Премини към основното съдържание

Регламент за цифровизацията — уведомления от държавите членки

Пopтyгaлия

Тази страница съдържа информация за уведомленията, направени от държавите членки съгласно Регламент (ЕС) 2023/2844.

Съдържание, предоставено от
Пopтyгaлия
Flag of Portugal

1. Национални информационни портали за комуникация със съдилищата или други органи

  • Citius: дава възможност на всеки гражданин или негов законен представител да се запознае със случаите, в които има участие, от всяко място, при условие че има достъп до интернет. По-голямата част от наличното съдържание е със свободен достъп.
  • Tribunais.org.pt: дава възможност на всеки гражданин или негов законен представител да се запознае със случаите, в които има участие, от всяко място, при условие че има достъп до интернет. Достъпът до преписките по делата се осъществява чрез удостоверяване на автентичността, като се използва картата за граждани или цифровият мобилен ключ. Този портал предлага повече функции от Citius.
  • eTribunal-Mandatarios: дава възможност например да се получават уведомления, да се правят справки с документи и аудиозаписи, както и да се изпращат големи процесуални документи. Достъпът е ограничен до юристи и адвокати, които влизат в портала, като използват професионалния си цифров сертификат.

2. Национално право относно видеоконферентните връзки по гражданскоправни и търговскоправни въпроси

В Гражданския процесуален кодекс (Código de Processo Civil — ГПК) се предвижда възможността свидетели, страни и вещи лица да бъдат изслушвани чрез видеоконферентна връзка.

По-специално в член 502, параграф 1 се предвижда възможността свидетели, пребиваващи извън общината, в която е установен съдът, да бъдат изслушани чрез видеоконферентна връзка от правораздавателен орган или съд, разположен в общината или енорията, където пребивават (ако има споразумение в този смисъл между този орган и Министерството на правосъдието) или друга обществена сграда в тази област.

Тези договорености се прилагат за свидетелските показания на страна, когато страните пребивават извън района или съответния остров, в случая на автономните региони Азорски острови и Мадейра (член 456, параграф 2), както и за декларациите на страните, когато страните се намират в същото положение, както е посочено по-горе (член 466, параграф 2).

Не е възможно да се използва методът на видеоконферентна връзка, ако свидетелят, който ще бъде разпитван, пребивава в метрополната област Лисабон или Порто и производството е висящо пред правораздавателен орган или съд, установен в една от тези области, освен когато своевременното присъствие на изслушването е невъзможно или изключително трудно (член 502, параграф 6 и член 520). В такива случаи съдията може да реши, със съгласието на страните, че всяка информация, необходима за правилното решаване на делото, може да бъде предоставена по телефона или чрез други средства за пряка комуникация от съда до свидетеля, при условие че естеството на фактите, които ще бъдат разследвани или изяснени, е съвместимо с производството. Тези договорености се прилагат и за свидетелските показания на страните (член 457, параграф 2) и за изявленията на страните (член 466, параграф 2).

Независимо от разпоредбите на международни или европейски инструменти, свидетелите, пребиваващи в чужбина, се разпитват чрез видеоконферентна връзка, когато на мястото им на пребиваване са налични необходимите технологични средства (член 502, параграф 6).

Вещите лица от учрежденията, лабораториите или официалните служби се изслушват чрез телеконферентна връзка от мястото им на работа (член 486, параграф 2).

Единствено съдилищата имат право да провеждат видеоконферентни връзки съгласно член 5 от Регламент (ЕС) 2023/2844.

Португалското процесуално право (член 151, параграфи 1 и 2 от CPC) не позволява на съда да определя датата и часа на съдебното заседание по служебен път. Всъщност, за да се избегне рискът от съвпадения на датите на производствата, на които представителите следва да присъстват, съдията следва да организира определянето на датата и часа на производството чрез предварително споразумение с представителите. Ако в срок от пет дни представителите обявят, че не са на разположение на определената от съдията дата поради други вече насрочени производства, те следва да уведомят съда за тези обстоятелства (изрично да посочат производството и въпросното дело) и да предложат алтернативни дати, след като се свържат с другите засегнати представители.

