Polisen eller åklagarmyndigheten ska informera brottsoffer om följande, utan dröjsmål och i enlighet med artikel 3.7 i lagen om regler för rättegång i brottmål, på ett språk som brottsoffret förstår:
Dessutom kan tjänsten för juridisk mottagning och information, tjänsten för brottsofferstöd vid den centraliserade socialförsäkringstjänsten och justitieministeriet också erbjuda hjälp och rådgivning.
Offer som är utländska medborgare (från ett annat EU-land eller från ett tredjeland) får ta del av de rättigheter som beskrivs ovan, och de ska få information om hur de kan utöva sina rättigheter när de är bosatta i ett annat EU-land, dvs. rätten att göra en anmälan hos de luxemburgska polismyndigheterna.
Offer har särskilt rätt
Som brottsoffer eller civilrättslig part som inte talar eller förstår det språk som används vid förfarandet, har du rätt till kostnadsfritt bistånd från en tolk på ett språk som du förstår. Du har också rätt till en kostnadsfri översättning av alla handlingar som kommer att delges och som du har rätt att få tillgång till.
Om brottsoffer inte talar eller förstår det språk som används vid förfarandet har de rätt till kostnadsfritt bistånd från en tolk. Om brottsoffer har talsvårigheter eller en hörselnedsättning ska de få bistånd av en teckenspråkstolk eller annan kvalificerad person som har ett språk, en metod eller en utrustning som möjliggör kommunikation.
Om det är barn som är brottsoffer har de rätt att åtföljas av sin juridiska företrädare eller av en person som de själva väljer.
Brottsoffer har rätt till stöd från flera olika tjänster som erbjuder stöd till brottsoffer. Staten ger stöd genom den allmänna åklagarens centrala stödtjänst. Där tas brottsoffret emot och får kostnadsfritt socialt, psykosocialt och juridiskt stöd. Det finns också icke-statliga organisationer som erbjuder brottsoffret hjälp om det är en kvinna eller ett barn som har utsatts för våld, är en sårbar person och så vidare.
Polisen är skyldig att informera brottsoffer om deras rättigheter och sträva efter att fungera som förmedlare för de organisationer som erbjuder stöd till brottsoffer. Polisen ska systematiskt lämna ut en informationsbroschyr om information och stöd till brottsoffer. Broschyren finns på luxemburgiska, franska, tyska, engelska och portugisiska. Polisen ska också lämna ut informationsbladet ”
Infodroit”.
Brottsoffers personliga integritet skyddas av Luxemburgs konstitution. Enligt artikel 11.3 i konstitutionen ska ”staten garantera skyddet av den personliga integriteten, med de undantag som fastställs i lag”.
Polisen och rättsväsendet är skyldiga att erbjuda brottsoffer skydd, bland annat om gärningsmannen har hotat eller försökt hämnas på brottsoffret. Skyddet ska finnas tillgängligt från det att utredningen inleds och under hela utredningens gång. Brottsoffer har också rätt till skydd mot alla intrång i deras privatliv, åtminstone direkt efter brottet.
Brottsofferstödet är avsett för alla brottsoffer (barn, unga, vuxna) som har lidit fysisk och/eller mental skada på grund av ett brott. Gruppen tillhandahåller psykologisk och psykoterapeutisk rådgivning och ger offren information om deras rättigheter. Den kan också ledsaga brottsoffer under de rättsliga förfarandena. Tjänsten erbjuder också en terapigrupp för brottsoffer för våld i nära relationer. Dessutom erbjuds tjänster för alla som har blivit lidande till följd av sin relation med brottsoffret, eller för vittnen till brott. Du är inte tvungen att anmäla brottet för att få ta del av brottsofferstödet.
Den anklagade kan hållas i förvar före rättegången
Luxemburgs polis kan skydda brottsoffer.
De olika förhållandena beaktas vid beslutet om huruvida gärningsmannen ska tas i förvar före rättegången.
Enligt artikel 48.1 i lagen om regler för rättegång i brottmål kan barn som är brottsoffer få följande skydd:
Offer för människohandel eller våld i nära relationer får särskilt skydd under vissa omständigheter.
Offer som är minderåriga har ett antal ytterligare rättigheter:
Om en av dina familjemedlemmar har avlidit på grund av ett brott och du anser att du har lidit skada har du rätt att göra en anmälan genom att lämna in ett enskilt anspråk till den behöriga utredningsdomaren.
