kredytu Mieszkaniowego nr…” wzór obowiązujący od 7 listopada 2016 r. do 21

    lipca 2017 r.

    Wyżej wymienione postanowienie A jest nadal stosowane przez Bank we wzorcach

    umownych o zmiennych nazwach tj.:

    „Aneks z dnia….. do Umowy Kredytu Mieszkaniowego nr…. z dnia…..” wzór obowiązujący

    od 31 maja 2019 r.

    „Aneks nr…… sporządzony w dniu… do Umowy o kredyt hipoteczny nr…. sporządzonej w

    dniu…..” wzór obowiązujący od 31 maja 2019 r.

    „Aneks z dnia do Umowy Pożyczki Hipotecznej nr…. z dnia….” wzór obowiązujący od 31

    maja 2019 r.

    „Aneks nr…… sporządzony w dniu… do Umowy o kredyt hipoteczny nr…. sporządzonej w

    dniu…..” wzór obowiązujący od 31 maja 2019 r.

    16

    (dowód: pismo Banku z dnia 21 lipca 2021 r., k. 1400v, k. 1409v, k. 1416v, k. 1423, k. 1497v-1498,

    k. 1506v, k. 1514-1514v, k. 1521v, k. 1531v, k. 1539v, k. 1546-1546v, k. 1553-1553v, k. 1355, k.

    1364, k. 1373, k. 1384, k. 1394v, k. 1431v, k. 1435v, k. 1439, k. 1441v, k. 1450-1450v, k. 1460, k.

    1471v, k. 1481, k. 1491v, k. 1560v, k. 1564v, k. 1568v, k. 1572v ; pismo Banku z dnia 17 września

    2021 r., k. 1582-1584)

    Bank stosował wskazane wzorce do zawierania umów kredytów hipotecznych z

    konsumentami. Z informacji przekazanych przez Bank wynika, że Konsumenci mieli mieć

    możliwość zgłaszania zmiany treści postanowień dotyczących sposobu ustalania wysokości

    kursów kupna i sprzedaży walut obcych. W Banku nie funkcjonuje jednak żadna umowa, w

    której zapisy dotyczące zasad obliczania kursów byłyby inne niż treści zawarte we

    wzorcach.

    (dowód: pismo Banku z dnia 29 października 2020 r., k. 1256)

    Bank w ramach swojej działalności korzystał z serwisu Thomson Reuters Eikon. Wobec

    przekształceń własnościowych po stronie Thomson Reuters, Bank od dnia 2 listopada 2018

    r. korzysta z serwisu informacyjnego [***] jako źródła informacji o bieżących cenach

    rynkowych na rynku walutowym. Są to narzędzia dostępne dla profesjonalnych podmiotów

    na rynku tj. instytucji finansowych. Korzystanie z tych systemów jest odpłatne.

    (dowód: pismo Banku z dnia 11 marca 2021 r., k. 1279-1280, pismo Banku z dnia 17 września 2021

    r., k. 1583, pismo [***] z dnia 29 września 2021 r. k. 1589-1590)

    W odpowiedzi na pytanie Prezesa UOKiK zawarte w piśmie z dnia 12 lutego 2021 r.

    „z uwagi na to, że po wejściu na stronę reuters.pl użytkownik jest przekierowywany na

    stronę uk.reuters.com, proszę o udzielenie informacji w jaki sposób aktualnie klienci

    Banku mogą uzyskać dostęp do notowań walut na parach CHF/PLN i EURO/PLN na serwisie,

    który nazwą odpowiada serwisowi Reuters wskazanemu w postanowieniach umownych

    analizowanych w toku niniejszego postępowania, a jest prowadzony w języku polskim”

    Bank wskazał, że klienci Banku mają zapewniony dostęp do bieżących, jak i archiwalnych

    kursów, na podstawie których ustalane są przez Bank kursy kupna i sprzedaży walut

    publikowanych w Tabelach Kursów. Bank publikuje na swojej ogólnodostępnej stronie

    internetowej kwotowania z momentu tworzenia tabeli kursów. Bank podał również link do

    sekcji, gdzie zamieszczane są Kursy Średnie międzybankowe.

    (dowód: pismo Banku z dnia 11 marca 2021 r., k. 1279)

    Na dzień 29 czerwca 2021 r. w okresie od dnia 1 lipca 2016 r. zawartych zostało [***] umów

    kredytów i pożyczek hipotecznych denominowanych do walut obcych na podstawie wzorca

    umów, które zawierają postanowienia z pkt. I sentencji (w tym [***] umów

    kredytów/pożyczek denominowanych do [***], w tym [***][***] kredytu/ pożyczki

    denominowanej do [***], [***] [***] kredytu/ pożyczki denominowanej do [***]).

    Na dzień 29 czerwca 2021 r. od dnia 1 lipca 2016 r. zawartych zostało [***] aneksów do

    umów kredytów/pożyczek hipotecznych denominowanych do walut obcych (w tym [***]

    aneksów do umów kredytów/pożyczek hipotecznych denominowanych do [***]; w tym [***]

    aneksy do umów kredytów/pożyczek hipotecznych denominowanych do [***]).

    Ogólne saldo umów, wg stanu na dzień 29 czerwca 2021 r. przedstawia się następująco: dla

    umów denominowanych do [***] [***] [***], dla umów denominowanych do [***] [***][***],

    dla umów denominowanych do [***] [***] [***], natomiast do [***] to [***][***].

    17

    Przy czym saldo umów, wg stanu na dzień 29 czerwca 2021 r., zawartych od dnia 1 lipca

    2016 r. przedstawia się następująco: dla umów denominowanych do waluty [***]: [***][***],

    dla umów denominowanych do waluty [***]: [***][***].

    (dowód: pismo Banku z dnia 21 lipca 2021 r. k.1348, pismo Banku z dnia 17 września 2021 r. k.1584)

    Zgodnie ze stanem na dzień 8 marca 2021 r. Bank wykonywał [***] umów kredytów

    i pożyczek hipotecznych denominowanych do walut obcych w tym [***] umów odnoszących

    się do waluty [***].

    Na dzień 8 marca 2021 r. w ramach zawartych umów kredytów i pożyczek hipotecznych

    [***] stanowiły umowy kredytów hipotecznych denominowanych do [***] (w tym [***] umów,

    których spłata następowała w [***]), [***] umowy stanowiły umowy kredytów hipotecznych

    denominowanych do [***] (w tym [***] umów, których spłata następowała w [***]), [***]

    umowy stanowiły umowy denominowane do [***] oraz [***] do [***]. Kredyty denominowane

    do [***] i [***] nie były spłacane w [***].

    (dowód: pismo Banku z dnia 11 marca 2021 r., k. 1279)

    Prezes Urzędu zważył, co następuje.

    Naruszenie interesu publicznego

    Stosownie do art. 1 ust. 1 uokik, Prezes UOKiK podejmuje się ochrony interesów

    konsumentów wyłącznie w interesie publicznym. Interes publiczny dotyczy ogółu,

    nieokreślonej z góry liczby osób. Jego naruszenie zachodzi zwłaszcza w sytuacji gdy

    określone działania przedsiębiorcy dotykają szerszego kręgu uczestników rynku.

    W ocenie Prezesa Urzędu, rozpatrywana sprawa ma charakter publiczny, gdyż działania

    Banku nie dotyczą interesów poszczególnych osób, których sprawy miałyby charakter

    jednostkowy, indywidualny i niedający się porównać z innymi.

    Zachowanie Banku z jednej strony dotykało kręgu konsumentów zainteresowanych

    zawarciem umowy kredytu/ pożyczki hipotecznej, którzy mogli zawrzeć umowę w oparciu

    o wzorzec umowy, w którym zamieszczone zostały niedozwolone postanowienia umowne. Z

    drugiej natomiast było skierowane do klientów Banku, w postaci oferowania zawarcia

    aneksów do umów kredytu na podstawie wzorca umowy, jest skierowane do konsumentów

    będących już jego klientami. Zachowanie w postaci oferowania aneksów nie jest

    podejmowane w stosunku do zindywidualizowanego konsumenta, tylko do członków grupy

    wyodrębnionych spośród ogółu konsumentów za pomocą wspólnego dla nich kryterium,

    jakim jest wykonywanie w relacji z Bankiem umowy o kredyt/ pożyczkę hipoteczną

    odnoszącą się do waluty obcej.

    Postanowienia poddane analizie w niniejszej sprawie ujawniono w umowach o kredyt/

    pożyczkę hipoteczną odnoszącą się do walut obcych. Zakłócenia działania instytucji

    finansowych biorących udział w procesie udzielania kredytów hipotecznych są szczególnie

    dotkliwe dla konsumentów, gdyż dotyczą produktów skomplikowanych, wiążących się z

    istotnym i długotrwałym obciążeniem finansowym po stronie konsumentów. W niniejszym

    18

    przypadku analizowane postanowienia występują w produktach odnoszących się do walut

    obcych, a zatem takich, w których występuje ryzyko kursowe. Znaczący wzrost kursów

    walut spowodował, że spłata kredytów hipotecznych obciążonych ryzykiem walutowym,

    stała się poważnym balastem dla domowych budżetów kredytobiorców i ich rodzin

    generując istotny społecznie problem.

    Należy jednocześnie podkreślić, że przepisy art. 3851

    k.c. i art. 3853

    k.c., które stanowią

    materialną podstawę do ingerencji Prezesa Urzędu w niniejszej sprawie, stanowią

    implementację Dyrektywy Rady 93/13/EWG z dnia 5 kwietnia 1993 r. w sprawie

    nieuczciwych warunków w umowach konsumenckich1

    (dalej: Dyrektywa, Dyrektywa 93/13).

    Interpretacji przytoczonych przepisów Kodeksu cywilnego należy zatem dokonywać w

    odniesieniu do uregulowań zawartych we wskazanej Dyrektywie. Zgodnie z

    postanowieniami Dyrektywy, obowiązkiem Państw Członkowskich jest zapewnienie, aby

    umowy zawierane z konsumentami nie zawierały nieuczciwych warunków2

    . Należy zatem

    mieć na uwadze, że interes publiczny w niniejszej sprawie wyraża się także per se w

    konieczności zapewnienia i zagwarantowania, by we wzorcach umów stosowanych w

    relacjach z konsumentami nie były stosowane niedozwolone postanowienia umowne. Jak

    zauważył Sąd Najwyższy w postanowieniu z dnia 25 października 2012 r., celem kontroli

    abstrakcyjnej jest ochrona interesu publicznego w postaci zbiorowego interesu

    konsumentów3

    .

    Z uwagi na to, że w niniejszej sprawie ma miejsce naruszenie przez Bank interesu

    publicznego, możliwe jest poddanie kwestionowanych działań Banku ocenie w świetle

    przepisów ustawy o ochronie konkurencji i konsumentów.

    Ad. I Ocena zachowania Banku w kontekście naruszenia zakazu stosowania we

    wzorcach umów zawieranych z konsumentami niedozwolonych postanowień umownych

    Zgodnie z przepisem art. 23a ustawy o ochronie konkurencji i konsumentów, zakazane jest

    stosowanie we wzorcach umów zawieranych z konsumentami niedozwolonych postanowień

    umownych, o których mowa w art. 3851

    § 1 ustawy z dnia 23 kwietnia 1964 r. - Kodeks

    cywilny. Natomiast art. 3851

    § 1 kc stanowi, że postanowienia umowy zawieranej

    z konsumentem nieuzgodnione indywidualnie nie są dla niego wiążące, jeśli kształtują jego

    prawa i obowiązki w sposób sprzeczny z dobrymi obyczajami, rażąco naruszając jego

    interesy (niedozwolone postanowienia umowne). Powyższe nie dotyczy postanowień, które

    określają główne świadczenia stron, w tym cenę lub wynagrodzenie, jeżeli zostały

    sformułowane w sposób jednoznaczny.

    Wobec tego dla stwierdzenia stosowania przez przedsiębiorcę we wzorcach umów

    zawieranych z konsumentami4

    niedozwolonych postanowień umownych niezbędne jest

    wykazanie kumulatywnego spełnienia poniższych przesłanek:

    - kwestionowane działanie jest działaniem przedsiębiorcy,

    1 Dyrektywa Rady 93/13/EWG z dnia 5 kwietnia 1993 r. w sprawie nieuczciwych warunków w

    umowach konsumenckich, Dz.U.UE.L.1993.95.29.

    2 Dyrektywa 93/13, preambuła.

    3 Sygn. akt I CZ 135/12; tak też: uchwała składu siedmiu sędziów Sądu Najwyższego z dnia 20

    listopada 2015 r., sygn. akt III CZP 17/15: „Postępowanie w sprawach o uznanie postanowień wzorca

    umowy za niedozwolone służy ochronie zbiorowego interesu konsumentów jako elementu interesu

    publicznego”.