Всички съдебни зали в Португалия разполагат с оборудване за видеоконферентна връзка с въртящи се камери, което се свързва със софтуер, позволяващ комуникация от разстояние. В Португалия е възможно да се използват всякакви средства за комуникация от разстояние, но няма налична информация за това кои средства се използват най-много. По време на пандемията обаче приложението Webex беше използвано и все още се използва често за тази цел. Това приложение може да бъде интегрирано с въведените в съдилищата системи за видеоконферентна връзка. Техническите изисквания за оборудването за видеоконферентна връзка, инсталирано в различните съдилища, могат да бъдат намерени тук.

Португалското процесуално право не предвижда възможността дадена страна да представи становище относно използването на видеоконферентна връзка или друга технология за комуникация от разстояние за провеждане на изслушването.

Окончателното изслушване на съдебни производства, процесуални действия и обезпечителни производства винаги се записва. Записът се извършва чрез видео или аудиосистема, независимо от други аудио-визуални средства или подобни технически процедури, с които разполага съдът, и всички участници в делото следва да бъдат уведомени, че са записани. Записът следва да бъде предоставен на страните в срок от два дни от съответното действие (член 155, параграфи 1, 2 и 3).

По отношение на хората с увреждания и независимо от участието на подходящ устен преводач, когато съдията счете това за целесъобразно, в член 135 от ГПК се определят следните правила за свидетелските показания на лица, лишени от слух, речева способност или и от двете:

  • На лишените от слух лица въпросите се представят в писмен вид и те отговарят устно.
  • На лишените от речева способност лица въпросите се задават устно и те отговарят в писмен вид.
  • На лишените от слух и речева способност лица въпросите се представят в писмен вид и те също отговарят писмено.

Съдията следва да назначи подходящ жестомимичен преводач за лица, лишени от слух, от речева способност или и от двете, които не са в състояние да четат или пишат.

Що се отнася до идентификацията и установяването на самоличността, в деня на разпита свидетелят се идентифицира пред секретаря на правораздавателния орган или съда или пред длъжностното лице на публичната служба, в която се дават свидетелските показания. От този момент разпитът се провежда пред съдията, който разглежда делото, и пред представителите на страните, като се използва технологично оборудване, позволяващо комуникация чрез аудио-визуални средства, в реално време, без да е необходимо съдията на мястото, където се дават свидетелските показания, да се намесва (член 502, параграф 4 от ГПК).

Съгласно член 516 от ГПК свидетелят дава точни показания относно предмета на доказателствата. Той следва да съобщи фактите, които е извършил или забелязал, да посочи обстоятелствата, при които са настъпили, и как са му станали известни фактите. Разпитът се води от адвоката на страната, която е призовала свидетеля; по отношение на фактите, за които свидетелят е дал показания, адвокатът на другата страна може да зададе въпроси на свидетеля, необходими за допълване или изясняване на показанията. Съдията може да поиска разяснения или да зададе всякакви въпроси, които счита за подходящи за установяване на истината. Преди свидетелят да отговори на зададените му въпроси, той може да прегледа делото, да поиска да му бъдат представени определени документи, които са част от делото, или да представи документи в подкрепа на своите показания.

Съгласно член 133, параграфи 1 и 2 от ГПК чужденците могат да говорят на език, различен от португалски, ако не разбират езика, като в този случай следва да бъде назначен устен преводач, който да осъществява комуникация под клетва за вярност. Участието на устните преводачи е ограничено до строго необходимото.