I sådant fall har du framför allt rätt
En tredje part som har påverkats av ett brott som en släkting har utsatts för har rätt
Medling i brottsärenden är ett alternativ till åtal. I princip innebär detta att en tvist kan avgöras utan ingripande från domstol. Medling mellan gärningsman och brottsoffer kan endast genomföras innan brottmålsförfaranden har inletts. Den allmänna åklagaren kan besluta sig för att använda medling om han eller hon anser att detta sannolikt kommer att säkerställa ersättning för de skador som har vållats eller kommer att sätta stopp för den störning som brottet har orsakat eller bidra till gärningsmannens rehabilitering. Medling är uteslutet om gärningsmannen är en person som brottsoffret lever tillsammans med. Detta alternativ kräver att både gärningsman och brottsoffer går med på det.
I lagen om regler för rättegång i brottmål.
Sidans nationella språkversion sköts av respektive medlemsland. Översättningarna har gjorts av EU-kommissionen. Det är möjligt att översättningarna ännu inte tar hänsyn till eventuella ändringar som de nationella myndigheterna har gjort. Europeiska kommissionen fritar sig från allt ansvar för information och uppgifter i detta dokument. För de upphovsrättsliga regler som gäller för den medlemsstat som ansvarar för denna sida hänvisas till det rättsliga meddelandet.
Brottsoffer kan anmäla ett brott
Alla får anmäla ett brott, men om brottsoffret tänker delta i förfarandet som civilrättslig part måste hon eller han lämna in anmälan personligen eller via sin advokat.
Offer får också väcka personligt åtal mot gärningsmannen vid polisdomstolen eller vid distriktsdomstolens brottsmålsavdelning.
Anmälan måste lämnas in på något av Luxemburgs officiella språk, det vill säga luxemburgiska, franska eller tyska. Brottsoffer som inte talar något av dessa tre språk har rätt till kostnadsfri tolk. Anmälan ska helst lämnas in skriftligt, men behöver inte utformas på något särskilt sätt. Följande uppgifter måste finnas med:
Tidsfristen för att göra en anmälan beror framför allt på preskriptionstiden för brottet. Den kan variera mellan ett och tio år.
Offer har rätt
När anmälan lämnas in hos allmän åklagare ska denne inom 18 månader efter mottagandet av anmälan eller anklagelsen informera brottsoffret om alla åtgärder som har vidtagits för att följa upp ärendet, inklusive i förekommande fall att ärendet har lagts ned och skälen till detta.
För att säkerställa möjligheten att få rättslig prövning även när brottsoffret saknar resurser, framför allt i relation till den garanterade minimiinkomsten, har brottsoffret rätt att kostnadsfritt få fullständigt stöd för att försvara sina intressen. Stödet ges av advokatsamfundet om brottsoffret ber om detta och om brottsoffret är
Vid bedömningen av de ekonomiska resurserna beaktas både de totala bruttoinkomsterna och förmögenheten och även inkomsterna hos personer som lever i samma hushåll. Utöver fallet med begränsade resurser kan brottsoffer också få rättshjälp om det finns allvarliga skäl som rör deras sociala, familjemässiga eller materiella situation som motiverar det.
Ansökan om rättshjälp måste göras på det frågeformulär som advokatsamfundet tillhandahåller (http://www.guichet.public.lu/citoyens/fr/organismes/service-central-assistance-sociale/index.html). Ansökan ska undertecknas av brottsoffret och lämnas in till områdets behöriga ordförande för advokatsamfundet (Diekirch eller Luxemburg).
Frågeformuläret ska bland annat innehålla uppgifter om
Offret kan också ange vilken eller vilka advokater som hon eller han vill ha rättshjälp av, eller, i förekommande fall, ange namnet på den advokat som bistår dem just då.
Handlingar som ska bifogas ansökan:
När den ekonomiska situationen har kontrollerats ska advokatsamfundets ordförande eller den medlem av samfundet som ordföranden har utsett för ändamålet informera brottsoffret via vanlig post om rättshjälp beviljas och via rekommenderat brev om rättshjälp nekas. Ordföranden ska utse den advokat som brottsoffret själv har valt. Om brottsoffret inte har valt advokat eller om ordföranden anser att den valda advokaten är olämplig, kommer ordföranden själv att utse en advokat.
Notarius publicus och exekutionsbiträden utses ex officio av den domstol som hanterar ärendet inom ramen för rättshjälpen.
Om rättshjälp beviljas under förfarandet kommer brottsoffret att få ersättning för sina kostnader.
Kostnader som inte ersätts
Om brottsoffret får rättshjälp och döms att betala rättegångskostnaderna kommer staten att täcka dem.
Om det gäller brottmål kommer rättshjälpen inte att täcka kostnader och böter som utdöms för dömda personer.
Om ärendet läggs ner före rättegång ska det anges i tillkännagivandet på vilka villkor brottsoffer får inleda förfaranden genom ett personligt åtal eller ett anspråk som civilrättslig part.
