HUOM. Neuvoston asetus (EY) N:o 1393/2007 on korvattu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EU) 2020/1784 alkaen 1.7.2022.
2 artiklan 1 kohta - Lähettävät viranomaiset
Portugalin nimeämiä lähettäviä viranomaisia ovat
- paikalliset alioikeudet (Tribunais Judiciais de Comarca)
- rekisterinpitäjät (Conservadores)
- notaarit (Notários)
- täytäntöönpanoviranomaiset (Agentes de Execução)
- oikeudelliset edustajat (Mandatários Judiciais).
2 artiklan 2 kohta - Vastaanottavat elimet
Portugalin nimeämiä vastaanottavia viranomaisia ovat
- toimivaltaisen paikallisen alioikeuden yleisten asioiden jaoston tuomari (Juízo de Competência Genérica) tai siviilioikeudellisten asioiden jaoston (jos sellainen on) tuomari (Juízo local cível)
- täytäntöönpanoviranomaiset (Agentes de Execução: OSAE – Ordem dos Solicitadores e Agentes de Execução)
Rua Artilharia Um, n.º 63
1250-083 Lisboa
Puhelin: (351) 21 389 42 00
Faksi: (351) 21 353 48 70
Sähköposti: geral@osae.pt
2 artiklan 4 kohdan c alakohta - Asiakirjojen vastaanottotavat
Asiakirjoja voidaan vastaanottaa postitse.
2 artiklan 4 kohdan d alakohta - Kielet, joita voidaan käyttää liitteessä I olevan vakiolomakkeen täyttämiseen
Portugali hyväksyy portugaliksi, espanjaksi ja englanniksi täytetyt lomakkeet.
3 artikla - Keskusyksikkö
Portugalissa keskusyksikkönä toimii oikeushallinnon keskusvirasto (Direcção-Geral da Administração da Justiça).
Direcção-Geral da Administração da Justiça
Av. D. João II, 1.08.01 D/E
PT - 1990-097 LISBOA
P. (351) 21 790 62 00 – (351) 21 790 62 23
F.(351) 211545100/60
Sähköposti: correio@dgaj.mj.pt
Verkkosivut: http://www.dgaj.mj.pt/
Käytetyt kielet: portugali, espanja, ranska ja englanti.
4 artikla - Asiakirjojen lähettäminen
Portugali hyväksyy portugaliksi, espanjaksi ja englanniksi täytetyt lomakkeet.
8 artiklan 3 kohta ja 9 artiklan 2 kohta - Jäsenvaltion lainsäädännön mukainen tiedoksiantoaika
Asetuksen 8 artiklan 3 kohdan ja 9 artiklan 2 kohdan soveltamisessa noudatetaan Portugalin siviililain (Código Civil) 323 §:n säännöksiä. Siviililain mukaan vanhentumisajan kuluminen keskeytyy viisi päivää tiedoksiantopyynnön jälkeen, jos asiakirjojen tiedoksianto ei ole ollut mahdollista pyynnön esittäjästä riippumattomista syistä.
10 artikla - Todistus tiedoksiannosta ja tiedoksi annetun asiakirjan jäljennös
Portugali hyväksyy portugaliksi, espanjaksi tai englanniksi laaditut todistukset.
11 artikla - Tiedoksiantokulut
Toisesta jäsenvaltiosta peräisin olevien oikeudenkäyntiasiakirjojen tiedoksiantamisesta ei yleensä peritä maksuja tai kuluja, jos asiakirjat toimitetaan tuomioistuimille.
Jos oikeusvirkamies tai täytäntöönpanoviranomainen toimittaa tiedoksiannon henkilökohtaisesti, peritään kuitenkin seuraavat maksut:
1. Täytäntöönpanoviranomainen:
suoritettu tiedoksianto: 76 €
suorittamatta jäänyt tiedoksianto (esim. tiedoksiannon kohteena oleva henkilö ei asu kyseisessä osoitteessa / osoitetta ei ole olemassa): 50,50 €
2. Oikeusvirkamies:
suoritettu tiedoksianto: 51 €
suorittamatta jäänyt tiedoksianto (esim. tiedoksiannon kohteena oleva henkilö ei asu kyseisessä osoitteessa / osoitetta ei ole olemassa): ei veloitusta.
13 artikla - Diplomaattisten edustajien tai konsuliviranomaisten toimittama asiakirjojen tiedoksiantaminen
Portugali vastustaa toisen jäsenvaltion diplomaattisten edustajien tai konsuliviranomaisten toimittamaa oikeudenkäynti- tai muiden asiakirjojen tiedoksiantoa alueellaan. Tällainen tiedoksianto hyväksytään vain silloin, kun vastaanottaja on kyseisen jäsenvaltion kansalainen.
15 artikla - Suora tiedoksiantopyyntö
Portugalin lainsäädännössä ei sallita asetuksen 15 artiklassa tarkoitettua suoraa tiedoksiantoa.
19 artikla - Oikeuteen saapumatta jättävä vastaaja
Portugalilaiset tuomioistuimet voivat 19 artiklan 1 kohdan säännöksistä huolimatta ratkaista asian, jos kaikki kyseisen artiklan 2 kohdassa asetetut edellytykset täyttyvät.
Portugalissa sovelletaan 19 artiklan 4 kohtaa siten, että hakemus muutoksenhakuajan umpeenkulumisen aiheuttamista seuraamuksista vapauttamiseksi on tehtävä vuoden kuluessa muutoksenhaun kohteena olevan tuomion antamisesta. Tämän määräajan jälkeen esitettyjä hakemuksia ei hyväksytä.
20 artikla - 20 artiklan 2 kohdan mukaiset sopimukset tai järjestelyt, joiden osapuolia jäsenvaltiot ovat
Sopimukset, joiden osapuolia jäsenvaltiot ovat:
- Portugalin tasavallan ja Espanjan kuningaskunnan sopimus oikeusavusta siviili- ja rikosoikeudellisissa asioissa (tehty 19.11.1997)
Muut sopimukset, joiden osapuoli Portugali on:
- Oikeudellista yhteistyötä koskeva sopimus Angolan kanssa (tehty 30.8.1995)
- Oikeudellista yhteistyötä koskeva sopimus Kap Verden tasavallan kanssa (tehty 2.2.2003)
- Oikeudellista yhteistyötä koskeva sopimus Kiinan kansantasavallan erityishallintoalueen Macaon kanssa (tehty 1.7.2001)
- Oikeudellista yhteistyötä koskeva sopimus Guinea-Bissaun kanssa (tehty 5.7.1988)
- Oikeudellista yhteistyötä koskeva sopimus Mosambikin kanssa (tehty 12.4.1990)
- Oikeudellista yhteistyötä koskeva sopimus São Tomén ja Príncipen kanssa (tehty 23.3.1976).