Изготвянето или представянето на веществени доказателства по време на видеоконферентна връзка е ограничено съгласно португалското процесуално право. В ГПК се определят сроковете и обстоятелствата, при които различните съществуващи видове доказателства могат да бъдат изготвяни или представяни. По-специално в правилата относно видеоконферентните връзки за всеки от тези видове доказателства се посочва, че видеоконферентната връзка е запазена за лични доказателства, като например свидетелски показания и заключения на вещи лица.

3. Национално право относно видеоконферентните връзки по наказателноправни въпроси

По време на фазата на разследване в Наказателно-процесуалния кодекс (Código de Processo Penal — НПК) се предвижда възможността за подаване на декларации от всяко лице, което не е обвинено в производството и пребивава извън общината, в която се намира прокуратурата, която отговаря за провеждането на производството, в други прокуратури или в помещенията на полицейските органи чрез видеоконферентна връзка (член 275а, параграф 1). Органите в района, в който пребивава лицето, което трябва да бъде изслушано, се уведомяват за производството и в деня, определен за даване на свидетелски показания, съдебният служител или служителят на криминалната полиция уведомява това лице за мястото, където ще бъдат дадени показанията. Декларациите се правят от подалия искането субект и, когато е целесъобразно, от присъстващите представители (член 275а, параграф 2).

По време на съдебния процес и по изключение е възможно изявленията на помощник, граждански ищци, свидетели, вещи лица или технически консултанти да бъдат направени по служебен път или при поискване, без това да се прави лично, ако:

  1. тези лица пребивават извън общината, в която се намира правораздавателният орган или съдът;
  2. няма причина да се счита, че присъствието им в съдебното заседание е от съществено значение за разкриването на истината; и
  3. могат да се предвидят сериозни функционални или лични затруднения или неудобства, ако те са принудени да пътуват.

Изявленията се правят по време на съдебното заседание, като се използва технологично оборудване, което дава възможност за комуникация с аудио-визуални средства в реално време. В деня на разпита лицето се идентифицира пред секретаря на правораздавателния орган или съда, в който се дават свидетелските показания, но от този момент нататък изслушването се провежда пред съдията по делото и представителите на страните, като се използва горепосоченото оборудване, без да е необходимо съдията на мястото, където са дадени свидетелските показания, да се намесва (член 318, параграфи 1, 5 и 6 от НПК).

Без да се засягат разпоредбите на международни или европейски инструменти, помощниците, гражданските ищци или свидетелите, пребиваващи в чужбина, се разпитват с помощта на технологично оборудване, което дава възможност за комуникация чрез аудио-визуални средства в реално време, когато необходимите технологични средства са налични в мястото им на пребиваване (член 318, параграф 8 от НПК).

Когато е технически възможно, вещите лица от съответните учреждения, лаборатории или официални служби се изслушват чрез телеконферентна връзка от мястото им на работа (член 317, параграф 1 от НПК).

Съгласие за използване на видеоконферентна връзка или друга технология за комуникация от разстояние не е предвидено в наказателнопроцесуалното право, освен в случай на разпит на ответник или заподозрян съгласно правната рамка за издаване, предаване, признаване и изпълнение на европейски заповеди за разследване по наказателноправни въпроси, одобрена със Закон № 88/2017 от 21 август (член 35, параграф 3, буква а).

В съответствие с член 82Б, параграфи 1, 2, 4, 5 и 6 от Закон № 62/2013 от 26 август 2013 г. за определяне на правилата, уреждащи рамката и организацията на съдебната власт, затворниците могат да свидетелстват във всяко разследване или съдебно производство, независимо от това къде се намира сезираният правораздавателен орган или съд, в затвора, в който се намират, чрез технологично оборудване, позволяващо комуникация, чрез аудио-визуални средства в реално време, освен ако:

  1. имат правен и процесуален статут на ответник във въпросното производство; или
  2. съдебните заседания се провеждат в рамките на производство, което е в компетентността на съда за изпълнение на присъдите.