    4 Konsumentem w rozumieniu ustawy o ochronie konkurencji i konsumentów jest osoba fizyczna

    dokonująca z przedsiębiorcą czynności prawnej niezwiązanej bezpośrednio z jej działalnością

    gospodarczą lub zawodową (art. 221 kc w związku z art. 4 pkt 12 uokik)

    19

    - postanowienia stosowane we wzorcach umów przez przedsiębiorcę nie są indywidualnie

    uzgodnione,

    - postanowienia nie dotyczą sformułowanych w sposób jednoznaczny głównych świadczeń

    stron,

    - postanowienia stosowane we wzorcach umów przez przedsiębiorcę kształtują prawa

    i obowiązki konsumentów w sposób sprzeczny z dobrymi obyczajami,

    - postanowienie stosowane przez przedsiębiorcę kształtuje prawa i obowiązki konsumenta

    rażąco naruszając jego interesy.

    Zgodnie z przepisem art. 221

    kc, za konsumenta uważa się osobę fizyczną dokonującą

    z przedsiębiorcą czynności prawnej niezwiązanej bezpośrednio z jej działalnością

    gospodarczą lub zawodową. Zgodnie z ugruntowanym orzecznictwem Trybunału

    Sprawiedliwości Unii Europejskiej (dalej także „TSUE”)5

    , status konsumenta ma charakter

    obiektywny – niezależny od ewentualnej wiedzy, doświadczenia, inteligencji

    i wykształcenia danej osoby fizycznej.

    Status przedsiębiorcy

    Zgodnie z przepisem art. 4 pkt 1 ustawy z dnia 16 lutego 2007 r. o ochronie konkurencji i

    konsumentów (Dz. U. z 2018 r. poz. 798) w związku z art. 196 ust. 1 ustawy z dnia 6 marca

    2018 r. - Przepisy wprowadzające ustawę – Prawo przedsiębiorców oraz inne ustawy

    dotyczące działalności gospodarczej (Dz. U. z 2018 r. poz. 650), ilekroć w ustawie tej jest

    mowa o przedsiębiorcy, pojmuje się przez to w pierwszej kolejności przedsiębiorcę

    w rozumieniu przepisów ustawy z dnia 2 lipca 2004 r. o swobodzie działalności

    gospodarczej (Dz. U. z 2017 r. poz. 2168 ze zm.). Przedsiębiorcą w rozumieniu art. 4 ust. 1

    tej ustawy jest osoba fizyczna, osoba prawna i jednostka organizacyjna niebędąca osobą

    prawną, której odrębna ustawa przyznaje zdolność prawną - wykonująca we własnym

    imieniu działalność gospodarczą. Przepis art. 2 ustawy o swobodzie działalności

    gospodarczej definiuje działalność gospodarczą jako zarobkową działalność wytwórczą,

    handlową, budowlaną, usługową oraz poszukiwanie, rozpoznawanie i wydobywanie kopalin

    ze złóż, a także działalność zawodową wykonywaną w sposób zorganizowany i ciągły.

    Raiffeisen Bank International AG (Spółka Akcyjna) Oddział w Polsce jest przedsiębiorcą

    wpisanym do Rejestru Przedsiębiorców Krajowego Rejestru Sądowego przez Sąd Rejonowy

    dla m. st. Warszawy w Warszawie XIII Wydział Gospodarczy pod numerem: 753494.

    Przedmiotem działalności Banku jest m.in. pozostałe pośrednictwo pieniężne oraz

    pozostała finansowa działalność usługowa.

    Nie ulega zatem wątpliwości, że Bank posiada status przedsiębiorcy w rozumieniu

    powoływanego powyżej art. 4 pkt 1 ustawy z dnia 16 lutego 2007 r. o ochronie konkurencji

    i konsumentów (Dz. U. z 2018 r. poz. 798) w związku z art. 196 ust. 1 ustawy z dnia 6

    marca 2018 r. - Przepisy wprowadzające ustawę – Prawo przedsiębiorców oraz inne ustawy

    dotyczące działalności gospodarczej (Dz. U. z 2018 r. poz. 650). Tym samym, Bank przy

    wykonywaniu działalności gospodarczej, podlega rygorom określonym w ustawie o ochronie

    konkurencji i konsumentów, a jego działania mogą być oceniane w aspekcie naruszenia

    zakazu stosowania we wzorcach umów zawieranych z konsumentami niedozwolonych

    postanowień umownych.

    Postanowienia stosowane we wzorcach umów przez Bank nie są indywidualnie

    uzgodnione.

    5 M.in. wyrok TSUE z dnia 3 września 2015 r. w sprawie o sygn. C-110/14, pkt. 21; postanowienie

    TSUE z dnia 19 listopada 2015 r. w sprawie o sygn. C-74/15, pkt 27.

    20

    W przypadku postępowania w sprawie stosowania we wzorcach umów zawieranych

    z konsumentami niedozwolonych postanowień umownych przesłanka braku indywidualnego

    uzgodnienia nie ma znaczenia wobec abstrakcyjnego charakteru kontroli postanowienia

    wzorca umowy. Prezes UOKiK nie bada w niniejszym postępowaniu konkretnych stosunków

    istniejących pomiędzy kontrahentami, lecz wzorce umów i treść hipotetycznych

    stosunków, jakie powstałyby pomiędzy Bankiem a potencjalnym konsumentem. Nie ma

    zatem znaczenia, czy jakaś konkretna umowa była między stronami negocjowana ani

    nawet czy wzorzec był, czy też nie był zastosowany przy zawieraniu jakiejkolwiek

    konkretnej umowy. Indywidualne negocjowanie może się bowiem odbywać jedynie w toku

    zawierania konkretnej umowy z konsumentem w indywidualnej sprawie i z założenia nie

    może dotyczyć kontroli abstrakcyjnej wzorca umowy

    6

    . Kontrola abstrakcyjna obejmuje

    wzorzec, nie zaś konkretną umowę. Istotny jest zatem fakt, że Bank wprowadził oceniany

    wzorzec umowy do obrotu poprzez wystąpienie z ofertą zawarcia umowy z jego

    wykorzystaniem.

    Bank w toku postępowania przyznawał, że stosował wzorce umowne. W piśmie z dnia 7

    stycznia 2019 r. Bank wskazał jednak, że nie stosował wzorców umów w relacji z

    konsumentami i co do zasady klient miał możliwość samodzielnego kształtowania treści

    postanowień umownych dotyczących sposobu ustalania wysokości kursów kupna i sprzedaży

    walut obcych. Jednakże przesłane przez Bank przykładowe umowy w ocenie Urzędu nie

    dowodzą, że były to umowy indywidualnie uzgadniane z konsumentami. Jak zresztą

    wskazał sam Bank, umowy były przygotowane w oparciu o obowiązujący w Banku wzór, a

    konsumenci mogli zgłaszać do nich ewentualne uwagi. Przekazane umowy nie wskazują

    jednak na indywidualizację umów, a postanowienia dotyczące kursów walut wskazane w

    pkt. I Postanowienia o wszczęciu postępowania są prawie identyczne we wszystkich

    przekazanych umowach. Różnice mają jedynie charakter redakcyjny. W Banku nie

    funkcjonuje też żadna umowa, w której zapisy dotyczące kursów walut byłyby inne niż

    treści zawarte we wzorcach.

    W ocenie Prezesa Urzędu Bank posługuje się w niniejszym przypadku wzorcami umów. W

    doktrynie pod pojęciem wzorca umowy rozumie się przygotowane z góry przez

    proponenta, przed zawarciem umowy, postanowienia kształtujące treść stosunku prawnego

    wiążącego strony7

    . Oznacza to, że celem stosowania w relacjach z konsumentami wzorców

    umów jest ukształtowanie w jakiś sposób treści stosunku prawnego. W tym zakresie należy

    również zwrócić uwagę na przepis art. 3 Dyrektywy, który w ust. 2 wskazuje, że warunki

    umowy zawsze zostaną uznane za niewynegocjowane indywidualnie, jeżeli zostały

    sporządzone wcześniej i konsument nie miał w związku z tym wpływu na ich treść,

    zwłaszcza jeśli zostały przedstawione konsumentowi w formie uprzednio sformułowanej

    umowy standardowej. Fakt, że niektóre aspekty warunku lub jeden szczególny warunek

    były negocjowane indywidualnie, nie wyłącza stosowania niniejszego artykułu do

    pozostałej części umowy, jeżeli ogólna ocena umowy wskazuje na to, że została ona

    sporządzona w formie uprzednio sformułowanej umowy standardowej.

    Postanowienia wzorca umowy (bez względu na zastosowaną nazwę) są opracowane

    jednostronnie i przeznaczone są do masowego stosowania przez tego, kto je ustalił. Przy

    czym pojęcie „zawarcia umowy” w tym przypadku nie może być rozumiane ściśle i

    ograniczać się li tylko do zawarcia umowy ale także do zmiany treści umowy w trakcie jej

    obowiązywania.

    6 Por. wyrok Sądu Apelacyjnego w Warszawie z dnia 10 maja 2016 r., sygn. akt VI ACa 222/15.

    7

    A. Rzetecka-Gil, Kodeks cywilny. Komentarz. Zobowiązania - część ogólna. Komentarz do art.384

    Kodeksu cywilnego, dostęp: Lex/el. 2011.

    21

    Główne świadczenia stron

    W świetle art. 3851 § 1 kc nie można uznać za niedozwolone tych postanowień umowy,

    które określają główne świadczenia stron, chyba że nie zostały sformułowane w sposób

    jednoznaczny. Analiza treści zakwestionowanych postanowień umownych wymaga więc

    również rozważenia, czy postanowienia umowne określające zasady ustalania wysokości

    kursów kupna i sprzedaży walut obcych, można uznać za postanowienia określające główne

    świadczenia stron. Dopiero w przypadku stwierdzenia, że postanowienia regulują główne

    świadczenia stron, należy rozważyć, czy zostały one sformułowane w sposób jednoznaczny.

    Za świadczenia główne uznaje się te, które zmierzają bezpośrednio do osiągnięcia celu

    umowy, tj. bez których nie dochodzi do powstania zobowiązania z danej umowy. Należy

    jednocześnie wskazać, że zgodnie ze stanowiskiem Sądu Najwyższego8

    , „zasięg odnośnego

    pojęcia musi być zawsze ustalany w konkretnym przypadku, z uwzględnieniem wszystkich

    postanowień oraz celu zawieranej umowy. Chodzi tu o określenie świadczeń decydujących

    o istocie związania stron umową, czyli o to, co dla stron umowy jest najważniejsze.

    Pojęcie to należy zatem interpretować raczej wąsko, w nawiązaniu do elementów umowy

    kluczowych przedmiotowo. Przemawia za tym treść przepisu, która nie odnosi się do

    świadczeń „dotyczących głównych postanowień”, ale „określających” te postanowienia”.

    Za główne świadczenia stron umowy kredytu, stosownie do przepisu art. 69 ust. 1 ustawy

    z dnia 29 sierpnia 1997 r. Prawo bankowe (Dz. U. z 2020 r. poz. 1896), należy uznać

    oddanie do dyspozycji kredytobiorcy na czas oznaczony w umowie kwotę środków

    pieniężnych z przeznaczeniem na ustalony cel oraz zobowiązanie kredytobiorcy do

    korzystania z niej na warunkach określonych w umowie, zwrotu kwoty wykorzystanego

    kredytu wraz z odsetkami w oznaczonych terminach spłaty oraz zapłaty prowizji od

    udzielonego kredytu.

    Z kolei w odniesieniu do umowy pożyczki, stosownie do przepisu art. 720 kc, za główne

    świadczenia stron umowy należy uznać świadczenie pożyczkodawcy do przeniesienia na

    własność biorącego (pożyczkobiorcy) określonej ilości pieniędzy i świadczenie

    pożyczkobiorcy do zwrotu tej samej ilość pieniędzy.