Om påföljderna för brottet är straffrättsliga påföljder eller påföljder inom kriminalvården ska tillkännagivandet innehålla information om att brottsoffret kan överklaga till riksåklagaren som har rätt att instruera statsåklagaren att väcka åtal.
Om brottmålsavdelningen (Chambre du conseil) beslutar att inte hänskjuta brottmålet till en domstol som skulle avgöra om den påstådda gärningsmannen är skyldig eller ej, kan brottsoffret överklaga till appellationsdomstolens brottmålsavdelning. Därför har brottsoffer rätt att lämna in ansökningar och kommentarer till detta råd.
Om brottmålsavdelningen beslutar att inte gå vidare med ärendet på grund av sakförhållanden och inte av juridiska skäl kan brottsoffret fortfarande vända sig till en civilrättslig domstol för att få skadestånd.
Precis som under undersökningen/utredningen kan brottsoffer delta i förfarandet utan att ha särskild status eller vara civilrättslig part.
Offer får delta i både offentliga och stängda förhandlingar, men enbart om de kallas som vittnen. De kan också kallas som vittnen i de muntliga förhandlingarna. I så fall får de en skriftlig kallelse från den allmänna åklagaren och måste besvara frågor från såväl domstolen som från den motsatta partens advokat. Under rättegången sitter brottsoffer längst bak i domstolssalen för att förhindra att de har direkt kontakt med den åtalade.
Civilrättsliga parter får en skriftlig kallelse till de muntliga förhandlingarna. De har också rätt att delta i både offentliga förhandlingar och förhandlingar bakom stängda dörrar, och de måste vara närvarande för att få lägga fram sina krav. Oftast brukar brottsoffer höras efter vittnesförhören. Dessutom kan deras sak framföras i alla frågor som rör deras civila intressen, och de får vittna om sakförhållanden.
Din officiella roll i rättssystemet är som brottsoffer utan särskild ställning. Brottsoffer har rätt att delta i förfarandet som civilrättslig part.
Offer har framför allt rätt
Civilrättsliga parter har också rätt
Vittnen får delta i förhandlingar och under ed berätta för domaren om alla sakförhållanden som de känner till. Vittnen måste besvara frågor från såväl domstolen som från den motsatta partens advokat.
Civilrättsliga parter får lägga fram sin sak om alla frågor som rör deras civilrättsliga intressen och får vittna om sakförhållanden. En advokat som företräder en civilrättslig part får fråga ut experter och även försvarets vittnen.
I princip är all bevisning tillåten, förutsatt att sunda förnuftet och erfarenheten visar att den kan leda till en fällande dom. Bevis får läggas fram förutsatt att parterna har kunnat föra fram sina synpunkter på och argument om det.
Offret ska få följande information:
När en anmälan gjorts hos polisen ska anmälaren kostnadsfritt få en kopia av anmälan, direkt eller inom en månad från det att anmälan lämnades in. Anmälaren får också be den domstol som behandlar deras ärende om att särskilda åtgärder ska vidtas i förfarandet.
Om anmälaren har anslutit sig till förfarandet som civilrättslig part har hon eller han rätt att få tillgång till ärendehandlingarna, till utredningsdomarens kontor efter det första förhöret med den åtalade och dagen före varje undersökning för vilken det krävs rättsligt bistånd.
När förfarandet är avslutat ska utredningsdomaren överlämna ärendehandlingarna till den allmänna åklagaren. Som civilrättslig part har du rätt att ta del av handlingarna minst åtta arbetsdagar innan ärendet ska behandlas av .
Civilrättsliga parter och personer som kan visa att de har ett legitimt personligt intresse har rätt att få en kopia av ärendehandlingarna, utom eventuella papper och handlingar som har tagits i beslag, inom en rimlig period före den fastställda dagen för förhandlingen. För att få detta måste de lämna in en begäran till den allmänna åklagaren.
Sidans nationella språkversion sköts av respektive medlemsland. Översättningarna har gjorts av EU-kommissionen. Det är möjligt att översättningarna ännu inte tar hänsyn till eventuella ändringar som de nationella myndigheterna har gjort. Europeiska kommissionen fritar sig från allt ansvar för information och uppgifter i detta dokument. För de upphovsrättsliga regler som gäller för den medlemsstat som ansvarar för denna sida hänvisas till det rättsliga meddelandet.
Alla slutliga domar vinner laga kraft så snart de har meddelats. Det betyder att de betraktas som sanna så länge de inte upphävs av ett rättsmedel som föreskrivs i lag. Normalt sett fattar domaren straff- och civilrättsliga beslut i samma dom.