В деня на разпита затворникът се идентифицира пред съдебния служител и надзирателя на затвора. От този момент разпитът се провежда само пред съдията по делото или пред прокурора и пред юристите или адвокатите на защитата. Ако желае, затворникът може да бъде подпомаган лично от законен представител по време на разпита.

Ответниците или заподозрените лица могат да бъдат разпитвани чрез видеоконферентна връзка само съгласно правната рамка, уреждаща издаването, предаването, признаването и изпълнението на европейски заповеди за разследване по наказателноправни въпроси, одобрена със Закон № 88/2017 от 21 август (член 35, параграф 2).

По отношение на хората с увреждания, когато лице, лишено от слух или речева способност или лице с увреден слух е длъжно да направи изявления, в член 93, параграф 1 се предвижда следното:

  1. На лишените от слух лица или лицата с увреден слух се назначава подходящ преводач, който комуникира чрез жестомимичен език, четене по устните или в писмен вид, както е най-подходящо за положението на засегнатото лице.
  2. На лишените от речева способност, като се предполага, че те могат да пишат, въпросите се задават устно и те отговарят в писмен вид. В противен случай и при поискване ще бъде назначен подходящ преводач.

Ако ответникът е ненавършило пълнолетие лице, едно от процесуалните му права е да бъде съпровождано по време на производството, в което се явява, от носителите на родителска отговорност, от неговия законен представител или от лице, което фактически упражнява съдържанието на родителските права от полагащи заместваща грижа лица, или когато е невъзможно да се осъществи контакт с тези лица или когато това се налага от специални обстоятелства, основани на техните интереси или на нуждите на делото, и само докато тези обстоятелства продължават да са налице, от друго лице, посочено от ненавършилото пълнолетие лице и прието от компетентния съдебен орган (член 61, параграф 1, буква и) от НПК).

Ако ненавършилото пълнолетие лице не е посочило друго лице, което да го съпровожда, или ако определеното от него лице не е прието от компетентния съдебен орган, компетентният съдебен орган назначава за същата цел специализирано лице, което да поеме съпровождащата роля (член 61, параграф 4).

В португалското право се предвижда записване на изслушването или разпита на различните субекти на производството и по време на различните етапи на производството. Такъв е случаят например в следните ситуации:

  • По време на първия съдебен разпит на ответника разпитът обикновено се провежда чрез аудио- или аудио-визуален запис, а други средства могат да се използват само когато не е наличен аудио- или аудио-визуален запис — ситуация, която следва да бъде включена в доклада (член 141, параграф 7 от НПК).
  • Изявления за бъдещия запис, направени от свидетели или жертви при определени обстоятелства или във връзка с определени престъпления (член 271, параграф 6 и член 364 от НПК). Тези изявления се правят с намерението жертвата да не се сблъсква за втори път с фактите и да се избегнат последиците от повторното виктимизиране, които това може да има, както и да се запазят доказателствата срещу възможността за по-нататъшна загуба или подправяне.

Когато съгласно НПК се прави аудио- или видеозапис на процесуален документ, копие от него се предава в срок от 48 часа на всяка страна, която го поиска (член 101, параграф 4 от НПК).

Всички съдебни зали в Португалия разполагат с оборудване за видеоконферентна връзка с въртящи се камери, което се свързва със софтуер, позволяващ комуникация от разстояние. В Португалия е възможно да се използват всякакви средства за комуникация от разстояние, но няма налична информация за това кои средства се използват най-много. По време на пандемията обаче приложението Webex беше използвано и все още се използва често за тази цел. Това приложение може да бъде интегрирано с въведените в съдилищата системи за видеоконферентна връзка. Техническите изисквания за оборудването за видеоконферентна връзка, инсталирано в различните съдилища, могат да бъдат намерени тук.

Що се отнася до практическите аспекти на организацията на изслушването, следва да се установи връзка със съда, отговарящ за делото, по което ще се проведе изслушването. Няма специални правила за установяване на контакт.