    Zdaniem Prezesa Urzędu, przedmiotowe postanowienia umowne nie określają zatem

    głównych świadczeń stron. W wyroku z dnia 22 stycznia 2016 r. (sygn. akt I CSK 1049/14)

    Sąd Najwyższy wprost wskazał, że „postanowienia bankowego wzorca umownego

    zawierającego uprawnienie banku do przeliczania sumy wykorzystanego przez

    kredytobiorcę kredytu do waluty obcej (klauzula tzw. spreadu walutowego) nie określają

    głównych świadczeń stron w rozumieniu art. 3851

    § 1 zdanie drugie kc”9

    . Jednocześnie w

    wyroku z dnia 18 listopada 2021 r. Trybunał Sprawiedliwości Unii Europejskiej (sygn. akt C212/20) wskazał, że „o ile prawdą jest, że w pierwszej części pytania pierwszego sąd

    odsyłający odnosi się do wymogu jasnego i zrozumiałego sformułowania warunków

    umownych, ustanowionego zarówno w art. 4, jak i w art. 5 dyrektywy 93/13, o tyle spór w

    postępowaniu głównym nie dotyczy ani określenia głównego przedmiotu umowy, ani relacji

    ceny i wynagrodzenia z jednej strony oraz usług lub towarów do dostarczenia w zamian z

    drugiej strony w rozumieniu art. 4 ust. 2 tej dyrektywy, tak że należy rozumieć pierwszą

    8 Wyrok Sądu Najwyższego z dnia 1 marca 2017 r., sygn. akt IV CSK 285/16.

    9 Stanowisko takie wynika również z innych orzeczeń Sądu Najwyższego: m.in. wyrok z dnia 14 lipca

    2017 r., sygn. akt II CSK 803/16; wyrok z dnia 1 marca 2017 r., sygn. akt IV CSK 285/16.

    22

    część pierwszego pytania prejudycjalnego jako dotyczącą wyłącznie wykładni wymogu

    przejrzystości, o którym mowa w art. 5 wspomnianej dyrektywy”.10 11

    Postanowienia umowne zakwestionowane w niniejszej sprawie, regulujące zasady ustalania

    kursów walut obowiązujące w Banku, choć związane z głównymi świadczeniami stron

    stosunku umownego, odnoszą się jedynie do tego, jak ma być ustalana ich wysokość. Nie

    sposób jednak nie odnotować, że oceniane w niniejszym postępowaniu postanowienia

    wpływają na sposób kształtowania wysokości zobowiązań umownych. Nawet zatem gdyby

    przyjąć, że analizowane postanowienia stanowią główne świadczenie stron to z uwagi na

    to, że sformułowane są w sposób niejednoznaczny, podlegają ocenie pod kątem

    abuzywności.

    Kształtowanie praw i obowiązków konsumentów w sposób sprzeczny z dobrymi

    obyczajami

    W dotychczasowym orzecznictwie dotyczącym uznawania postanowień umowy za

    niedozwolone kluczowym orzeczeniem, powoływanym w uzasadnieniach wielu późniejszych

    wyroków, jest wyrok Sądu Najwyższego z dnia 13 lipca 2005 r.12

    Sąd Najwyższy dokonał w nim wykładni art. 3851

    kc wskazując, że rażące naruszenie

    interesów konsumenta oznacza nieusprawiedliwioną dysproporcję praw i obowiązków na

    jego niekorzyść w określonym stosunku obligacyjnym, natomiast działanie wbrew dobrym

    obyczajom wyraża się w tworzeniu przez partnera konsumenta takich klauzul umownych,

    które godzą w równowagę kontraktową tego stosunku. Obie formuły prawne służą do oceny

    tego, czy standardowe klauzule umowne zawarte we wzorcu umownym przekraczają

    zakreślone przez ustawodawcę granice rzetelności kontraktowej twórcy wzorca w zakresie

    kształtowania praw i obowiązków stron konsumenckiego stosunku obligacyjnego. W ujęciu

    proponowanym przez Sąd Najwyższy, wyznacznikiem dobrych obyczajów jest interes

    konsumenta w stosunku umownym z przedsiębiorcą.

    W ocenie Prezesa Urzędu, dobrym obyczajem na gruncie niniejszej sprawy jest

    kształtowanie przez przedsiębiorcę treści postanowień umownych stosowanych we

    wzorcach umów, na podstawie których zawierane są umowy z konsumentami, w sposób

    zapewniający równomierne rozłożenie uprawnień i obowiązków między stronami stosunku

    umownego oraz niewykorzystywanie przez przedsiębiorcę silniejszej pozycji poprzez

    ustanawianie warunków umownych niekorzystnych dla konsumentów. Za naruszenie

    dobrych obyczajów Prezes UOKiK przyjmuje tworzenie postanowień umownych

    uprawniających Bank do dowolnego ustalania wysokości kursów wymiany walut na potrzeby

    dokonywania rozliczeń kredytowych.

    Analizowane w niniejszym stanie faktycznym postanowienia pozwalają Bankowi wpływać

    na wysokość świadczeń ustalonych w umowach. Kursy walut, po których przeliczane są raty

    kapitałowo-odsetkowe kredytów, określane są każdorazowo w tabeli kursów sporządzanej

    przez Bank, przy czym sposób ustalenia tych kursów jest nieprecyzyjny, a dodatkowo

    10 Wyrok Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej z dnia 18 listopada 2021 r, EU:C:2021:934,

    sygn. C-212/20, pkt 37

    11 Należy jednak podkreślić, że Prezesowi UOKiK jest znane orzecznictwo, które odmiennie odnosi

    się do tej kwestii, np. wyrok Sądu Najwyższego z dnia 4 kwietnia 2019 r. (III CSK 159/17), w którym

    Sąd uznał, że klauzula indeksacyjna zawarta w umowie kredytowej może być uznana za określającą

    główne świadczenia stron.

    12 Sygn. akt I CK 832/04.

    23

    zależy od czynników arbitralnie przyjętych przez Bank. Oznacza to, że w omawianym

    przypadku przedsiębiorcy została przyznana jednostronna możliwość ustalania kryteriów

    oddziałujących na wysokość świadczenia konsumentów.

    Zgodnie z „Kodeksem Etyki Bankowej”13, Bank w stosunkach z Klientami i przy

    wykonywaniu czynności na rzecz Klientów, powinien działać zgodnie z zawartymi

    umowami, w granicach dobrze pojętego interesu własnego i z uwzględnieniem interesów

    Klientów. Bank nie może wykorzystywać swego profesjonalizmu w sposób naruszający

    interesy Klientów (pkt 1.3).

    Do poszanowania ochrony interesów klientów odwołuje się także „Kanon Dobrych Praktyk

    Rynku Finansowego”14 rekomendowany przez Komisję Nadzoru Finansowego. Jedną z zasad

    wyrażonych w Kanonie jest ta, zgodnie z którą podmiot finansowy działa uczciwie

    i rozważnie, z poszanowaniem słusznego interesu klientów i dobra rynku finansowego, oraz

    nie nadużywa swojej dominującej pozycji wynikającej z przewagi zasobów, w tym

    kwalifikacji lub kompetencji osób działających w jego imieniu (pkt 1 Uczciwość).

    Rażące naruszenie interesów konsumentów

    Zgodnie z wyrokiem Sądu Najwyższego z dnia 15 stycznia 2016 r.15, „ocena, czy dane

    postanowienie wzorca umowy, kształtując prawa i obowiązki konsumenta, „rażąco”

    narusza interesy konsumenta (art. 3851

    § 1 kc), uzależniona jest od tego, czy wynikająca

    z tego postanowienia nierównowaga praw i obowiązków stron (nierównowaga kontraktowa)

    na niekorzyść konsumenta jest istotna, znacząca. (…) Znacząca nierównowaga kontraktowa

    na niekorzyść konsumenta pozostaje sprzeczna z dobrymi obyczajami (wymogami dobrej

    wiary – por. art. 3 ust. 1 Dyrektywy 93/13), gdy można rozsądnie założyć, że kontrahent

    konsumenta, traktujący go w sposób sprawiedliwy i słuszny i uwzględniający jego prawnie

    uzasadnione roszczenia, nie mógłby racjonalnie się spodziewać, że konsument

    zaakceptowałby w ramach negocjacji klauzulę będącą źródłem tej nierównowagi”.

    W tym miejscu podkreślenia wymaga, że konsumenci są faktycznie słabszą stroną stosunku

    umownego w relacji z przedsiębiorcą – w tym przypadku bankiem. Przewaga banku polega

    m.in. na możliwości kształtowania postanowień wzorców umów stosowanych w obrocie

    z konsumentami. Konsument posiada jedynie możliwość podjęcia decyzji, czy do umowy

    przystąpić. Należy również mieć na uwadze, że charakter umów kredytu/pożyczki

    hipotecznej odnoszących się do walut obcych wiąże się ze znacznym skomplikowaniem,

    a dodatkowo nabycie tego typu produktów pociąga za sobą długotrwałe zobowiązania

    finansowe po stronie konsumentów.

    W związku z powyższym, konieczne jest, aby ponoszone przez konsumentów koszty

    związane z zawarciem i wykonywaniem umów, oparte były na obiektywnych i dostępnych

    dla nich kryteriach. Sposób ich ustalania musi być możliwy do zweryfikowania przez

    konsumentów pod kątem prawidłowości. Prezes Urzędu stoi na stanowisku, że

    przedsiębiorca powinien zapewnić konsumentom możliwość przewidzenia, w oparciu

    o jednoznaczne i zrozumiałe kryteria, konsekwencji ekonomicznych wynikających dla nich

    13 Kodeks Etyki Bankowej (Zasady Dobrej Praktyki Bankowej) przyjęty na XXV Walnym Zgromadzeniu

    ZBP w dniu 18 kwietnia 2013 r.

    14 Uchwała Nr 99/08 Komisji Nadzoru Finansowego z dnia 18 marca 2008 r. w sprawie rekomendacji

    stosowania Kanonu Dobrych Praktyk Rynku Finansowego.

    15 Sygn. akt I CSK 125/15.

    24

    z danego postanowienia umownego16. W niniejszej sprawie, rażące naruszenie interesów

    konsumentów polega na wprowadzeniu niekorzystnej dla konsumentów dysproporcji ich

    praw i obowiązków wynikających z umowy, objawiającej się możliwie niekorzystnym

    ukształtowaniem ich sytuacji ekonomicznej, zależnej od woli Banku oraz na braku

    pewności co do skutków wynikających dla konsumenta z niejednoznacznego ukształtowania

    badanych postanowień umownych.

    Bank w piśmie z dnia 4 grudnia 2017 r. wskazał, że kredytobiorcy uprawnieni są ex lege do

    spłaty kredytów indeksowanych do waluty obcej bezpośrednio w walucie, a zatem z

    pominięciem kursów ustalanych przez Bank w Tabeli Kursów (połowa klientów Banku spłaca

    zobowiązania bezpośrednio w walucie). Tym samym Bank nie zobowiązuje konsumentów do

    korzystania z własnej Tabeli kursowej. Odnosząc się do argumentów prezentowanych przez

    Bank, należy wskazać, że przedsiębiorcy nie mogą tłumaczyć i usprawiedliwiać stosowania

    niedozwolonych postanowień umownych we wzorcach umów tym, że konsumenci mogliby

    skorzystać z innych rozwiązań przyznanych na mocy obowiązujących regulacji prawnych.

    Co nie mniej istotne, okoliczności podnoszone przez Bank takie jak: ewentualna możliwość

    spłaty przez konsumenta rat kredytu bezpośrednio w walucie obcej, do której odnosi się

    kredyt (wykonywanie umowy), istnienie regulacji prawnych, nie mają znaczenia wobec

    charakteru kontroli dokonywanej przez Prezesa Urzędu. Jeszcze raz trzeba podkreślić, że

    kontrola abstrakcyjna oznacza kontrolę dokonywaną w oderwaniu od konkretnych

    stosunków umownych i okoliczności ich powstania17

    .

    Jak wskazuje się w doktrynie18, „zamieszczenie we wzorcu kilku wariantów postanowienia,

    spośród których konsument może dokonać wyboru przy zawieraniu umowy przy

    wykorzystaniu danego wzorca, nie powoduje, że postanowienia te wymykają się kontroli

    abstrakcyjnej”. Podkreślenia wymaga, że – stosownie do treści przepisu art. 23a uokik –

    zakazane jest stosowanie we wzorcach umów zawieranych z konsumentami

    niedozwolonych postanowień umownych. Oznacza to, że wszelkie postanowienia zawarte

    we wzorcach umów stosowanych w obrocie z konsumentami powinny być sformułowane

    w sposób nieabuzywny i uczciwy. W tym miejscu należy wskazać, że wyborem z pewnością

    nie można nazwać sytuacji, w której jedną z alternatyw pozostaje postanowienie umowne

    o charakterze abuzywnym.

    W odniesieniu do powyższego należy w pełni podzielić stanowisko Sądu Apelacyjnego

    w Warszawie VII Wydział Gospodarczy zaprezentowane w uzasadnieniu wyroku z dnia 13

    grudnia 2017 r. (sygn. akt VII ACa 1036/17): „Zasadnie jednak podnosili powodowie, iż

    w rzeczywistości jest to wybór między opcją abuzywną a opcją uczciwą, bowiem

    możliwość skorzystania z dozwolonego postanowienia, w żaden sposób nie wyłącza

    niedozwolonego charakteru drugiego z nich. Wszystkie postanowienia umowy i regulaminu

    muszą być zgodne z dobrymi obyczajami i nienaruszające interesów konsumenta. (…)

    Prawo do spełnienia świadczenia w walucie waloryzacji (art. 69 ust 3 ustawy [Prawo

    bankowe – przyp. UOKiK]) nie uchyla zatem abuzywnego charakteru przedmiotowych

    postanowień, gdyż każdy z wariantów spłaty musi być zgodny z prawem konsumenckim.”