På grund av rätten till en rättvis rättegång gäller den lagakraftvunna domen endast dem som varit part i brottmålet och de delar av beslutet för vilka dessa parter har kunnat lägga fram sin sak. Som brottsoffer kan du bara överklaga om du har varit part i målet och deltagit som civilrättslig part.
Som sådan kan du överklaga, men enbart i fråga om dina civilrättsliga intressen och om du har ett intresse av att agera, till exempel om domstolen har avslagit ditt krav på ersättning eller om du anser att det utdömda beloppet är för litet.
Du kan alltså inte överklaga bara för att du inte håller med om domen eller för att rätten frikänt den svarande. Det är bara åklagaren som får överklaga utifrån den straffrättsliga aspekten av förfarandet.
Rådgör med din advokat för att avgöra om det är lämpligt att överklaga. Om din advokat bekräftar att det är lämpligt måste överklagan lämnas in inom 40 dagar till registratorn vid den domstol som har utfärdat domen.
När domen har meddelats kan du få en kopia av den.
Du kan också överklaga, men enbart om du har varit part i målet och deltagit som civilrättslig part och enbart i fråga om dina civilrättsliga intressen (se punkt 1).
Om en villkorlig frigivning planeras kan du meddela den åklagare som ansvarar för att verkställa domen att du invänder mot den.
Du kan fortfarande företrädas av en advokat.
Som civilrättslig part har du rätt till rättshjälp i fråga om allt som rör domens verkställande.
Som offer för ett uppsåtligt brott som har lett till kroppsskada kan du under vissa omständigheter ansöka hos justitieministeriet om ersättning från staten, om du inte kan få ersättning från gärningsmannen.
Polisen och rättsväsendet är skyldiga att erbjuda dig brottsofferskydd. Alla beslut om villkorlig frigivning av en dömd person får ske på särskilda villkor som framför allt handlar om att skydda både samhället och offret.
Du har rätt att på begäran få information om alla slutliga domar i åtalet.
När det gäller gärningsmannens dom är det viktigt att komma ihåg att domen, utan att återge villkoren, måste innehålla uppgifter om de lagbestämmelser som tillämpas, de omständigheter som utgör det brott som svaranden är åtalad för eller den dom eller de domar som fälls (artikel 195 i lagen om regler för rättegång i brottmål). Om du har andra frågor om domarnas verkställighet kan du kontakta tjänsten för domars verkställighet hos åklagaren.
I Luxemburg kommer en person som har dömts i sista instans sitter av sitt straff i fängelset i Schrassig eller i Givenich.
Enligt artikel 4.1 i lagen om regler för rättegång i brottmål kan du efter att ha gjort en särskild ansökan till den allmänna åklagaren få information om gärningsmännen friges eller rymmer, om det finns ett hot mot dig eller en konstaterad risk för att du ska skadas, förutsatt att sådan information inte medför risk för skada för gärningsmannen.
Nej.
Sidans nationella språkversion sköts av respektive medlemsland. Översättningarna har gjorts av EU-kommissionen. Det är möjligt att översättningarna ännu inte tar hänsyn till eventuella ändringar som de nationella myndigheterna har gjort. Europeiska kommissionen fritar sig från allt ansvar för information och uppgifter i detta dokument. För de upphovsrättsliga regler som gäller för den medlemsstat som ansvarar för denna sida hänvisas till det rättsliga meddelandet.
I de flesta fall är det den domstol som ansvarar för att pröva målet mot gärningsmannen som, om den anser att den svarande är skyldig, fastställer skadestånd inklusive ränta för brottsoffren som kompensation för deras skada.
För att domstolen ska utdöma skadestånd är det mycket viktigt att brottsoffret fogar ett enskilt anspråk till det straffrättsliga förfarandet. Brottsoffer kan lägga till ett enskilt anspråk när som helst under utredningen. Brottsoffer är inte skyldiga att närvara vid förhandlingen. De kan företrädas av en advokat och lägga fram sina anspråk skriftligt före förhandlingen.
Om brottsoffret inte lägger fram något enskilt anspråk eller gör någon ansökan kan domstolen inte på eget initiativ utdöma skadestånd inklusive ränta till brottsoffret.
Offer som inte lägger fram ett enskilt anspråk under den straffrättsliga förhandlingen förlorar inte sin rätt till ersättning.
Brottsoffret kan fortfarande väcka talan mot gärningsmannen i en civilrättslig domstol, förutsatt att detta sker innan preskriptionstiden enligt civilrätten löper ut och att brottsoffret kan visa att omständigheterna kan anses inrymma en skadeståndsgrundande handling i civilrättslig mening.
Brottmålsdomstolens uppgift är att kvantifiera den skada som brottsoffret har lidit, men den ingriper inte i återvinningen av det utdömda skadeståndet inklusive ränta.