По отношение на установяване на самоличността и по отношение на лишените от свобода се прави позоваване на посочените по-горе член 82Б, параграфи 1, 2, 4, 5 и 6 от Закон № 62/2013. Що се отнася до заподозрените или ответниците, се прави позоваване на горепосоченото: разпитването им чрез видеоконферентна връзка не е разрешено, освен в случая на член 35, параграф 2 от Закон № 88/2017 от 21 август 2017 г.

По отношение на значителното участие във видеоконферентна връзка и по отношение на затворниците се прави позоваване на член 82Б, параграфи 1, 2, 4, 5 и 6 от Закон № 62/2013, цитиран по-горе, и не съществуват специални правила, които да гарантират такова участие. Що се отнася до заподозрените или ответниците, се прави позоваване на горепосоченото: разпитването им чрез видеоконферентна връзка не е разрешено, освен в случая на член 35, параграф 2 от Закон № 88/2017 от 21 август 2017 г. При това положение се прилагат правилата, предвидени в член 36, които освен това следват предвидените в член 24, параграф 5 от Директива 2014/41/ЕС.

Съгласно НПК превръщането на дадено лице в ответник предполага, когато е възможно по време на самото производство или без неоправдано забавяне, представяне на документ, идентифициращ делото и адвоката на ответника, ако е назначен адвокат, както и процесуалните права и задължения на адвоката (член 58, параграф 5). Сред тези права и задължения, изброени в член 61, е правото на писмен и устен превод. Ако ответникът не знае или не владее добре португалски език и този документ не е достъпен на език, който разбира, информацията ще бъде предадена устно, ако е необходимо с участието на устен преводач, независимо от факта, че впоследствие на обвиняемия ще бъде предоставен писмен документ на език, който разбира (член 58, параграф 6).

Следва също така да се отбележи, че участието в производството на лице, което не знае или не владее свободно португалски език, изисква назначаването на подходящ устен преводач, дори ако организацията, която председателства производството, или някой от участниците в производството владеят използвания език. Назначаването на устен преводач не води до никакви такси за това лице (член 92, параграф 1).

В разумен срок органът, отговарящ за процесуалния документ, ще предостави на ответника, който не знае или не владее португалски език, писмен превод на уведомленията относно обвинението, решението за разследване, защитата, определената дата на съдебния процес, наказанието, прилагането на принудителни мерки, гаранцията на имуществото и подаването на граждански иск за обезщетение за вреди, както и други, които субектът счита за съществени за упражняването на защитата (член 92, параграф 3).

Устният преводач е подчинен на съдебна тайна и не може да разкрива обсъжданията между ответника и неговия защитник, независимо от етапа на производството, на който те се провеждат. Всяко такова разкритие ще се счита за нарушение на професионалната тайна (член 92, параграф 8).

В контекста на изслушване чрез видеоконферентна връзка съгласно правната уредба, уреждаща издаването, предаването, признаването и изпълнението на европейски заповеди за разследване по наказателноправни въпроси, в Закон № 88/2017 се предвижда, че изслушването на лицето, което трябва да бъде изслушано в изпълняващата държава, се провежда с помощта на устен преводач, ако е необходимо (член 36, параграф 1, буква г). Правото на тълкуване е гарантирано и в правната уредба относно европейската заповед за арест (член 17, параграф 3 от Закон № 65/2003 от 23 август 2003 г.).

Достъпът до устен преводач е гарантиран и на жертвата съгласно Статута на жертвите, одобрен със Закон № 130/2015 от 4 септември 2015 г. (член 12), в който също така се установява правото на превод на писменото потвърждение на жалбата, ако жертвата не разбира португалски език (член 11, параграф 3), и ситуации, в които се прибягва до видеоконферентна или телеконферентна връзка (член 23).