    16 Tak też: wyrok TSUE z dnia 23 kwietnia 2015 r., sygn. C-96/14, pkt 41; wyrok TSUE z dnia 20

    września 2018 r., sygn. C-51/17, pkt 78.

    17 Uchwała składu siedmiu sędziów Sądu Najwyższego z dnia 20 listopada 2015 r., sygn. akt III CZP

    17/15.

    18 K. Osajda, Ustawa o ochronie konkurencji i konsumentów (art. 23a – 23d i 99a – 99f). Komentarz,

    2020 r., dostępne: Legalis.

    25

    Na marginesie, należy wskazać, że zgodnie z orzecznictwem TSUE19 oraz powszechnie

    prezentowanym przez Prezesa Urzędu stanowiskiem20, niedozwolone postanowienia

    umowne nie wiążą konsumentów już od momentu zawarcia ich w umowie , natomiast dla

    oceny ewentualnej abuzywności danego postanowienia umownego bez znaczenia pozostaje

    sposób jego wykonywania. Sąd Najwyższy w uchwale 7 sędziów z dnia 20 czerwca 2018 r.

    (sygn. III CZP 29/17) uznał, że sądy powinny dokonywać oceny nieuczciwego charakteru

    postanowień umowy na moment zawarcia umowy, a nie rozpatrywać to, w jaki sposób

    umowy są lub były wykonywane w oparciu o dane niedozwolone postanowienie umowne21

    .

    W ocenie Prezesa Urzędu, zakwestionowane w niniejszym postępowaniu klauzule

    dotyczące spłaty rat kapitałowo-odsetkowych po uprzednim ich przeliczeniu według

    określonego kursu walut bez wątpienia kształtują obowiązki konsumentów w tym zakresie.

    Dokonując wykładni literalnej pojęcia „kształtowania” należy rozumieć je jako „wpływanie

    na coś22”. Jednocześnie postanowienia umowne regulujące sposób wyliczania wysokości

    kursów walut dopełniają treść postanowień nakładających na konsumentów obowiązek

    spłaty rat kapitałowo-odsetkowych, łącznie określając zasady wykonywania umowy kredytu

    i kształtując obowiązki konsumentów w tym zakresie.

    Szczególne elementy kontroli abstrakcyjnej

    Jak już wskazywano, kontrola abstrakcyjna polega na analizowaniu postanowień zawartych

    bezpośrednio we wzorcach umów, w oderwaniu od umów faktycznie zawartych z klientami

    na ich podstawie. Jednocześnie zgodnie ze stanowiskiem zaprezentowanym przez Sąd

    Apelacyjny w Warszawie w wyroku z dnia 27 marca 2018 r. (sygn. akt VII AGa 826/18),

    „Zgodnie z art. 385 2

    kc oceny zgodności postanowienia umowy z dobrymi obyczajami

    dokonuje się według stanu z chwili zawarcia umowy, biorąc pod uwagę jej treść,

    okoliczności zawarcia oraz uwzględniając umowy pozostające w związku z umową

    obejmującą postanowienie będące przedmiotem oceny. Jednakże w przedmiotowej

    sprawie przepis ten nie mógł znaleźć zastosowania, albowiem w postępowaniu o uznanie

    postanowień wzorca umowy za niedozwolone dokonuje się abstrakcyjnej oceny wzorca

    umowy celem ustalenia, czy zawarte w nim klauzule mają charakter niedozwolonych

    postanowień umownych w rozumieniu art. 3851

    § 1 kc. Sąd nie bada więc konkretnych

    stosunków umownych, lecz wzorzec i treść hipotetycznych stosunków, jakie powstałyby

    pomiędzy pozwanym a potencjalnym konsumentem”.

    19 Np. wyrok TSUE z dnia 21 grudnia 2016 r. w sprawach połączonych o sygn. C-154/15, C-307/15

    i C-308/15, pkt 6; wyrok TSUE z dnia 26 stycznia 2017 r., sygn. C-421/14, pkt 61; wyrok TSUE z dnia

    14 marca 2013 r., sygn. C-415/11, pkt 7.

    20 Stanowisko wielokrotnie wyrażane przez Prezesa Urzędu w wydawanych istotnych poglądach

    (dostępne pod adresem: https://uokik.gov.pl/istotny_poglad_w_sprawie.php), Komunikat prasowy

    z dnia 10 kwietnia 2017 r. (dostępny pod adresem: https://finanse.uokik.gov.pl/chf/kalendarium

    /kredyty-hipoteczne-wyrazone-w-walutach-obcych-dzialania-uokik.-odpowiedzi-na-najczestszepytania-konsumentow), komunikat prasowy z dnia 9 maja 2017 r. (dostępny pod adresem:

    https://finanse.uokik.gov.pl/ufk/kalendarium/stanowisko-prezesa-uokik).

    21 Uchwała składu 7 sędziów Sądu Najwyższego z dnia 20 czerwca 2018 r. (sygn. III CZP 29/17):

    „Oceny, czy postanowienie umowne jest niedozwolone (art. 3851

    § 1 k.c.), dokonuje się według

    stanu z chwili zawarcia umowy”.

    22 https://sjp.pwn.pl/slowniki/kszta%C5%82towa%C4%87.html.

    26

    Jak wskazuje się w doktrynie23, „Kryteria oceny postanowień wzorców umownych wyrażone

    w art. 3852

    kc nie znajdą w pełni zastosowania w przypadku oceny abstrakcyjnej

    postanowień umownych. Kontrola abstrakcyjna dokonywana jest w oderwaniu od faktu

    zawarcia konkretnej umowy pomiędzy stronami, dlatego też taka ocena z istoty rzeczy nie

    może być dokonywana według stanu z chwili zawarcia umowy. Abstrakcyjny charakter

    oceny wyklucza również możliwość uwzględniania okoliczności o charakterze

    subiektywnym. Niewątpliwie natomiast dokonując oceny abstrakcyjnej, trzeba

    uwzględniać treść całej umowy oraz całość danego wzorca umownego inkorporowanego na

    podstawie art. 384 kc”.

    Źródłem ograniczonego zastosowania art. 3852

    kc w ramach kontroli abstrakcyjnej jest

    brzmienie art. 4 ust. 1 Dyrektywy 93/13, zgodnie z którym „Nie naruszając przepisów art.

    7, nieuczciwy charakter warunków umowy jest określany z uwzględnieniem rodzaju

    towarów lub usług, których umowa dotyczy i z odniesieniem, w czasie wykonania umowy,

    do wszelkich okoliczności związanych z wykonaniem umowy oraz do innych warunków tej

    umowy lub innej umowy, od której ta jest zależna.” W art. 7 Dyrektywy określono

    natomiast zręby kontroli abstrakcyjnej.

    Zgodnie z art. 385 § 2 kc „Wzorzec umowy powinien być sformułowany jednoznacznie

    i w sposób zrozumiały. Postanowienia niejednoznaczne tłumaczy się na korzyść

    konsumenta. Zasady wyrażonej w zdaniu poprzedzającym nie stosuje się w postępowaniu

    w sprawach o uznanie postanowień wzorca umowy za niedozwolone.” Z powyższego

    przepisu wynika, że badane postanowienia należy wykładać przede wszystkim literalnie, ze

    wszelkimi konsekwencjami jakie niosą ze sobą sformułowania w nim zawarte. Z

    postanowień omawianych w niniejszej decyzji nie wynika także, że w danym momencie na

    świecie występuje wyłącznie jeden obiektywny rynkowy kurs walutowy, jak również

    sformułowanie postanowień nie daje konsumentowi wskazówek, zgodnie z którymi mógłby

    uznać, że ma możliwość zweryfikowania kursu Banku w innych powszechnie dostępnych

    źródłach, jak ekonomiczne serwisy i portale internetowe. Brzmienie badanego

    postanowienia bez obudowania go wiedzą, którą posiada Bank jako profesjonalista, nie

    pozwala na uznanie, że zawiera określenia niosące ze sobą jednoznaczną identyfikację dla

    konsumenta.

    W trybie kontroli abstrakcyjnej ocenie podlega treść postanowienia wzorca, a nie sposób

    jego wykorzystania, czy jego powszechność w analogicznych wzorcach umowy innych firm

    konkurencyjnych. Ocena postanowienia wzorca umowy następuje w oderwaniu od

    warunków ekonomicznych i gospodarczych działalności prowadzonej przez przedsiębiorcę.

    Nieistotne są również kwestie sposobu organizacji lub specyfikacji działalności

    prowadzonej przez przedsiębiorcę, którego wzorzec podlega kontroli w tym trybie.

    Ad A

    Stosowane w dalszym ciągu przez Bank postanowienie przyznaje Bankowi uprawnienie do

    jednostronnego wpływania na wysokość świadczeń ustalonych w umowie. Kursy zarówno

    kupna, jak i sprzedaży waluty, po których przeliczane są raty kredytu, określane są

    każdorazowo w Tabelach kursów Banku sporządzanych przez Bank. Oznacza to, że w

    omawianym przypadku, wyłącznie jednej stronie stosunku prawnego (tj. przedsiębiorcy),

    została przyznana możliwość ustalania kryteriów oddziaływujących na wysokość

    23 M. Gutowski, Kodeks cywilny. Tom II. Komentarz. Art. 353–626, Warszawa 2019, dostępne:

    Legalis.

    27

    świadczenia stron. W ocenie Prezesa Urzędu, ponoszone przez konsumenta koszty

    związane z zawarciem i wykonywaniem umowy powinny być oparte na obiektywnych i

    dostępnych dla konsumenta kryteriach, a sposób ich ustalania musi być możliwy do

    zweryfikowania przez konsumenta pod kątem prawidłowości.

    Stosowane przez Bank kursy wyliczane są na podstawie „Kursów Średnich Międzybankowych

    (KŚM) czyli kwotowań kupna i sprzedaży walut na rynku międzybankowym, prezentowanych

    w serwisie informacyjnym Reuters o nazwie EIKON lub każdej innej która ją zastąpi lub

    zmieni, dostępnych na moment ustalania Tabeli” (§7 pkt 8.1.1. kwestionowanych wzorców

    – numeracja może być w inna w zależności od dokumentu). Przy ustanawianiu kursów

    walut, Bank korzysta zatem z systemów transakcyjnych używanych odpłatnie przez

    profesjonalnych uczestników rynku. Konsumenci mają tym samym ograniczony dostęp do

    danych znajdujących się w powyższym systemie transakcyjnym, a w konsekwencji nie mają

    praktycznej możliwości zweryfikowania prawdziwości i poprawności danych

    prezentowanych przez Bank. Jak Bank sam wyjaśnił, klienci Banku mają zapewniony dostęp

    do bieżących i archiwalnych kursów oraz kwotowania z momentu tworzenia tabeli kursów

    jedynie korzystając z ogólnodostępnej strony internetowej Banku. Konsument nie ma więc

    możliwości pozyskania takiej samej informacji jaką ma Bank, korzystając z innego

    publicznie dostępnego serwisu, choćby anglojęzycznego.

    W wyroku z dnia 18 listopada 2021 r. Trybunał Sprawiedliwości Unii Europejskiej (sygn. akt

    C-212/20) wskazał, że konsument powinien mieć faktycznie możliwość zapoznania się ze

    wszystkimi warunkami umowy. Trybunał stwierdził również, że „art. 5 dyrektywy 93/13

    należy interpretować w ten sposób, że treść klauzuli umowy kredytu zawartej między

    przedsiębiorcą a konsumentem ustalającej cenę zakupu i sprzedaży waluty obcej, do

    której kredyt jest indeksowany, powinna, na podstawie jasnych i zrozumiałych kryteriów,

    umożliwić właściwie poinformowanemu oraz dostatecznie uważnemu i racjonalnemu

    konsumentowi zrozumienie sposobu ustalania kursu wymiany waluty obcej stosowanego w

    celu obliczenia kwoty rat kredytu, w taki sposób, aby konsument miał możliwość w każdej

    chwili samodzielnie ustalić kurs wymiany stosowany przez przedsiębiorcę”.24

    Co prawda Bank wskazał, że kursy te są prezentowane przez serwis informacyjny Reuters o

    nazwie EIKON, jednak w postanowieniu nie zostało sprecyzowane, w jaki sposób należy

    rozumieć wyrażenie „serwis informacyjny Reuters o nazwie EIKON” (m.in. brak jest

    jakiejkolwiek informacji na temat tego, w którym dokładnie miejscu konsument może

    znaleźć opublikowane kursy walut obcych stanowiące źródło ustalania kursów walut w

    Banku i z jakiego konkretnie serwisu Bank korzysta). Nie jest również jasne i określone, czy

    pod pojęciem „serwis informacyjny Reuters o nazwie EIKON” rozumieć należy np. stronę

    internetową www.reuters.com czy jakiekolwiek inne źródło informacji powiązane z

    agencją Reuters. Od 2 listopada 2018 r. Bank, ze względu na przekształcenia własnościowe

    po stronie Reuters, korzysta z innego serwisu informacyjnego tj. [***].