När den slutliga domen har meddelats är det upp till brottsoffret att vidta åtgärder för att se till att gärningsmannen betalar skadeståndet.
Oftast är det advokaten som övervakar att skadestånd inklusive ränta verkligen betalas, först i godo genom att ta kontakt med den dömda personens advokat, eller genom att ansöka hos ett exekutionsbiträde om att få domen verkställd.
När domstolen utfärdar en villkorlig dom som omfattar en skyldighet att betala ersättning är det åklagaren, som ansvarar för att verkställa domar, som kontrollerar att den dömda personen verkligen uppfyller sin skyldighet.
Under rättegången kan domstolen bevilja en preliminär utbetalning i väntan på resultatet av till exempel en expertrapport. Om gärningsmannen vägrar eller inte kan göra denna utbetalning kan justitieministeriet ta över om det är fråga om ett bevisat behov.
Genom den ändrade lagen av den 12 mars 1984 om ersättning till vissa brottsoffer för kroppsskada till följd av ett brott kan vissa brottsoffer få rätt till ersättning som ska betalas med statliga medel. Detta är viktigt för brottsoffer i följande fall:
Gärningsmannen har inte identifierats, gärningsmannen har identifierats men inte påträffats, gärningsmannen är insolvent.
För att hävda denna rättighet måste brottsoffer ansöka hos justitieministeriet, som ska fatta beslut om begäran om ersättning inom ett halvår. Ansökan om ersättning måste skrivas på franska, tyska eller luxemburgiska och måste innehålla uppgifter om datum, plats och de exakta omständigheterna. Dokument som styrker sakförhållandena och den skada som brottsoffret har lidit måste bifogas denna skrivelse till stöd för anspråket.
Rätten till ersättning omfattas av vissa villkor som brottsoffret måste uppfylla:
Offer måste vara regelbundet eller varaktigt bosatt i Luxemburg eller vara medborgare i ett EU-land eller i ett land som är med i Europarådet Brottsoffret måste också ha vistats lagligen i Luxemburg när brottet begicks, eller vara utsatt för det brott som avses i artikel 382.1 i strafflagen [människohandel].
Skadan måste vara följden av uppsåtliga handlingar som utgör ett brott.
Skadan måste vara en kroppsskada och får inte enbart vara materiell (vilket till exempel utesluter ersättning för stöld).
Skadan måste resultera i en allvarlig störning i levnadsvillkoren, till exempel till följd av inkomstförlust, ökade kostnader av engångskaraktär eller förlorad arbetsförmåga, förlorad skolgång under ett år, fysisk eller mental skada eller moralisk eller estetisk skada samt fysiskt och mentalt lidande. Brottsoffer för ett brott enligt artiklarna 372–376 i strafflagen undantas från kravet på att bevisa fysisk eller mental skada, eftersom sådan presumeras.
Staten är endast skyldig att betala ersättning om brottsoffret inte kan få faktisk och tillräcklig ersättning på annat sätt (till exempel från gärningsmannen, socialförsäkringen eller annan personlig försäkring).
Det är viktigt att känna till att ersättning kan nekas eller sänkas på grund av brottsoffrets beteende vid den berörda tidpunkten eller vederbörandes relation till gärningsmannen.
Även om staten beviljar brottsoffret ersättning kan brottsoffret lämna ett in ett enskilt anspråk och begära ytterligare belopp från gärningsmannen, om brottsoffret anser att ersättningen inte är tillräcklig. I sådant fall måste brottsoffret informera domstolen om att vederbörande har lämnat in en ansökan om ersättning från staten eller att vederbörande har fått sådan ersättning från staten, i förekommande fall.
Offer har rätt till ersättning om gärningsmannen inte döms, förutsatt att de är offer för ett brott och gärningsmannen inte har identifierats eller om gärningsmannen har identifierats men inte påträffats, eller om gärningsmannen är insolvent.
Om det inte hålls någon rättegång och domstolen därmed inte har utdömt någon ersättning får justitieministeriet fastställa ett fast belopp och/eller beställa en expertrapport som bekostas av ministeriet för att fastställa vilket belopp som brottsoffret ska få som ersättning.
Om du kan bevisa att du behöver det kan justitieministern besluta om en utbetalning i väntan på att din ansökan behandlas.
Sidans nationella språkversion sköts av respektive medlemsland. Översättningarna har gjorts av EU-kommissionen. Det är möjligt att översättningarna ännu inte tar hänsyn till eventuella ändringar som de nationella myndigheterna har gjort. Europeiska kommissionen fritar sig från allt ansvar för information och uppgifter i detta dokument. För de upphovsrättsliga regler som gäller för den medlemsstat som ansvarar för denna sida hänvisas till det rättsliga meddelandet.