4. Такси за производства по гражданскоправни и търговскоправни въпроси

Първо, член 5 от Правилника за процесуалните разходи (ППР), одобрен със Законодателен декрет № 34/2008 от 26 февруари 2008 г., гласи, че съдебните такси трябва да бъдат изразени в разходни единици (UC), като 1 UC понастоящем съответства на 102 евро. Размерът на съдебната такса се определя в зависимост от материалния интерес или сложността на делото.

Производства, предвидени в Регламент (ЕО) № 1896/2006

Съгласно член 7, параграф 4 и таблица IIА от ППР за молби за издаване на платежно нареждане в посочените по-долу суми се дължат следните съдебни такси:

  • до 5 000 евро: 102 евро (1 UC);
  • от 5 000 евро до 15 000 евро: 204 евро (2 UC);
  • над 15 000,01 евро: 306 евро (3 UC).

По-висока такса може да се събира в следните случаи:

  1. Ако делото се окаже особено сложно, съдът може в крайна сметка да определи по-висока такса в границите, определени в таблица II от ППР (член 7, параграф 7 от ППР). Съгласно член 530, параграф 7 от ГПК делата и обезпечителните производства се считат за особено сложни за целите на плащането на съдебната такса, ако:
    1. съдържат особено дълги становища или искове;
    2. се отнасят до високоспециализирани правни въпроси или много специфични технически въпроси или изискват комбиниран анализ на правни въпроси от много различни сфери; или
    3. включват изслушване на голям брой свидетели, анализ на сложна съвкупност от доказателства или различни времеемки стъпки за събиране на доказателства.
  2. Ако лицето, задължено да заплати съдебната такса, е търговско предприятие (член 13, параграф 3 от ППР), което през предходната година е подало 200 или повече молби за обезпечителни мерки, искове, производства или принудително изпълнение в съд, регистър или звено за контакт, съдебната такса в европейските молби за издаване на заповед за плащане, подадени от това дружество, се плаща в съответствие със сумата и таблица IIБ:
    • до 5 000 евро: 153 евро (1,5 UC);
    • от 5 000 евро до 15 000 евро: 306 евро (3 UC);
    • над 15 000,01 евро: 459 евро (4,5 UC).

Ако ответникът подаде възражение в съответствие с член 17, параграф 1 от Регламент (ЕО) 1896/2006 и производството продължи, сумата на съдебните такси за процедурата за европейска заповед за плащане ще бъде приспадната за ищеца от дължимата сума по продължаващото производство (член 7, параграф 6 от ППР).

Производства, предвидени в Регламент (ЕО) № 861/2007

Съгласно член 6, параграфи 1 и 5 от ППР и таблици IA и IВ от него размерът на съдебната такса е:

  • за случаи на стойност до 2 000 евро: 102 евро (1 UC);
  • на стойност, която надвишава 2 000 евро, но не превишава 5 000 евро: 204 евро (2 UC).

Ако случаят се окаже особено сложен, размерът на таксата е:

  • за случаи до 2 000 евро: 153 евро (1,5 UC);
  • на стойност, която надвишава 2 000 евро, но не превишава 5 000 евро: 306 евро (3 UC).

Ако съгласно член 5, параграф 7 от Регламент (ЕО) № 861/2007 насрещният иск надвишава 5 000 евро, делото и насрещният иск се разглеждат в съответствие с националното процесуално право.

Така съгласно националните правила предявяването на насрещен иск води до заплащане на съдебни такси само ако е различно от първоначалния иск. В ГПК насрещният иск не се счита за отделен, когато страната възнамерява да постигне в своя полза същите правни последици като тези, които ищецът предлага да получи, или когато страната възнамерява да получи само компенсационни кредити (член 530, параграф 3). Ако те са различни, стойността на двата иска се сумира за целите на изчисляването на съдебната такса (член 299, параграф 2 от ГПК) и се дължи следната съдебна такса (таблица IA):

