Какво представлява шведският регистър на устните и писмените преводачи?
Шведската база данни с лицензирани устни и писмени преводачи принадлежи на шведската Агенция за правни, финансови и административни услуги (Kammarkollegiet) и се поддържа от нея.
Базата данни съдържа списък на сертифицирани устни и писмени преводачи, които имат лиценз единствено да превеждат от или на шведски език. Един и същ преводач може да бъде лицензиран за различни езици. Лицензираните устни преводачи могат да бъдат лицензирани да работят и в определена област на компетентност, напр. като устен преводач в съда и/или в областта на медицината.
Безплатен ли е достъпът до шведския регистър на устните и писмените преводачи?
Да, достъпът до шведската база данни с лицензирани устни и писмени преводачи не се заплаща.
Как да търся лицензиран устен или писмен преводач в Швеция?
Ако имате нужда от устен преводач, можете да търсите по език, специална област на компетентност, окръг (län) или фамилно име. Писмен преводач можете да търсите по език, окръг (län), фамилно име или номер на преводача.