    Należy zwrócić uwagę, iż użyty w treści przedmiotowego postanowienia termin „rynek

    międzybankowy” jest terminem nieostrym, który nie został zdefiniowany w treści umowy.

    Dodatkowo, źródło stosowanych przez Bank „kwotowań kupna i sprzedaży walut” również

    nie zostało określone w sposób precyzyjny, a dodatkowo pojęcie to nie znajduje

    odzwierciedlenia w przepisach prawa ani w żadnych innych obiektywnych i dostępnych

    źródłach informacji. Nazwa „serwis informacyjny Reuters o nazwie EIKON” przez

    24 Wyrok Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej z dnia 18 listopada 2021 r, EU:C:2021:934,

    sygn. C-212/20, pkt 55

    28

    przeciętnego konsumenta może być odczytywana jako odwołanie do kursów publikowanych

    w treści serwisów reuters.com, reuters.pl lub innych serwisów związanych

    z marką Reuters. Jednakże Bank, jak wskazano już wyżej, ustala wysokości stosowanych

    przez siebie kursów walut obcych w oparciu o kursy dostarczane przez Thomson Reuters

    Europe S.A. oddział w Polsce (obecnie przez jego następcę prawnego [***]).

    Jak wynika z powyższego, przy ustanawianiu kursów walut, Bank korzysta z systemów

    transakcyjnych używanych odpłatnie, przede wszystkim przez profesjonalnych uczestników

    rynku. W związku z tym konsumenci mają ograniczony dostęp do danych znajdujących się

    w powyższym systemie transakcyjnym, a w konsekwencji nie mają praktycznej możliwości

    zweryfikowania prawdziwości i poprawności danych prezentowanych przez Bank. Jak Bank

    sam wyjaśnił, dane w serwisie reuters.com są publikowane z opóźnieniem, więc konsument

    nie ma możliwości pozyskania takiej samej informacji jaką ma Bank, korzystając z

    publicznie dostępnego serwisu, jak Bank określa wysokość kursów walut. Rodzi to

    uzasadnione ryzyko, że kursy walut są ustalane przez Bank w arbitralny

    i nieprzewidywalny dla konsumentów sposób. W ocenie Prezesa Urzędu, Bank ustalając

    kursy walut obcych, po których przeliczane są raty kapitałowo-odsetkowe kredytu, musi

    opierać się na obiektywnych, dostępnych i możliwych do zweryfikowania przez konsumenta

    danych.

    Od września 2016 r. Bank publikuje na swojej stronie internetowej wysokość kursów

    dostarczanych przez Thomson Reuters (obecnie [***]). Niemniej jednak w związku z

    faktem, że notowania te nie są publikowane w jakimkolwiek obiektywnym źródle

    (niezależnym od Banku), Bank w każdym wypadku posiada możliwość ingerencji w

    wysokość prezentowanych kursów, uzyskując tym samym możliwość pobierania

    dodatkowego wynagrodzenia. Rodzi to uzasadnione ryzyko, że kursy dewiz są ustalane

    w arbitralny i nieprzewidywalny dla konsumentów sposób.

    W ocenie Prezesa Urzędu, Bank ustalając kursy walut obcych, po których przeliczane są

    raty kapitałowo-odsetkowe kredytu, musi opierać się na obiektywnych, dostępnych

    i możliwych do zweryfikowania przez konsumenta danych.

    Konsumenci mają ograniczoną możliwość dostępu do danych znajdujących się

    w powyższym systemie transakcyjnym, zatem nie mogą zweryfikować prawdziwości

    i poprawności danych prezentowanych przez Bank. Argumenty Banku jakoby wyznaczanie

    stosowanych własnych kursów walutowych było uprawnieniem Banku oraz obowiązek ich

    ogłaszania w sposób ogólnie dostępny, w miejscu wykonywania czynności, ma podstawę

    ustawową, w ocenie Prezesa UOKiK, nie są słuszne. W ocenie Prezesa Urzędu, Bank

    ustalając kursy walut obcych, po których przeliczane są raty kapitałowo-odsetkowe

    kredytu, musi opierać się na obiektywnych, dostępnych i możliwych do zweryfikowania

    przez konsumenta danych.

    Na marginesie wskazać należy, że po wejściu na stronę www.reuters.pl użytkownik jest

    przekierowywany na stronę https://www.reuters.com/, która jest międzynarodowym

    serwisem informacyjnym dostępnym jedynie w wersjach obcojęzycznych, który tylko w

    zakładce „currencies” na stronie https://www.reuters.com/markets podaje informacje o

    kursach walut, co może utrudniać konsumentom wyszukanie potrzebnych danych celem

    weryfikacji kursu waluty określonego przez Bank.

    29

    W związku z powyższymi okolicznościami, konsument na podstawie otrzymanych

    postanowień wzorca umowy nie jest w stanie stwierdzić jaki podmiot odpowiedzialny jest

    za przygotowanie kursów wyjściowych, które następnie przeliczane są przez Bank w celu

    otrzymania ostatecznego kształtu Tabeli kursów. Poza brakiem precyzyjnego określenia

    podmiotu dostarczającego kursy wyjściowe, Bank nie wyjaśnia w sposób jednoznaczny jak

    wyznaczane są wartości będące podstawą do dokonywania dalszych przeliczeń. Określenie

    „rynek międzybankowy” nie odnosi się bowiem do żadnego konkretnego

    i ogólnodostępnego źródła, które może być zweryfikowane przez konsumenta. Określenie

    to może odnosić się zarówno do wartości walut obowiązujących w danym okresie (także

    niesprecyzowanym) na rynku giełdowym jak również do wartości ustalanych dwustronnie

    przez danych uczestników rynku bankowego. W efekcie konsument nie jest informowany

    w sposób precyzyjny jakie jest rzeczywiste źródło wykorzystywanych kursów walut.

    Należy również zwrócić uwagę, iż sformułowanie „lub każdej innej która ją zastąpi lub

    zmieni, dostępnych na moment ustalania Tabeli” również wpływa na abuzywność tego

    postanowienia. Z jednej strony „moment ustalania Tabeli” nie został w treści

    analizowanych wzorców sprecyzowany, co sprawia, iż Bank posiada swobodę co do jego

    ustalenia. Ponadto przyznanie Bankowi swobody co do ewentualnego wyboru innego źródła

    dostarczanych mu kursów wyjściowych (wykorzystywanych do ustalania Tabel kursów), w

    tym także wyboru podmiotu, który je dostarcza, również należy uznać za naruszające

    dobre obyczaje oraz interes konsumenta (gdyż tak należy rozumieć literalne brzmienie

    wskazanego postanowienia). Konsument nie ma przy tym żadnej gwarancji i pewności, że

    wybrane przez Bank źródło będzie obiektywne, dostępne i możliwe do weryfikacji. W

    ocenie Prezesa Urzędu, w omawianym przypadku konsument może być narażony na

    nieprzewidywalne zmiany dotyczące istotnego parametru umownego, bez możliwości

    zweryfikowania ich zasadności w oparciu o jakiekolwiek obiektywne kryteria. Należy także

    podkreślić, że omawiane postanowienie przyznaje Bankowi uprawnienie do arbitralnego i

    dowolnego wyboru innego źródła danych, w oparciu o które ustalane są kursy walut w

    Banku, natomiast konsument nie ma żadnego wpływu na tę decyzję. Nie bez znaczenia

    pozostaje również to, że Bank nie wskazał, w jaki sposób oraz w jakim czasie przekazałby

    konsumentom informację na temat innego źródła danych stanowiących podstawę ustalania

    kursów walut. Bank zachowuje tym samym jednostronne uprawnienie do zmiany

    dotychczasowego sposobu ustalania kursów, które następnie wykorzystuje do tworzenia

    Tabel.

    W tym kontekście nie sposób zgodzić się ze stanowiskiem Banku wskazującym, że

    sformułowanie „lub każdej innej która ją zastąpi lub zmieni, dostępnych na moment

    ustalania Tabeli” w praktyce może wystąpić wyłącznie jako zmiana nazwy z EIKON np. na

    [***] lub wskutek zmian technologicznych Reuters zastąpi EIKON innym serwisem o takich

    samych lub doskonalszych funkcjonalnościach.

    (dowód: pismo Banku z dnia 4 grudnia 2017 r., k. 1161)

    Z treści wskazanego postanowienia nie wynikają żadne obiektywne przesłanki, na

    podstawie których Bank mógłby zadecydować o zmianie serwisu, z którego pozyskiwane są

    dane do ustalania kursów w Tabeli. W związku z tym taką decyzję Bank może podjąć

    arbitralnie, uniemożliwiając konsumentowi weryfikację poprawności takiej modyfikacji.

    Nie ulega więc wątpliwości, że Konsument zawierając umowę na podstawie wskazanego

    wzorca traci na przyszłość uprawnienie do wyrażenia sprzeciwu wobec zmiany sposobu

    ustalania kursu. W związku z treścią przedmiotowego postanowienia możliwa jest bowiem

    sytuacja, w której Bank dokona zmiany podmiotu dostarczającego mu zestawienia kursowe

    30

    bądź też zmiany systemu zapewniającego dostęp do takich kursów bez dokonywania

    zmiany wzorca. Takie rozwiązanie narusza dobre obyczaje oraz interes konsumenta, gdyż

    konsument nie może mieć pewności, że zasady ustalania kursu na które wyraził zgodę przy

    zawieraniu umowy nie ulegną w przyszłości zmianie w zakresie źródła, z którego korzysta

    Bank w toku dokonywania własnych wyliczeń kursów.

    Ponadto, zgodnie z analizowanym postanowieniem, Bank zachowuje możliwość ustalenia

    obowiązujących kursów walut w dowolnie wybranym przez siebie momencie. W treści

    wzorców umów brak jest bowiem klauzuli precyzującej, na który moment Bank ustala

    wiążące w danym dniu (lub też dłuższym odcinku czasu) kursy walut, oraz kursy z której

    godziny (kursy z systemu EIKON) wybierze do sporządzenia tabel. Jedynym postanowieniem

    odnoszącym się pośrednio do momentu publikacji stosowanych kursów walut jest § 12 pkt 3

    kwestionowanych wzorców (numeracja może różnić się w zależności od wzorca)25

    .

    Należy stwierdzić, że analizowane postanowienie może przyznawać Bankowi uprawnienie

    do dokonywania omawianych zmian w momencie, który będzie korzystny ekonomicznie dla

    Banku. Konsument nie ma przy tym żadnej gwarancji, że w sytuacji odwrotnej –korzystnej

    dla konsumenta – Bank zmodyfikuje obowiązującą Tabelę.

    W konsekwencji konsumenci nie otrzymują jasnej i jednoznacznej informacji na temat

    tego, jaka konkretnie liczba Tabel będzie obowiązywać danego dnia. Na mocy

    kwestionowanej klauzuli Bank przyznaje sobie prawo do ustalania dowolnej liczby Tabel

    obowiązujących w każdym dniu roboczym w zależności od własnych potrzeb i korzyści.

    Istnieje więc możliwość, że Bank będzie narzucać konsumentom takie dane, które będą dla

    niego najkorzystniejsze. Tym samym, omawiane postanowienie pozwala Bankowi na

    swobodne kształtowanie wysokości zadłużenia konsumentów.

    Ad B

    Kształt tego postanowienia sprawia, że Bank jest zobowiązany do publikacji Tabeli, jednak

    w żaden sposób nie doprecyzuje momentu ustalenia kursu. Bank zachowuje możliwość

    narzucania konsumentom takich danych, które będą dla niego najkorzystniejsze z uwagi na

    swobodę wyboru momentu, w którym zostanie ustalony kurs (moment sporządzenia Tabel).

    W związku z powyższym, a więc brakiem określenia chwili momentu sporządzenia Tabeli w

    związku z brzmieniem postanowienia A, daje to możliwość właściwie arbitralnego

    kształtowania wysokości zadłużenia konsumentów przez Bank.

    Bank narusza tym samym równowagę kontraktową pomiędzy stronami umowy stosując

    przedmiotowe postanowienie, które umożliwia podejmowanie jednostronnej decyzji o tym,

    na jakich zasadach i w którym momencie ustalany będzie kurs walutowy. Takie

    ukształtowanie stosunku umownego narusza interes konsumenta, z uwagi na fakt, iż to

    Bank posiada jednostronne uprawnienie do wyboru kursu stosowanego do waloryzacji

    kwoty kredytu bądź poszczególnych rat kapitałowo-odsetkowych.