  • от 2 000,01 евро до 8 000 евро: 102 евро;
  • от 8 000,01 евро до 16 000 евро: 153 евро;
  • от 16 000,01 евро до 24 000 евро: 204 евро;
  • от 24 000,01 евро до 30 000 евро: 255 евро;
  • от 30 000,01 евро до 40 000 евро: 306 евро;
  • от 40 000,01 евро до 60 000 евро: 357 евро;
  • от 60 000,01 евро до 80 000 евро: 408 евро;
  • от 80 000,01 евро до 100 000 евро: 459 евро;
  • от 100 000,01 евро до 150 000 евро: 510 евро;
  • от 150 000,01 евро до 200 000 евро: 612 евро;
  • от 200 000,01 евро до 250 000 евро: 714 евро;
  • от 250 000,01 евро до 275 000 евро: 816 евро.

Производства, предвидени в Регламент (ЕО) № 655/2014

В съответствие с член 7, параграфи 1, 4 и 7 от ППР и таблица II от него, в контекста на обезпечителното производство на посочените по-долу стойности се дължи следният размер на съдебните такси:

  • до 300 000 евро: 306 евро (3 UC);
  • 300 000,01 евро или повече: 816 евро (8 UC).

В случай на особено сложни обезпечителни производства (класификацията е обяснена по-горе във връзка с Регламент (ЕО) № 1896/2006) съдебната такса се определя между 9 UC (918 евро) и 20 UC (2 040 евро).

Цифрите, посочени по-горе, могат да бъдат увеличени, ако представените производства надхвърлят определен праг годишно (вж. информацията по точка 2 по-горе относно Регламент (ЕО) № 1896/2006). В този случай за всяко от положенията се дължи такса от 3,5 UC (357 евро), 9 UC (918 евро) и между 10 UC (1 020 евро) и 22 UC (2 244 евро).

Производства, предвидени в Регламент (ЕО) № 805/2004

Сертификатът въз основа на формуляра, предвиден в регламента, се налага по закон и поради това за издаването му не следва да се начислява такса. Разходите за удостоверението за решение ще бъдат изчислени в съответствие с UC. Съответно таксите за издаване на удостоверение на хартиен носител се определят, както следва:

  1. до 50 страници сумата, която трябва да се плати за комплекта, е ⅕ от 1 UC (20,40 евро);
  2. ако са повече от 50 страници, сумата, посочена в буква а), се увеличава с ⅒ от 1 UC (10,20 евро) за всеки следващи 25 страници или част от тях.

Производства за признаване, декларация за изпълняемост или отказ на признаване, предвидени в регламенти (ЕС) № 650/2012, (ЕС) № 1215/2012, (ЕС) № 606/2013, (ЕО) № 4/2009, (ЕС) 2016/1103, (ЕС) 2016/1104 и (ЕС) 2019/1111

В ППР не се предвижда събиране на каквито и да било суми за тези производства. Решението за признаване не предполага плащане на разходи.

В случай на обжалване на решението, постановено по това производство, плащането на съдебната такса се дължи въз основа на стойността на делото и таблица IБ (член 6 и член 7, параграф 2 от ППР) в следните размери:

  • до 2 000 евро: 51 евро;
  • от 2 000,01 евро до 8 000 евро: 102 евро;
  • от 8 000,01 евро до 16 000 евро: 153 евро;
  • от 16 000,01 евро до 24 000 евро: 204 евро;
  • от 24 000,01 евро до 30 000 евро: 255 евро;
  • от 30 000,01 евро до 40 000 евро: 306 евро;
  • от 40 000,01 евро до 60 000 евро: 357 евро;
  • от 60 000,01 евро до 80 000 евро: 408 евро;
  • от 80 000,01 евро до 100 000 евро: 459 евро;
  • от 100 000,01 евро до 150 000 евро: 510 евро;
  • от 150 000,01 евро до 200 000 евро: 612 евро;
  • от 200 000,01 евро до 250 000 евро: 714 евро;
  • от 250 000,01 евро до 275 000 евро: 816 евро.