– Som brottsoffer kan du vända dig till följande organisationer för att få stöd:
Centrala tjänsten för socialt stöd – stöd till brottsoffer (Service central d’assistance sociale (SCAS) – Services d’Aide aux Victimes (SAV))SAV i Luxemburg
Typer av stöd:
KONTAKTUPPGIFTER:
Bâtiment Plaza Liberty, Entrance C
12-18 rue Joseph Junck
L-1839 Luxemburg
Tfn: (+352) 47 58 21-627
(+352) 47 58 21-628
Mobiltfn: (+352) 621 32 65 95
E-post: scas-sav@justice.etat.lu
Webbplats: https://justice.public.lu/fr/aides-informations/assistance-sociale/scas-service-aide-victimes.html
1. Stöd för brottsoffer (Aide aux Victimes de la Criminalité) – Wäisse Rank Lëtzebuerg Asbl
Typer av stöd:
KONTAKTUPPGIFTER:
84 rue Adolphe Fischer
L-1521 Luxemburg
Tfn: (+352) 40 20 40
E-postadress: wrl@pt.lu
Webbplats: http://www.benevolat.public.lu/de/espace-benevole/decouvrir-associations/chercher-association/associations/?~=/de/assoc/212
2. Stöd till offer för bekräftat våld i nära relationer
Det finns tre sådana tjänster:
– SAVVD i Luxemburg från den ideella organisationen Utsatta kvinnor (Femmes en détresse) asbl
Typer av stöd:
KONTAKTUPPGIFTER:
BP 1024
L-1010 Luxemburg
Tfn: (+352) 26 48 18 62
Fax: (+352) 26 48 18 63
E-postadress: contact@savvd.lu
Webbplats: http://fed.lu/wp/services/savvd/
– PSY EA– i Luxemburg från den ideella organisationen Utsatta kvinnor (Femmes en détresse)
För barn som direkt eller indirekt har blivit offer för våld i nära relationer i samband med en vräkning.
Typer av stöd:
KONTAKTUPPGIFTER:
BP 1024
L-1010 Luxemburg
Tfn: (+352) 26 48 20 50
Fax: (+352) 26 48 18 63
E-postadress: contact@psyea.lu
Webbplats: http://fed.lu/wp/services/psyea/
- ALTERNATIVES i Dudelange från stiftelsen Pro Familia (Fondation Pro Familia))
Stöd för barn som direkt eller indirekt har blivit offer för våld i nära relationer i samband med en vräkning.
Typer av stöd:
KONTAKTUPPGIFTER:
Route de Zoufftgen 5
L-3598 Dudelange L-1010 Luxemburg
Tfn: (+352) 51 72 72 89
E-postadress: alternatives@profamilia.lu
Webbplats: http://www.profamilia.lu/Enfants+Adolescents/ALTERNATIVES+_+Centre+de+consultation+pour+enfants+et+adolescents+victimes+de+violence-p-470.html
3. Rådgivning för kvinnor som är bekräftade våldsoffer
Typer av stöd:
Det finns fyra sådana grupper:
– VISAVI (Leva utan våld) (VISAVI (Vivre Sans Violence)) i Luxemburg från den ideella organisationen Utsatta kvinnor (Femmes en détresse)
Rådgivningscentrum för kvinnor som har utsatts för våld i nära relationer
KONTAKTUPPGIFTER:
2, rue du Fort Wallis
L-2714 Luxemburg
Tfn: (+352) 49 08 77-1
Fax: (+352) 26 48 26 82
E-postadress: feminfo@visavi.lu
Webbplats: http://fed.lu/wp/services/visavi/
– SÖDRA CENTRUMET (FOYER SUD) i Esch-sur-Alzette från Luxemburgs nationella kvinnoråd (Conseil national des femmes du Luxembourg)
Rådgivning för utsatta kvinnor, däribland våldsoffer.
KONTAKTUPPGIFTER:
41, rue de Luxembourg
L-4220 Esch sur Alzette
Tfn: (+352) 54 55 77 / 26 53 03 26/ 54 57 57
Fax: (+352) 54 57 57 57
E-postadress: foyersud@pt.lu
Webbplats: http://www.cnfl.lu/site/foyersud.html
– Centre OZANAM i Luxemburg
- Centrum OZANAM Norr (Centre OZANAM Nord) i Wiltz från stiftelsen Huset med öppen dörr (Fondation Maison de la Porte Ouverte)
Rådgivning för utsatta kvinnor, däribland våldsoffer.