    Ponadto w toku postępowania Bank wskazywał, że jest zobowiązany do wskazania w treści

    umów szczegółowych zasad określenia sposobów i terminów ustalania kursu wymiany

    walut, na podstawie którego w szczególności wyliczana jest kwota kredytu/pożyczki, jego

    transz i rat kapitałowo-odsetkowych oraz zasad przeliczania na walutę wypłaty albo spłaty

    kredytu/pożyczki zgodnie z art. 69 ust. 2 pkt 4a Prawa bankowego (dalej: Prawo

    25 „Tabela kursów oraz wysokość zastosowanego przez Bank Indeksu Marżowego Banku w Tabeli

    Kursów są publikowane w każdym Dniu Roboczym najpóźniej do godziny 9:00 na stronie

    internetowej Banku i są dostępne w placówkach Banku.”

    31

    bankowe). W ocenie Prezesa Urzędu powyższa argumentacja nie może zostać uznana za

    słuszną. Przepis obliguje do skonstruowania pewnego typu postanowień w umowie, nie

    wskazuje jednak jak konkretnie mają one brzmieć. Przepis ten określa bowiem pewne

    ramy, które trzeba wypełnić treścią. To właśnie owa treść podlega kontroli Prezesa UOKiK

    pod kątem abuzywności.

    (dowód: pismo Banku z dnia 4 grudnia 2017 r. k. 1152)

    Należy stwierdzić, iż w sytuacji, w której konsument posiadałby wiedzę na temat

    precyzyjnego momentu, w którym kursy walut ustalane są na podstawie ogólnodostępnych,

    niezależnych od Banku źródeł, byłby w stanie z jednej strony przewidzieć kiedy

    obowiązujące kursy mogą ulec zmianie a z drugiej zweryfikować prawidłowość

    dokonywanych przez Bank wyliczeń, w tym określić jaka była wysokość naliczonego przez

    niego wynagrodzenia (np. kwot pobranych poza tzw. „spreadem” – czyli różnicą pomiędzy

    kursem sprzedaży a kursem kupna waluty). Znajomość podmiotu ustalającego kursy

    stosowane do przeliczeń, a także wiedza na temat źródła wykorzystywanego do

    opracowania zestawów tychże wartości, gwarantują, iż konsument będzie miał pełną

    świadomość tego, w jaki sposób dochodzi do rozliczenia spłacanego przez niego kredytu, a

    jednocześnie będzie posiadał możliwość weryfikacji czy Bank dokonuje przeliczeń w sposób

    prawidłowy. Przy opisanym wyżej kształcie analizowanego postanowienia, a także przy

    braku dodatkowych klauzul w treści wzorca (odnoszących się do momentu wyznaczenia

    kursu) jest to niemożliwe.

    Powyższe okoliczności prowadzą do wniosku, że postanowienia stosowane przez Bank

    dotyczące zasad ustalania kursów wymiany walut są sprzeczne z dobrymi obyczajami i

    rażąco naruszają interesy konsumentów. Analizowane postanowienia wprowadza rażącą

    dysproporcję praw i obowiązków stron, przyznając jedynie jednej

    z nich uprawnienie do dowolnego ustalania kryteriów wpływających na wysokość świadczeń

    stron, przy jednoczesnym odebraniu drugiej stronie możliwości do weryfikowania

    poprawności działania silniejszej strony umowy.

    W toku postępowania Bank zaznaczył, że w każdym przypadku sporządzenia nowej Tabeli

    Kursów, Klienci Banku są o niej informowani na stronie internetowej Banku (obecny adres

    to: https://www.rbinternational.com.pl/). Jednakże, z przekazanych wzorców umów

    wynika, że kursy kupna i sprzedaży walut stosowane do uruchomienia, spłaty lub

    Przewalutowania Kredytu publikowane są w Tabeli Kursów dostępnej w Oddziałach Banku,

    na stronie internetowej Banku. Informacje o aktualnych kursach walut można również

    uzyskać za pośrednictwem Centrum Telefonicznego. Bank nie wskazał ponadto, w jaki

    sposób oraz w jakim czasie przekazałby konsumentom informację na temat źródła danych

    stanowiących podstawę ustalania kursów walut w przypadku braku możliwości korzystania

    ze strony internetowej Reuters.

    Również sposób działania NBP nie jest istotny z punktu widzenia niniejszej sprawy, gdyż

    jej przedmiotem jest stosowanie przez Bank, we wzorcach umów zawieranych z

    konsumentami, niedozwolonych postanowień umownych, a nie (jak zdaje się podnosić

    Bank) metodologia wyliczania i ogłaszania bieżących kursów walut obcych kursów walut

    przyjęta przez Narodowy Bank Polski.

    W toku postępowania Bank podnosił, że Postanowienie Umowne przed jego implementacją

    do treści obowiązujących umów o Kredyt Hipoteczny było wynikiem prowadzonej przez

    Bank współpracy z Prezesem Urzędu w trakcie postępowania wyjaśniającego. Podkreślić

    jednak trzeba, że Prezes UOKiK wykłada przepisy prawa i dokonuje subsumcji ustalonych w

    sprawie stanów faktycznych w ramach prowadzonych postępowań z uwagi na to, że

    32

    ochrona konkurencji i konsumentów realizowana jest ex post, a przepisy przewidują

    możliwość interwencji w przypadku naruszeń prawa. Ocena postanowień wzorców umów

    stosowanych w obrocie z konsumentami dokonywana jest przez Prezesa UOKiK wyłącznie w

    ramach postępowania o uznanie postanowień wzorca umowy za niedozwolone

    W związku z powyższym, w ocenie Prezesa Urzędu, postanowienia umowne

    zakwestionowane w pkt. I sentencji niniejszej decyzji kształtują prawa i obowiązki

    konsumentów w sposób sprzeczny z dobrymi obyczajami, rażąco naruszając ich interesy.

    Omawiane klauzule wprowadzają nieusprawiedliwioną dysproporcję praw na niekorzyść

    konsumentów. Analizowane postanowienia przyznają Bankowi uprawnienie do dokonywania

    arbitralnych, nieprzewidywalnych i dowolnych zmian czynników wpływających na wysokość

    rat kapitałowo-odsetkowych, do których spłaty zobowiązani są konsumenci. Postanowienia

    umowne zawarte były we wzorcach umów pożyczek/kredytów

    denominowanych/indeksowanych do [***] i [***], w związku z tym, że Bank w okresie

    objętym niniejszym postępowaniem nie udzielał kredytów/pożyczek

    denominowanych/indeksowanych do [***]. Niemniej jednak klauzula A znajduje się we

    wzorcach aneksów nadal stosowanych do wyliczenia kursu kupna oraz sprzedaży dla

    [***]/[***]. Aneksy stosowane są zaś do zmiany sposobu spłaty kredytu z waluty

    denominacji/indeksacji na walutę [***].

    Zgodnie z art. 23d uokik „Prawomocna decyzja o uznaniu postanowienia wzorca umowy za

    niedozwolone ma skutek wobec przedsiębiorcy, co do którego stwierdzono stosowanie

    niedozwolonego postanowienia umownego, oraz wobec wszystkich konsumentów, którzy

    zawarli z nim umowę na podstawie wzorca wskazanego w decyzji.”

    Prawomocna decyzja wywoła zatem skutki w odniesieniu do konsumentów, którzy zawarli

    umowę z Bankiem na podstawie wzorca wskazanego w niniejszej decyzji.

    Skoro z ustaleń stanu faktycznego niniejszej decyzji wynika, że analizowane postanowienie

    B w związku z postanowieniem A stosowane było przez Bank od 1 lipca 2016 r. do 21 lipca

    2017 r., a zatem znaczenie dla określenia zakresu oddziaływania niniejszej decyzji ma fakt

    wykorzystania wzorców obejmujących zakwestionowane w niniejszej decyzji

    postanowienia.

    Należy także podkreślić, że niniejsza decyzja dotyczy osób, które zawarły umowę na

    podstawie rzeczonych wzorców przed jej uprawomocnieniem się, obejmuje w tym także

    wygasłe stosunki prawne, tj. sytuacje, w których na dzień wydania decyzji konsumenci nie

    są stronami obowiązujących umów.

    Skutkiem prawomocnej decyzji w odniesieniu do przedsiębiorcy, do którego jest

    skierowana, jest brak możliwości wykorzystywania postanowień wzorca umowy uznanych

    decyzją za abuzywne w ramach działalności przedsiębiorcy, w której posługuje się

    wzorcami umów do zawierania umów z konsumentami.

    Wobec powyższego, Prezes Urzędu orzekł jak w pkt. I niniejszej decyzji.

    33

    Ad II. Rozstrzygnięcie o środkach usunięcia trwających skutków naruszenia zakazu

    stosowania we wzorcach umów zawieranych z konsumentami niedozwolonych

    postanowień umownych

    Zgodnie z art. 23b ust. 2 uokik w decyzji, o której mowa w ust. 1, Prezes Urzędu może

    określić środki usunięcia trwających skutków naruszenia zakazu, o którym mowa w art.

    23a, w szczególności zobowiązać przedsiębiorcę do:

    1) poinformowania konsumentów, będących stronami umów zawartych na podstawie

    wzorców, o których mowa w ust. 1, o uznaniu za niedozwolone postanowień tego wzorca -

    w sposób określony w decyzji;

    2) złożenia jednokrotnego lub wielokrotnego oświadczenia o treści i w formie określonej

    w decyzji.

    Zgodnie z art. 23b ust. 4 uokik, środki usunięcia trwających skutków naruszenia zakazu

    stosowania niedozwolonych postanowień wzorca umowy powinny być proporcjonalne do

    wagi i rodzaju naruszenia oraz konieczne do usunięcia jego skutków.

    W niniejszej sprawie, trwające skutki naruszenia zakazu stosowania niedozwolonych

    postanowień wzorca umowy polegają nie tylko na dalszym stosowaniu zakwestionowanych

    postanowień we wzorcach umów, ale także na dalszym istnieniu (stosowaniu) zakazanych

    postanowień w zawartych umowach26, co wobec braku świadomości konsumentów, że

    postanowienia te nie wiążą ich, utrudnia podjęcie przez nich działań zmierzających do

    ewentualnego dochodzenia roszczeń z tego tytułu lub ukształtowania stosunku prawnego

    w sposób, który umożliwia wykonywanie umowy bez niedozwolonego postanowienia

    umownego.

    Mając powyższe na uwadze, Prezes Urzędu nałożył w pkt. II sentencji decyzji środki

    usunięcia trwających skutków naruszenia zakazu stosowania we wzorcach umów

    zawieranych z konsumentami niedozwolonych postanowień umownych określonych

    w punkcie I sentencji niniejszej decyzji.

    W ocenie Prezesa Urzędu, adekwatne do wagi i rodzaju naruszenia, jak i konieczne do

    usunięcia jego trwających skutków, jest poinformowanie konsumentów, m.in. będących

    stroną umów zawartych na podstawie wzorców, których postanowienia zostały uznane za

    niedozwolone, poprzez jasny i zrozumiały komunikat, przy wykorzystaniu różnych kanałów

    komunikacji, o uznaniu omawianych klauzul za abuzywne i skutkach stwierdzenia

    abuzywności. Zdaniem Prezesa Urzędu, wykonanie tych środków zapewni konsumentom

    wiedzę odnośnie do faktu, że zachowanie przedsiębiorcy nie jest zgodne z prawem,

    co pozwoli konsumentom na dokonanie oceny ich sytuacji prawnej względem Banku,

    w szczególności w zakresie wynikających z tej decyzji skutków, co może przełożyć się na

    podjęcie przez nich odpowiednich działań na drodze reklamacyjnej lub sądowej.

    Dokonanie przez Prezesa UOKiK oceny postanowienia wzorca umowy w decyzji uznającej

    jego abuzywność, stanowi wiążące prawnie potwierdzenie braku związania konsumenta

    takim postanowieniem zawartym w wykonywanej przez niego umowie. Przesądzenie

    niedozwolonego charakteru postanowienia wzorca umowy stanowiące jednocześnie

    potwierdzenie tego faktu, pozwala na poinformowanie konsumentów o niewiążącym

    26 Por. M. Prętki, A. Wiercińska-Krużewska, Komentarz do art. 23(b) ustawy o ochronie konkurencji

    i konsumentów [w:] Ustawa o ochronie konkurencji i konsumentów. Komentarz pod red. A. Stawicki,

    E. Stawicki, 2016, dostępne: LEX.

    34

    charakterze postanowienia zawartego w ich umowach. W ten sposób stworzone zostają

    warunki do wywodzenia roszczeń poszczególnych konsumentów.