В случай на суми, надвишаващи 275 000 евро, размерът на съдебната такса в крайна сметка се увеличава с 1,5 UC (153 евро) за всички следващи 25 000,00 евро или част от тях.

Производства за издаване, коригиране и отмяна на извлечения, предвидени в Регламент (ЕО) № 4/2009, на европейското удостоверение за наследство и на удостоверенията, предвидени в Регламент (ЕС) № 650/2012, на удостоверенията, предвидени в Регламент (ЕС) № 1215/2012, на удостоверенията, предвидени в Регламент (ЕС) № 606/2013, на удостоверенията, предвидени в Регламент (ЕС) 2016/1103, на удостоверенията, предвидени в Регламент (ЕС) 2016/1104 и на удостоверенията, предвидени в Регламент (ЕС) 2019/1111

Удостоверението въз основа на формуляра, предвиден в регламентите, произтича от законово изискване, което означава, че издаването на удостоверението не следва да се заплаща, когато това е поискано от съда.

Разходите за удостоверението за решението, издадено от съдилищата, се изчисляват въз основа на UC. Съответно съгласно член 9, параграф 3 от ППР таксите за издаване на удостоверение на хартиен носител се определят, както следва:

  1. до 50 страници сумата, която трябва да се плати за комплекта, е ⅕ от 1 UC (20,40 евро);
  2. ако са повече от 50 страници, сумата, посочена в буква а), се увеличава с ⅒ от 1 UC (10,20 евро) за всеки следващи 25 страници или част от тях.

Предявяване на вземане от чуждестранен кредитор в производство по несъстоятелност съгласно член 53 от Регламент (ЕС) 2015/848

Предявяването на вземане не е обвързано с плащането на разноските.

Комуникация между физически или юридически лица или техни представители с централните органи съгласно Регламент (ЕО) № 4/2009 и Регламент (ЕС) 2019/1111 или с компетентните органи съгласно глава IV от Директива 2003/8/ЕО

------

5. Методи на електронно заплащане

Съдебните такси за европейската заповед за плащане следва да се заплащат чрез банков превод. Препоръчително е да изчакате указанието на съда, преди да извършите плащането. За тази цел е силно препоръчително ищецът или неговият представител да предоставят адрес на електронна поща. Съдебният секретариат ще изпрати референтен номер (съдържащ 12 цифри и започващ със 70), който следва да бъде вписан в полето за коментари на банковия превод, заедно с номера на делото, така че плащането да може да бъде свързано с делото. Следва да предоставите на съда доказателство за превода.

Ако ищецът избере да извърши плащането преди началото на съдебното производство, т.е. без да чака уведомлението за плащане от съда, данните за плащането са, както следва (и следва да предоставите на съда доказателство за извършения превод):

Титуляр: Институт за финансово управление и инфраструктура на правосъдието (Instituto de Gestão Financeira e Equipamentos da Justiça, I.P.),

Данъчен идентификационен номер (NIF): 510 361 242
Номер на сметка: 1120014160
Банков идентификационен номер (NIB): 078101120112001416052
IBAN: PT50078101120112001416052
Наименование на банката: Agência de Gestão da Tesouraria e da Dívida Pública — IGCP, E.P.E. 
BIC SWIFT (бизнес идентификационен код): IGCPPTPL

6. Уведомление относно ранното използване на децентрализираната информационна система

Все още не е възможно да се предвиди дали децентрализираната информационна система ще може да функционира по-рано от изискваното от регламента.

7. Уведомление относно ранното използване на видеоконферентни връзки по гражданскоправни и търговскоправни въпроси

Да, член 5 може да се приложи по-рано от изискваното от регламента.

8. Уведомление относно ранното използване на децентрализираната информационна система

Да, член 6 може да се приложи по-рано от изискваното от регламента.

Съобщете за технически проблем/проблем със съдържанието или дайте мнение за тази страница