KONTAKTUPPGIFTER:
Ozanam Luxembourg
64, rue Michel Welter
L-2730 Luxemburg
Tfn: (+352) 48 83 47
E-postadress: ozanam@fmpo.lu
Webbplats: http://fmpo.lu/foyers/centre-ozanam/
KONTAKTUPPGIFTER:
Ozanam Nord
49, Grand-Rue
L-9530 Wiltz
Tfn: (+352) 26 95 39 59
E-postadress: ozanam.nord@fmpo.lu
Webbplats: http://fmpo.lu/foyers/centre-ozanam-nord/
- PROFAMILIA i Dudelange från stiftelsen Pro Familia (Fondation Pro Familia)
Rådgivning för utsatta kvinnor, däribland våldsoffer.
KONTAKTUPPGIFTER:
Route de Zoufftgen 5
L-3598 Dudelange
Tfn: (+352) 51 72 72-41
Fax: (+352) 52 21 88
E-postadress: femmes@profamilia.lu
Webbplats: http://www.cnfl.lu/
4. Rådgivningscentrum för barn och unga som är registrerade våldsoffer
Det finns fyra sådana centrum:
- PSY EA i Luxembourg från den ideella organisationen Utsatta kvinnor (Femmes en détresse)
Psykologiskt stöd för barn och unga i åldern 3–21 som har utsatts för eller bevittnat våld i nära relationer och för deras familjer.
Typer av stöd:
KONTAKTUPPGIFTER:
BP 1024
L-1010 Luxemburg
Tfn: (+352) 26 48 20 50
Fax: (+352) 26 48 18 63
E-postadress: contact@psyea.lu
Webbplats: http://fed.lu/wp/services/psyea/
- ALTERNATIVES i Dudelange från stiftelsen Pro Familia (Fondation Pro Familia)
Rådgivning för barn och unga i åldern 0–27 som har utsatts för eller bevittnat fysiskt och mentalt våld, däribland våld i nära relationer, och för deras familjer.
Typer av stöd:
KONTAKTUPPGIFTER:
Route de Zoufftgen 5
L-3598 Dudelange L-1010 Luxemburg
Tfn: (+352) 51 72 72 89
E-postadress: alternatives@profamilia.lu
Webbplats: http://www.profamilia.lu/Enfants+Adolescents/ALTERNATIVES+_+Centre+de+consultation+pour+enfants+et+adolescents+victimes+de+violence-p-470.html
- OXYGENE i Dudelange från den ideella organisationen Utsatta kvinnor (Femmes en détresse)
Rådgivning och information för utsatta flickor (12–21 år) som har blivit offer för fysiskt, mentalt eller sexuellt våld.
Typer av stöd:
KONTAKTUPPGIFTER:
2, rue du Fort Wallis
L-2714 Luxemburg
Tfn: (+352) 49 41 49
Fax: (+352) 27 12 59 89
E-postadress: infofilles@pt.lu
Webbplats: http://fed.lu/wp/services/oxygene/
- ALUPSE DIALOGUE i Luxemburg från den ideella organisationen Alupse
Psykologsamtal och terapitjänster för barn från 0 till 21 år som har utsatts för fysiskt, mentalt och sexuellt våld och för deras familjer.
KONTAKTUPPGIFTER:
8, rue Tony Bourg
L- 1278 Luxemburg
Tfn: (+352) 26 18 48-1
Fax: (+352) 26 19 65 55
E-postadress: alupse@pt.lu
Webbplats: http://www.alupse.lu/fr/lassociation-alupse/
5. Ackrediterat centrum för rådgivning, information och stöd till utsatta män och pojkar som har utsatts för våld – infoMann i Luxemburg från den ideella organisationen actTogether
Typer av stöd:
KONTAKTUPPGIFTER:
Cour du Couvent 5
L-1362 Luxemburg
Tfn: (+352) 27 49 65
Fax: (+352) 27 49 65 65
E-postadress: info@infomann.lu
Webbplats: http://www.infomann.lu/
6. Ackrediterat rådgivnings- och stödcentrum för personer som har begått våldsbrott, däribland våld i nära relationer – Riicht eraus i Luxemburg från Röda korset i Luxemburg
Typer av stöd:
KONTAKTUPPGIFTER:
73 rue Adolph Fischer
L-1520 Luxemburg
Tfn: (+352) 27 55-5800
Röda korsets hjälptelefon: (+352) 27 55
Fax: (+352) 27 55-5801
E-postadress: riichteraus@croix-rouge.lu
Webbplats: http://www.croix-rouge.lu/riichteraus/
7. Stöd för erkända offer för människohandel
Öppenvård och sjukhusvård för alla offer för människohandel, kvinnor, män och barn.