    Informacja o tym, że dane postanowienie wzorca umowy, które znalazło się w umowie

    zawartej z konsumentem, pozwala konsumentowi na podjęcie poinformowanej i świadomej

    decyzji o tym, czy nadal chce wykonywać umowę zgodnie z jej treścią pomimo, że

    znajduje się w niej postanowienie abuzywne przejęte z wzorca umowy, lub też czy chce

    wywodzić roszczenia z faktu istnienia i wykonywania abuzywnego postanowienia

    w umowie.

    Szerokie rozpowszechnienie oświadczenia o przedmiocie rozstrzygnięcia i wynikających

    z jego uprawomocnienia się skutkach na stronie internetowej Banku, spełni zarówno

    funkcję edukacyjną wobec konsumentów, jak i funkcję prewencyjną wobec innych

    przedsiębiorców. Będzie stanowić czytelną i jednoznaczną informację dla przedsiębiorców,

    że nieakceptowana jest sytuacja, w której przedsiębiorcy tworzą postanowienia wzorców

    umów, które godzą w równowagę kontraktową stron tego stosunku.

    Mając na uwadze powyższe, Prezes Urzędu orzekł jak w pkt. II niniejszej decyzji.

    Ad III. Rozstrzygnięcie o karze pieniężnej

    Zgodnie z art. 106 ust. 1 pkt 3a ustawy o ochronie konkurencji i konsumentów, Prezes

    Urzędu może nałożyć na przedsiębiorcę, w drodze decyzji, karę pieniężną w wysokości nie

    większej niż 10 % obrotu osiągniętego w roku obrotowym poprzedzającym rok nałożenia

    kary, jeżeli przedsiębiorca ten, choćby nieumyślnie, dopuścił się naruszenia zakazu

    określonego w art. 23a ustawy.

    Z powołanego przepisu wynika, że kara pieniężna za naruszenie zakazu stosowania we

    wzorcach umów zawieranych z konsumentami niedozwolonych postanowień umownych,

    o których mowa w art. 3851

    § 1 kc, ma charakter fakultatywny. O tym, czy w konkretnej

    sprawie zasadne jest nałożenie kary pieniężnej decyduje, w ramach uznania

    administracyjnego, Prezes Urzędu.

    W niniejszej sprawie Prezes Urzędu uznał za zasadne skorzystanie z przysługującego mu na

    mocy przepisów ustawy o ochronie konkurencji i konsumentów uprawnienia do nałożenia

    kary pieniężnej na Bank za stosowanie we wzorcach umów zawieranych z konsumentami

    niedozwolonych postanowień umownych, o których mowa w pkt. I rozstrzygnięcia

    niniejszej decyzji.

    Zdaniem Prezesa Urzędu, okoliczności niniejszej sprawy – w szczególności produkty,

    których dotyczą zakwestionowane postanowienia umowne, a także negatywne skutki ich

    stosowania dla prawidłowego zabezpieczenia interesów ekonomicznych konsumentów -

    wskazują na celowość zastosowania tego środka represji. Prezes Urzędu, uznając za

    zasadne nałożenie kary na Bank, kierował się założeniem, że sankcja ta musi spełniać

    zarówno funkcję represyjną, jak i prewencyjną. Nałożenie kary pieniężnej służyć będzie

    jako środek odstraszający Bank od stosowania niedozwolonych postanowień wzorców umów

    w przyszłości (prewencja indywidualna). Rozstrzygnięcie o karze ma być sygnałem dla

    innych profesjonalnych uczestników rynku usług finansowych, że tego typu klauzule nie

    mogą być stosowane - pod rygorem sankcji finansowej (prewencja ogólna). Kara pieniężna

    spełni również funkcję represyjną - stanowić będzie dolegliwość dla Strony niniejszego

    postępowania uzasadnioną stwierdzeniem naruszenia interesów konsumentów.

    35

    Należy zwrócić uwagę, że przepisy ustawy o ochronie konkurencji i konsumentów nie

    określają przesłanek, od których uzależnione byłoby podjęcie decyzji o nałożeniu kary.

    Ustawodawca wskazał jedynie w art. 111 ustawy o ochronie konkurencji i konsumentów te

    okoliczności, które Prezes Urzędu ma obowiązek uwzględnić decydując o wymiarze kary

    pieniężnej. Są to w szczególności: okoliczności naruszenia przepisów ustawy, uprzednie

    naruszenie przepisów ustawy, a także: okres, stopień oraz skutki rynkowe naruszenia

    przepisów ustawy, przy czym stopień naruszenia Prezes Urzędu ocenia biorąc pod uwagę

    okoliczności dotyczące natury naruszenia, działalności przedsiębiorcy, która stanowiła

    przedmiot naruszenia (art. 111 ust. 1 pkt 1 uokik).

    Stosownie do art. 111 ust. 2 uokik, ustalając wysokość kar pieniężnych, Prezes Urzędu

    bierze również pod uwagę okoliczności łagodzące lub obciążające, które wystąpiły

    w sprawie.

    Okolicznościami łagodzącymi, wskazanymi w art. 111 ust. 3 pkt 2 w zw. z art. 111 ust. 3

    pkt 1 lit. a-d uokik są w szczególności: dobrowolne usunięcie skutków naruszenia,

    zaniechanie stosowania zakazanej praktyki przed wszczęciem postępowania lub

    niezwłocznie po jego wszczęciu, podjęcie z własnej inicjatywy działań w celu zaprzestania

    naruszenia lub usunięcia jego skutków oraz współpraca z Prezesem Urzędu w toku

    postępowania, w szczególności przyczynienie się do szybkiego i sprawnego

    przeprowadzenia postępowania.

    Wśród zamkniętego katalogu okoliczności obciążających art. 111 ust. 4 pkt 2 ustawy

    o ochronie konkurencji i konsumentów wymienia: znaczny zasięg terytorialny naruszenia

    lub jego skutków, znaczne korzyści uzyskane przez przedsiębiorcę w związku z dokonanym

    naruszeniem, dokonanie uprzednio podobnego naruszenia oraz umyślność naruszenia.

    Nieumyślność naruszenia

    Zgodnie z art. 106 ust. 1 ustawy o ochronie konkurencji i konsumentów kara pieniężna

    może być nałożona, gdy do naruszenia przepisów tej ustawy doszło choćby nieumyślnie.

    W świetle obowiązujących przepisów prawa, stwierdzenie nawet nieumyślnego naruszenia

    ustawy o ochronie konkurencji i konsumentów daje zatem podstawę do nałożenia kary

    pieniężnej. Ocena zgromadzonego w niniejszej sprawie materiału dowodowego wskazuje

    na nieumyślne naruszenie przez Bank zakazu określonego w art. 23a uokik. W niniejszej

    sprawie brak jest dowodów wskazujących na to, że Bank miał lub musiał mieć świadomość

    niedozwolonego charakteru stosowanych postanowień umownych. Niemniej jednak

    podkreślenia wymaga, że na profesjonalnych uczestnikach rynku spoczywa obowiązek

    dochowania należytej staranności przy ocenie zgodności ich działań z obowiązującymi

    przepisami prawa. Bank bez wątpienia posiada zasoby finansowe, kadrowe i ekonomiczne

    pozwalające na konstruowanie treści wzorców umów przy uwzględnieniu szacunku do

    konsumentów. Przedsiębiorca ustalając treść wzorców umów wykorzystywanych

    w relacjach z konsumentami, powinien dokonać analizy i weryfikacji zawartych w nich

    postanowień pod kątem możliwości kształtowania praw i obowiązków konsumentów

    w sposób sprzeczny z dobrymi obyczajami i rażąco naruszający ich interesy. Z tego

    względu, w ocenie Prezesa Urzędu, zachowanie przedsiębiorcy było efektem niedołożenia

    przez niego należytej staranności, jakiej należałoby oczekiwać od profesjonalnego

    uczestnika obrotu gospodarczego.

    Mając na uwadze wskazane powyżej okoliczności, Prezes Urzędu uznał, że naruszenie

    dokonane przez Bank, określone w pkt. I sentencji niniejszej decyzji, nie było umyślne.

    36

    Zasady kalkulacji kary

    Stosownie do art. 106 ust. 3 pkt 1 uokik obrót, o którym mowa w art. 106 ust. 1 uokik,

    oblicza się jako sumę przychodów wykazanych w rachunku zysków i strat - w przypadku

    przedsiębiorcy sporządzającego taki rachunek na podstawie przepisów o rachunkowości.

    Podstawą obliczenia wysokości kary w niniejszym postępowaniu stanowi potwierdzony

    rachunkiem zysków i strat obrót Banku osiągnięty w 2020 r., który wyniósł [***] zł (słownie:

    [***] złotych).

    Ustalenie wysokości kary pieniężnej ma charakter wieloetapowy. Należy uwzględnić

    w szczególności okoliczności naruszenia przepisów ustawy, uprzednie naruszenie przepisów

    ustawy, a także okres, stopień oraz skutki rynkowe naruszenia. Na tej podstawie ustalona

    zostaje kwota bazowa. W dalszej kolejności należy rozważyć, czy w sprawie występują

    okoliczności obciążające i łagodzące oraz jaki powinny mieć wpływ na wysokość kary.

    Okoliczności naruszenia przepisów ustawy

    Okoliczności naruszenia zostały już szczegółowo opisane w poprzedniej części niniejszej

    decyzji. Zakwestionowane przez Prezesa Urzędu działanie Banku polegało na stosowaniu

    we wzorcach umów –odnoszących się do walut obcych, niedozwolonych postanowień

    umownych.

    Uprzednie naruszenie

    Należy wskazać, że zgodnie z przepisem art. 111 ust. 1 uokik, Prezes Urzędu, ustalając

    wysokość nakładanej kary pieniężnej, uwzględnia m.in. jakiekolwiek uprzednie naruszenie

    przepisów ustawy. Dotychczas Prezes Urzędu wydał następującą prawomocną decyzję

    w sprawie stosowania przez Bank praktyki naruszającej zbiorowe interesy konsumentów:

    tj.

    Decyzja nr RBG-5/2019

    Prezes UOKiK uznał za naruszającą zbiorowe interesy konsumentów praktykę stosowaną

    przez przedsiębiorcę Raiffeisen Bank International AG z siedzibą w Wiedniu wykonujący w

    Polsce działalność gospodarczą w ramach oddziału Raiffeisen Bank International AG (Spółka

    Akcyjna) Oddział w Polsce polegające na: 1. informowaniu konsumentów, którzy są stroną

    umowy o usługę płatniczą, mają dostęp do usług bankowości elektronicznej R-Online oraz

    wyrazili zgodę na dostarczanie informacji o zmianie warunków umowy o usługę płatniczą

    wyłącznie za pomocą bankowości elektronicznej, o proponowanych zmianach warunków

    umowy w trakcie jej trwania wyłącznie za pomocą wiadomości elektronicznych

    przesyłanych w ramach konta założonego w bankowości elektronicznej R-Online, które nie

    stanowią trwałego nośnika informacji w rozumieniu art. 2 pkt 30 ustawy z dnia 19 sierpnia

    2011 r. o usługach płatniczych (Dz.U. z 2017 r. poz. 2003, ze zm.), co stanowi naruszenie

    obowiązku o którym mowa art. 29 ust. 1 i 3 w zw. z art. 26 ust. 1 ustawy z dnia 19 sierpnia

    2011 r. o usługach płatniczych i w konsekwencji narusza art. 24 ust. 1 i 2 ustawy z dnia 16

    lutego 2007 r. o ochronie konkurencji i konsumentów oraz stwierdza się zaniechanie jej

    stosowania z dniem 31 grudnia 2016 r. 2. niezamieszczaniu - w wiadomościach

    przesyłanych do konsumentów związanych z jednostronną zmianą warunków umowy

    dokonywaną w trakcie jej trwania, której załącznikiem jest Tabela oprocentowania, opłat,

    prowizji i limitów transakcyjnych w Raiffeisen Bank Polska Spółka Akcyjna dla: Konta

    Osobistego, Konta Lokacyjnego oraz Limitu zadłużenia w Koncie Osobistym - istotnych

    37

    informacji umożliwiających ustalenie przez konsumentów dopuszczalności wprowadzenia

    proponowanych zmian, tj. niewskazanie podstawy prawnej umożliwiającej dokonanie tych

    zmian oraz czynników (okoliczności faktycznych), które spowodowały tę zmianę i wynikają

    z wyżej wskazanej podstawy prawnej, a przez to uniemożliwienie zweryfikowania przez

    konsumentów dopuszczalności zmiany warunków umowy przez Raiffeisen Bank Polska

    Spółka Akcyjna z siedzibą w Warszawie w trakcie trwania stosunku obligacyjnego, co

    wyczerpuje znamiona nieuczciwej praktyki rynkowej zdefiniowanej w art. 4 ust. 1 ustawy

    z dnia 23 sierpnia 2007 r. o przeciwdziałaniu nieuczciwym praktykom rynkowym (Dz.U. z

    2017 r. poz. 2070) i stanowi naruszenie art. 24 ust. 1 i 2 pkt 3 ustawy z dnia 16 lutego 2007

    r. o ochronie konkurencji i konsumentów oraz stwierdza się zaniechanie jej stosowania z

    dniem 31 października 2018 r.

