Artikolu 71 1. (a) – Qrati għall-applikazzjoni għal dikarazzjoni ta' eżekutorjetà u qrati tal-appell kontra deċiżjonijiet dwar tali applikazzjonjiet
Il-qrati kompetenti fir-Repubblika tal-Polonja skont l-Artikolu 27(1) tar-Regolament (KE) Nru 4/2009 huma l-qrati reġjonali (sądy okręgowe) (skont l-Artikolu 1151(1)(1) tal-Kodiċi tal-Proċedura Ċivili (Kodeks postępowania cywilnego) tas-17 ta’ Novembru 1964).
Il-qrati kompetenti fir-Repubblika tal-Polonja għall-appelli msemmija fl-Artikolu 32(2) tar-Regolament (KE) Nru 4/2009 huma l-qrati tal-appell (sądy apelacyjne) (l-Artikolu 394 et seq., flimkien mal-Artikolu 1151(1)(1) tal-Kodiċi tal-Proċedura Ċivili). Appell jitressaq f’qorti tal-appell permezz tal-qorti reġjonali li tkun tat id-deċiżjoni kkontestata (l-Artikolu 369, flimkien mal-Artikolu 397(2) tal-Kodiċi tal-Proċedura Ċivili).
Artikolu 71 1. (b) – Proċedura ta' rimedju
Fil-Polonja, f’konformità mal-Artikoli 398(1) – 398(21) tal-Kodiċi tal-Proċedura Ċivili, appell fil-kassazzjoni (skarga kasacyjna) huwa l-proċedura ta’ rimedju msemmija fl-Artikolu 33 tar-Regolament (KE) Nru 4/2009. Il-Qorti kompetenti hija l-Qorti Suprema (Sąd Najwyższy). Appell fil-kassazzjoni jrid jitressaq quddiem il-Qorti Suprema permezz tal-qorti tal-appell (sąd apelacyjny) li tkun tat id-deċiżjoni kkontestata (l-Artikolu 398(5)(1) flimkien mal-Artikolu 1151(1)(3) tal-Kodiċi tal-Proċedura Ċivili Pollakk).
Dettalji ta’ kuntatt tal-Qorti Suprema:
The Supreme Court
Krasiński Square 2/4/6
00-951 Warsaw
Poland
Numru tat-telefon: +48 22 530 8246
Email: sn@sn.pl
Artikolu 71 1. (c) - Proċedura ta’ reviżjoni
Fil-Polonja, il-proċedura għall-annullament ta’ sentenza dwar arranġament ta’ manteniment irregolat mill-Artikolu 1144(2) tal-Kodiċi tal-Proċedura Ċivili hija l-proċedura msemmija fl-Artikolu 19 tar-Regolament (KE) Nru 4/2009. Rikors għal din il-proċedura jiġi ppreżentat fil-qorti li tkun tat id-deċiżjoni kkontestata. Dan ifisser li, skont liema qorti tkun tat is-sentenza kkontestata dwar il-manteniment, il-ġuriżdizzjoni fis-sens tal-Artikolu 19(1) tar-Regolament (KE) Nru 4/2009 tista’ tkun f’idejn:
(a) qorti distrettwali (sąd rejonowy)
(b) qorti reġjonali (sąd okręgowy) (jekk dik il-qorti tkun tat sentenza dwar il-manteniment fi proċedimenti ta’ separazzjoni, divorzju jew annullament).
Artikolu 71 1. (d) - Awtoritajiet Ċentrali
L-Awtorità Ċentrali maħtura skont l-Artikolu 49(1) tar-Regolament (KE) Nru 4/2009 fil-Polonja hija:
Il-Ministeru għall-Ġustizzja (Ministerstwo Sprawiedliwości)
Id-Dipartiment għall-Familja u l-Affarijiet Minuri (Departament Spraw Rodzinnych i Nieletnich)
Id-Dipartiment tal-Proċedimenti tal-Familja Internazzjonali (Wydział Międzynarodowych Postępowań Rodzinnych)
Al. Ujazdowskie 11
00-950 Varsavja
Tel./Fax: +48 22 23 90 470
e-mail: alimenty@ms.gov.pl
Artikolu 71 1. (e) – Korpi pubbliċi
Il-qrati reġjonali (sądy okręgowe) huma maħtura bħala l-awtorità ċentrali għall-iskop tat-trażmissjoni ta’ rikorsi u t-teħid ta’ kwalunkwe miżura xierqa fir-rigward ta’ dawn ir-rikorsi.
Id-dettalji ta’ kuntatt tal-qrati reġjonali huma elenkati fl-Anness 2 (201.14 KB - PDF) PL.
Artikolu 71 1. (f) – Awtoritajiet kompetenti għall-eżekuzzjoni
Skont l-Artikolu 843(1) u (2) tal-Kodiċi tal-Proċedura Ċivili, l-awtorità kompetenti fil-Polonja għall-ftuħ tal-kawżi msemmija fl-Artikolu 21(2) tar-Regolament (KE) Nru 4/2009 hija l-qorti distrettwali (sąd rejonowy) b’ġuriżdizzjoni ratione materiae, meta l-proċedimenti ta’ eżekuzzjoni jkunu għaddejja; meta l-eżekuzzjoni tkun għadha ma nbdietx, din l-awtorità tkun il-qorti distrettwali (sąd rejonowy) b’ġuriżdizzjoni ratione materiae skont ir-regoli dwar il-ġuriżdizzjoni ġenerali.
Skont l-Artikolu 758 tal-Kodiċi tal-Proċedura Ċivili, l-awtorità kompetenti fil-Polonja għall-ftuħ tal-kawżi msemmija fl-Artikolu 21(3) tar-Regolament (KE) Nru 4/2009 hija l-qorti distrettwali (sąd rejonowy) fil-post fejn il-bailiff iwettaq l-eżekuzzjoni.
Id-dettalji ta’ kuntatt għall-qrati huma elenkati hawnhekk https://www.gov.pl/web/sprawiedliwosc/znajdz-wybrany-sad-powszechny
Artikolu 71 1. (g) - Lingwi aċċettati għat-traduzzjonijiet ta' dokumenti
Il-Polonja taċċetta biss il-lingwa Pollakka għat-traduzzjoni tad-dokumenti msemmija fl-Artikoli 20, 28 u 40 tar-Regolament (KE) Nru 4/2009.
Artikolu 71 1. (h) - Lingwi aċċettati mill-Awtoritajiet Ċentrali għall-komunikazzjoni ma' Awtoritajiet Ċentrali oħra
Il-lingwi aċċettati mill-awtoritajiet ċentrali fil-Polonja għal kwalunkwe komunikazzjoni oħra, f’konformità mal-Artikolu 59(3) tar-Regolament (KE) Nru 4/2009, huma: il-Pollakk u l-Ingliż.