Det finns två tjänster som samordnas:
– SAVTEH i Luxemburg från Utsatta kvinnor (Femmes en détresse) asbl
- COTEH i Luxemburg från stiftelsen Huset med öppen dörr (Fondation Maison de la Porte Ouverte)
Typer av stöd:
KONTAKTUPPGIFTER:
SAVTEH
BP 1024
L-1010 Luxemburg
Tfn: (+352) 26 48 26 31
Fax: (+352) 26 48 26 82
Mobiltfn: (+352) 621 316 919
E-postadress: traite.humains@visavi.lu
Webbplats: http://fed.lu/wp/services/savteh/
COTEH
Tfn: (+352) 24 87 36 22
Mobiltfn: (+352) 621 351 884
E-postadress: coteh@fmpo.lu
Webbplats: http://fmpo.lu/services/service-dassistance-aux-victimes-de-la-traite-des-etres-humains/
C. Polis:
Luxembourg Police
Directorate General
(Police Grand-Ducale Direction Générale) L-2957 Luxemburg
Tfn: (+352) 49 97-1
Akutnummer: 113
Fax: (+352) 49 97-20 99
E-postadress: contact@police.public.lu
Webbplats: http://www.police.public.lu/fr/aide-victimes/
D. Lokala myndigheter:
Juridiska mottagnings- och informationstjänster (Service d’accueil et d’information juridique):
- DIEKIRCH
Justice de paix
Place Joseph Bech
L-9211 Diekirch
Tfn: (+352) 80 23 15
- ESCH-SUR-ALZETTE
Justice de Paix
Place Norbert Metz
L-4239 Esch-sur-Alzette
Tfn: (+352) 54 15 52
- LUXEMBURG
Cité judiciaire
Building BC
L-2080 Luxemburg
Tfn: (+352) 22 18 46
Webbplats: http://www.justice.public.lu/fr/aides-informations/accueil-info-juridique/
Juridisk information om kvinnors rättigheter:
ALLMÄNNA ÅKLAGAREN (PARQUET GÉNÉRAL)
Cité judiciaire
byggnad BC eller CR
L-2080 Luxemburg
Webbplats: http://www.justice.public.lu/fr/aides-informations/droits-femme/index.html
E. Ministerier:
- Justitieministeriet (Ministère de la Justice)
13 rue Erasme
L-2934 Luxemburg
Tfn: (+352) 247-84537
Fax: (+352) 26 68 48 61
E-postadress: info@mj.public.lu
Webbplats: http://www.mj.public.lu/
Uppdrag:
- Inrikesministeriet (Ministère de l’Intérieur)
BP 10
L-2010 Luxemburg
Tfn: (+352) 247-84600
Fax: (+352) 22 11 25
E-postadress: info@miat.public.lu
Webbplats: http://www.mi.public.lu/
Uppdrag i enlighet med storhertigligt dekret av den 28 januari 2015:
- Ministeriet för inre säkerhet (Ministère de la Sécurité intérieure)
19-21 Boulevard Royal
L-2449 Luxemburg
Tfn: (+352) 247-84659
Fax: (+352) 22 72 76
E-postadress: secretariat@msi.etat.lu
Webbplats: http://www.gouvernement.lu/3313529/minist_securite_interieure
Stöd till brottsoffer i enlighet med storhertigligt dekret av den 28 januari 2015:
- Ministeriet för lika möjligheter (MEGA) (Ministère de l’Égalité des Chances)
6A, bd. F. D. Roosevelt
Hôtel Terres Rouges
L-2921 Luxemburg
Tfn: (+352) 247-85806
Fax: (+352) 24 18 86
E-postadress: info@mega.public.lu
Webbplats: http://www.mega.public.lu/fr/index.html
Uppdrag:
- Luxemburgs polis
Hjälptelefon: 113
Måndag–fredag, dygnet runt
Röda korset i Luxemburg
Hjälptelefon: 2755
Måndag–fredag kl. 7.00–22.00
- Fraentelefon (Utsatta kvinnor)
Hjälptelefon: (+352) 44 81 81
Måndag–fredag, dygnet runt
- Fraentelefon (Utsatta kvinnor)
Hjälptelefon: (+352) 44 81 81
Måndag–fredag kl. 9.00–15.00
Ja, stödet till brottsoffer är kostnadsfritt.
Svaret på den första frågan hittar du under B.
Sidans nationella språkversion sköts av respektive medlemsland. Översättningarna har gjorts av EU-kommissionen. Det är möjligt att översättningarna ännu inte tar hänsyn till eventuella ändringar som de nationella myndigheterna har gjort. Europeiska kommissionen fritar sig från allt ansvar för information och uppgifter i detta dokument. För de upphovsrättsliga regler som gäller för den medlemsstat som ansvarar för denna sida hänvisas till det rättsliga meddelandet.