    Treść powyższej decyzji dostępna jest na stronie internetowej UOKiK pod adresem:

    www.uokik.gov.pl.

    Okres stosowania

    Początek okresu stosowania zakwestionowanych postanowień wzorców umów datowany

    jest zgodnie z ustaleniami stanu faktycznego sprawy na późniejszy niż dzień wejścia w

    życie nowelizacji ustawy o ochronie konkurencji i konsumentów (tj. 17 kwietnia 2016 r.)

    przyznającej Prezesowi Urzędu uprawnienie w zakresie rozstrzygania o niedozwolonym

    charakterze postanowienia wzorca umowy i zakazie jego dalszego wykorzystywania. Bank

    dowiedział się o wszczęciu postępowania 16 maja 2017 r. Bank zaniechał stosowania

    wzorców zawierających obie klauzule z dniem 21 lipca 2017 r. Klauzula A jest nadal

    stosowana w obrocie z konsumentami. Tym samym okres stosowania kwestionowanych

    klauzul należy uznać za długotrwały.

    Stopień i skutki naruszenia (z uwzględnieniem okoliczności dotyczących natury

    naruszenia oraz działalności przedsiębiorcy, która stanowiła przedmiot naruszenia)

    W ocenie Prezesa Urzędu, stopień naruszenia przez Bank przepisów ustawy o ochronie

    konkurencji i konsumentów jest znaczny. Istotą zachowania Banku jest bowiem działanie

    polegające na wykorzystaniu silniejszej pozycji poprzez stosowanie we wzorcach umów

    niedozwolonych postanowień umownych oraz w konsekwencji wprowadzenie daleko idącej

    dysproporcji praw i obowiązków na niekorzyść konsumentów. Należy jednocześnie mieć na

    uwadze, że kwestionowane postanowienia umowne dotyczą umów kredytów i pożyczek

    hipotecznych odnoszących się do walut obcych. Prezes Urzędu wziął pod uwagę, że nabycie

    omawianych produktów pociąga za sobą istotne i długotrwałe zobowiązania finansowe po

    stronie konsumentów. W ocenie Prezesa Urzędu, w niniejszym przypadku na konsumentów,

    poza ryzykiem kursowym, mogło zostać przerzucone ryzyko dowolnego kształtowania przez

    Bank kursów wymiany walut obcych. W przypadku umów kredytów i pożyczek hipotecznych

    jest to o tyle istotne, że kredytobiorcy są narażeni na to ryzyko przez wiele lat trwania

    umowy. Nie może ulegać wątpliwości, że opisane zakłócenie równowagi stron umowy może

    w sposób rażący naruszać ekonomiczny interes konsumentów. Należy również mieć na

    uwadze, że Bank – jako profesjonalista i instytucja zaufania publicznego - w stosunkach

    z konsumentami powinien działać w sposób niewykorzystujący swojej silniejszej pozycji

    oraz dbać o równomierne rozłożenie uprawnień i obowiązków stosunku umownego.

    Dokonując oceny wagi naruszenia, Prezes Urzędu uwzględnił okoliczność, że postanowienia

    umowne stosowane przez Bank mogą godzić przede wszystkim w interesy ekonomiczne

    38

    konsumentów. Jak już zostało wskazane, omawiane klauzule określają zasady ustalania

    kursów walut obcych, w oparciu o które wyliczana jest wysokość rat kapitałowoodsetkowych wymaganych od konsumentów.

    Wyliczenie kwoty bazowej kary

    Mając na względzie przedstawione powyżej okoliczności, Prezes Urzędu ustalił kwotę

    bazową kary na [***] % obrotu osiągniętego przez Bank w 2020 r.

    Spółka osiągnęła w 2020 r. obrót w wysokości [***] zł, a zatem kwota bazowa kary wynosi

    [***] zł.

    Okoliczności łagodzące

    Współpraca z Prezesem UOKiK

    W niniejszej sprawie Prezes Urzędu nie zidentyfikował okoliczności łagodzących.

    Informacje przekazywane przez Bank często były niepełne albo sprzeczne względem

    wcześniej prezentowanego stanowiska. Powodowało to trudności po stronie Prezesa Urzędu

    w ustaleniu prawidłowego stanu faktycznego oraz przedłużało postępowanie

    administracyjne. Dlatego Prezes Urzędu nie zdecydował się na obniżenie kwoty bazowej

    kary.

    Prezes Urzędu nie zidentyfikował okoliczności obciążających.

    Obliczenie kary

    W związku z niezidentyfikowaniem okoliczności łagodzących, nałożona na Bank kara wynosi

    945 485 zł (słownie: dziewięćset czterdzieści pięć tysięcy czterysta osiemdziesiąt pięć

    złotych), co stanowi [***] % obrotu osiągniętego przez Bank w 2020 r. i [***] % maksymalnej

    kary, która mogłaby zostać nałożona na Spółkę na podstawie art. 106 ust. 1 pkt 3a uokik.

    Podsumowanie

    Nakładając niniejszą decyzją karę pieniężną za naruszenie przepisów ustawy o ochronie

    konkurencji i konsumentów, Prezes Urzędu kierował się przesłankami wskazanymi w art.

    106 oraz art. 111 uokik. Kara w powyższej wysokości jest w ocenie Prezesa Urzędu

    adekwatna do okresu, stopnia oraz okoliczności naruszenia przepisów ustawy o ochronie

    konkurencji i konsumentów.

    Prezes Urzędu wziął pod uwagę, że kara ta spełni funkcję prewencyjną (zarówno w ujęciu

    ogólnym, jak i indywidualnym) oraz funkcję represyjną.

    Wobec powyższego, Prezes UOKiK orzekł jak w pkt. III niniejszej decyzji.

    Zgodnie z art. 112 ust. 2 i 3 uokik, karę pieniężną należy uiścić w terminie 14 dni od dnia

    uprawomocnienia się niniejszej decyzji na rzecz Funduszu Edukacji Finansowej na

    rachunek Urzędu Ochrony Konkurencji i Konsumentów w Warszawie w NBP o/o Warszawa

    Nr 51 1010 1010 0078 7822 3100 0000.

    Ad IV. Koszty postępowania

    Na podstawie art. 80 uokik, Prezes Urzędu rozstrzyga o kosztach w drodze postanowienia,

    które może być zamieszczone w decyzji kończącej postępowanie. Jednocześnie zgodnie

    z art. 77 ust. 1 uokik, jeżeli w wyniku postępowania Prezes Urzędu stwierdził naruszenie

    39

    przepisów ustawy, przedsiębiorca, który dopuścił się tego naruszenia oraz osoba

    zarządzająca, o której mowa w art. 6a uokik, są obowiązani ponieść koszty postępowania.

    W szczególnie uzasadnionych przypadkach Prezes Urzędu może nałożyć na stronę

    obowiązek zwrotu tylko części kosztów albo nie obciążać jej kosztami. Zgodnie z art. 263 §

    1 kpa, do kosztów postępowania zalicza się koszty podróży i inne należności świadków i

    biegłych oraz stron w przypadkach przewidzianych w art. 56 kpa, a także koszty

    spowodowane oględzinami na miejscu, jak również koszty doręczania stronom pism

    urzędowych. Zgodnie z art. 264 § 1 kpa, jednocześnie z wydaniem decyzji organ

    administracji publicznej ustali w drodze postanowienia wysokość kosztów postępowania,

    osoby zobowiązane do ich poniesienia oraz termin i sposób ich uiszczenia. W wyniku

    przeprowadzonego postępowania, Prezes Urzędu w pkt. I rozstrzygnięcia niniejszej decyzji

    stwierdził naruszenie przepisów ustawy o ochronie konkurencji i konsumentów.

    Kosztami niniejszego postępowania są wydatki związane z korespondencją prowadzoną ze

    Stroną postępowania. W związku z powyższym, postanowiono obciążyć Stronę

    postępowania kosztami postępowania w wysokości 269 zł 20 gr (słownie: dwieście

    sześćdziesiąt dziewięć złotych dwadzieścia groszy). Koszty niniejszego postępowania

    określone w pkt. V rozstrzygnięcia niniejszej decyzji Bank obowiązany jest wpłacić w

    terminie 14 dni od uprawomocnienia się niniejszej decyzji, na konto Urzędu Ochrony

    Konkurencji

    i Konsumentów NBP o/o Warszawa nr 51 1010 1010 0078 7822 3100 0000.

    Wobec powyższego, Prezes Urzędu orzekł jak w pkt. IV sentencji niniejszej decyzji.

    Pouczenie

    Na podstawie art. 81 ust. 1 uokik w związku z art. 47928 ustawy z dnia 17 listopada 1964 r.

    Kodeks postępowania cywilnego (Dz.U. z 2021 r. poz. 1805 ze zm.) od niniejszej decyzji

    Stronie przysługuje odwołanie do Sądu Okręgowego w Warszawie – Sądu Ochrony

    Konkurencji i Konsumentów, w terminie miesiąca od dnia jej doręczenia, które wnosi się

    za pośrednictwem Prezesa Urzędu Ochrony Konkurencji i Konsumentów.

    W przypadku jednak kwestionowania wyłącznie postanowienia o kosztach zawartego

    w punkcie IV niniejszej decyzji, zgodnie z art. 81 ust. 5 ustawy o ochronie konkurencji

    i konsumentów przysługuje zażalenie do Sądu Okręgowego w Warszawie – Sądu Ochrony

    Konkurencji i Konsumentów, w terminie tygodniowym od dnia doręczenia niniejszej

    decyzji, za pośrednictwem Prezesa Urzędu Ochrony Konkurencji i Konsumentów.

    Zgodnie z art. 3 ust. 2 pkt 9 w związku z art. 32 ust. 1 ustawy z dnia 28 lipca 2005 r.

    o kosztach sądowych w sprawach cywilnych (Dz.U. z 2020 r. poz. 755 ze zm.), odwołanie od

    decyzji Prezesa Urzędu Ochrony Konkurencji i Konsumentów podlega opłacie stałej w

    kwocie 1000 zł. Z kolei, zgodnie z art. 3 ust. 2 pkt 9 w związku z art. 32 ust 2 tej ustawy,

    zażalenie na postanowienie Prezesa Urzędu Ochrony Konkurencji i Konsumentów podlega

    opłacie w kwocie 500 zł.

    Zgodnie z art. 103 ust. 1 i ust. 2 ustawy o kosztach sądowych w sprawach cywilnych Sąd

    może przyznać zwolnienie od kosztów sądowych osobie prawnej lub jednostce

    organizacyjnej niebędącej osobą prawną, której ustawa przyznaje zdolność prawną, jeżeli

    wykazała, że nie ma dostatecznych środków na ich uiszczenie. Spółka handlowa powinna

    wykazać także, że jej wspólnicy albo akcjonariusze nie mają dostatecznych środków na

    zwiększenie majątku spółki lub udzielenie spółce pożyczki.

    40

    Zgodnie z art. 105 ust. 1 ustawy o kosztach sądowych w sprawach cywilnych, wniosek

    o przyznanie zwolnienia od kosztów sądowych należy zgłosić na piśmie lub ustnie do

    protokołu w sądzie, w którym sprawa ma być wytoczona lub już się toczy.

    Stosownie do treści art. 117 § 1, § 3 i § 4 kodeksu postępowania cywilnego, strona zwolniona

    przez sąd od kosztów sądowych w całości lub części, może domagać się ustanowienia

    adwokata lub radcy prawnego. Osoba prawna lub inna jednostka organizacyjna, której

    ustawa przyznaje zdolność sądową, niezwolniona przez sąd od kosztów sądowych, może się

    domagać ustanowienia adwokata lub radcy prawnego, jeżeli wykaże, że nie ma

    dostatecznych środków na poniesienie kosztów wynagrodzenia adwokata lub radcy

    prawnego. Wniosek o ustanowienie adwokata lub radcy prawnego strona zgłasza wraz

    z wnioskiem o zwolnienie od kosztów sądowych lub osobno, na piśmie lub ustnie do

    protokołu, w sądzie, w którym sprawa ma być wytoczona lub już się toczy.

    z up. PREZESA

    Urzędu Ochrony Konkurencji i Konsumentów

    ZASTĘPCA DYREKTORA

    Departamentu Ochrony Zbiorowych Interesów

    Konsumentów

    Artur Zwaliński