Troškovi u Mađarskoj
Troškovi alternativnog rješavanja sporova (ARS)
| 
 
 Analiza slučaja  | 
 Alternativno rješavanje sporova(ARS)  | 
|
| 
 Postoji li takva mogućnost u ovakvoj vrsti predmeta?  | 
 Troškovi  | 
|
| 
 Slučaj A  | 
 Da  | 
 Kako se dogovore stranke i izmiritelj. Svi koji su uključeni u novi postupak ili postupak koji je u tijeku mogu na sudu zatražiti mirenje, koje je besplatno.  | 
| 
 Slučaj B  | 
 Da  | 
 Kako se dogovore stranke i izmiritelj. Svi koji su uključeni u novi postupak ili postupak koji je u tijeku mogu na sudu zatražiti mirenje, koje je besplatno.  | 
Honorari odvjetnika, sudskog izvršitelja i stručnjaka
| 
 
 Analiza slučaja  | 
 Odvjetnik  | 
 Sudski izvršitelj  | 
 Stručnjak  | 
||
| 
 Je li pravno zastupanje obavezno?  | 
 Prosječni troškovi  | 
 Je li pravno zastupanje obavezno?  | 
 Mora li ga se pozvati?  | 
 Troškovi  | 
|
| 
 Slučaj A  | 
 Ne  | 
 Kako se dogovore stranka i odvjetnik.  | 
 Ne  | 
 Ne. Sud imenuje stručnjaka na zahtjev stranke koja izvodi dokaze, osim kada uzimanje dokaza zatraži po službenoj dužnosti. Bilo koja stranka može priložiti mišljenja privatnih stručnjaka.  | 
 Stručnjak u načelu određuje svoj honorar. Ako sud naredi uzimanje dokaza po službenoj dužnosti, honorar se utvrđuje u skladu s važećim mjerodavnim propisima.  | 
| 
 Slučaj B  | 
 Da. Opći su sudovi nadležni donositi presude u zahtjevima povezanima s međunarodnim sporazumima o prijevozu i otpremi robe (članak 23. stavak 1. točka (d) Zakona III. od 1952. o građanskom postupku), a pravno je zastupanje obvezno u svim fazama postupka u prvostupanjskoj nadležnosti općih sudova, kao i tijekom žalbi, osim ako je predmet obuhvaćen klauzulom o isključenju (članak 73.A stavak 1. točka (b) Zakona III. od 1952.).  | 
 Kako se dogovore stranka i odvjetnik.  | 
 Ne  | 
 Ne. Sud imenuje stručnjaka na zahtjev stranke koja izvodi dokaze, osim kada uzimanje dokaza zatraži po službenoj dužnosti. Bilo koja stranka može priložiti mišljenja privatnih stručnjaka.  | 
 Stručnjak određuje svoj honorar. Ako sud naredi uzimanje dokaza po službenoj dužnosti, honorar se utvrđuje u skladu s važećim mjerodavnim propisima.  | 
Naknada troškova svjedoka
| 
 
 Analiza slučaja  | 
 Naknada troškova svjedoka  | 
|
| 
 Imaju li svjedoci pravo na naknadu troškova?  | 
 Troškovi  | 
|
| 
 Slučaj A  | 
 Da  | 
 Naknada troškova svjedoka utvrđuje se zakonom. Svjedoci imaju pravo na naknadu troškova putovanja, smještaja i boravka te naknadu za razdoblje izbivanja s posla.  | 
| 
 Slučaj B  | 
 Da  | 
 Naknada troškova svjedoka utvrđuje se zakonom. Svjedoci imaju pravo na naknadu troškova putovanja, smještaja i boravka te naknadu za razdoblje izbivanja s posla.  | 
Troškovi pravne pomoći
| 
 
 Analiza slučaja  | 
 Pravna pomoć  | 
| 
 Kada i pod kojim uvjetima se primjenjuje?  | 
|
| 
 Slučaj A  | 
 Gospodarski subjekti nemaju pravo na pravnu pomoć.  | 
| 
 Slučaj B  | 
 Gospodarski subjekti nemaju pravo na pravnu pomoć.  | 
Troškovi pismenog i usmenog prevođenja
| 
 
 Analiza slučaja  | 
 Pismeno prevođenje  | 
 Usmeno prevođenje  | 
||
| 
 Kada i pod kojim uvjetima se zahtijeva?  | 
 Približni troškovi  | 
 Kada i pod kojim uvjetima se zahtijeva?  | 
 Približni troškovi  | 
|
| 
 Slučaj A  | 
 Ako stranka ne govori ili ne razumije mađarski.  | 
 Prevoditelj određuje honorar. Honorar se računa na temelju broja slovnih mjesta (otprilike 5 HUF po slovnom mjestu), roka i izvornog jezika. Troškove prevođenja nastale u vezi s dokazima i podnescima koje su podnijele stranke koje imaju pravo na uporabu svog materinskog, regionalnog ili manjinskog jezika tijekom građanskog postupka u njihovo ime unaprijed plaća država. Ti su troškovi dakle uređeni odredbama o naknadi pravnih troškova.  | 
 Ako stranka ne govori ili ne razumije mađarski.  | 
 Usmeni prevoditelj određuje honorar. Iznos honorara po satu ovisi o korištenom jeziku. Otprilike 10 000 do 12 000 HUF po satu. Država snosi ili unaprijed plaća honorare usmenog prevoditelja u slučajevima u kojima je obvezno usmeno prevođenje propisano zakonom.  | 
| 
 Slučaj B  | 
 Ako stranka ne govori ili ne razumije mađarski.  | 
 Prevoditelj određuje honorar. Honorar se računa na temelju broja slovnih mjesta (otprilike 5 HUF po slovnom mjestu), roka i izvornog jezika. Troškove prevođenja nastale u vezi s dokazima i podnescima koje su podnijele stranke koje imaju pravo na uporabu svog materinskog, regionalnog ili manjinskog jezika tijekom građanskog postupka u njihovo ime unaprijed plaća država. Ti su troškovi dakle uređeni odredbama o naknadi pravnih troškova.  | 
 Ako stranka ne govori ili ne razumije mađarski.  | 
 Usmeni prevoditelj određuje honorar. Iznos honorara po satu ovisi o korištenom jeziku. Otprilike 10 000 do 12 000 HUF po satu. Država snosi ili unaprijed plaća honorare usmenog prevoditelja u slučajevima u kojima je obvezno usmeno prevođenje propisano zakonom.  |