2 straipsnio 1 dalis. Institucijos, kurios gali būti laikomos teismais 
      
      
        
                Teisėjo išimtinei kompetencijai priklauso galimybė šalių prašymu arba savo iniciatyva išduoti prašymą paimti įrodymus civilinėse ir komercinėse bylose, kad jis galėtų atlikti teisminius veiksmus, kurie, jo nuomone, yra būtini, arba pavesti juos atlikti kitiems.
        
            3 straipsnio 2 dalis. Prašomieji teismai
      
      
        
                Jungtinių apygardos ir apylinkių teismų (tribunaux judiciaires) išimtinei kompetencijai priklauso galimybė įvykdyti prašymus paimti įrodymus civilinėse ir komercinėse bylose.
Teismas, kuriam priklauso teritorinė kompetencija, yra teismas, kurio jurisdikcijoje turi būti įvykdytas prašymas paimti įrodymus.
Kompetentingą teismą ir jo kontaktinius duomenis galima nustatyti naudojantis Europos teismų atlasu e. teisingumo svetainėje.
        
            4 straipsnis. Centrinė įstaiga
      
      
        
                Prancūzija pasirinko vieną įstaigą, kuri būtų kompetentinga nacionaliniu lygmeniu, t. y. Teisingumo ministerijos savitarpio pagalbos, privačios tarptautinės teisės ir ES teisės departamentą (Département de l’entraide, du droit international privé et européen – DEDIPE):
Adresas: 
 Ministère de la Justice (Teisingumo ministerija)
 Direction des Affaires Civiles et du Sceau (Civilinių reikalų ir antspaudų direktoratas) 
 Département de l’entraide, du droit international privé et européen (DEDIPE) 
 13 place Vendôme 
 75042, PARIS Cedex 01
Telefonas +33 144776105 
 Faksas +33 144776122 
 El. paštas Entraide-civile-internationale@justice.gouv.fr
        
            6 straipsnis. Kalbos, kuriomis gali būti parengiamos formos
      
      
        
                Formos, siunčiamos jungtiniams teismams arba Prancūzijos centrinei įstaigai, turi būti surašytos prancūzų kalba arba į ją išverstos.
        
            7 straipsnis. Priemonės, kuriomis galima perduoti prašymus ir kitus pranešimus
      
      
        
                Prašymai gali būti siunčiami Prancūzijos teismams arba Prancūzijos centrinei įstaigai paštu, faksu arba el. paštu.
Jei prašymui reikalingas antspaudas ar parašas ranka, arba prašyme yra toks antspaudas ar parašas, tai galima pakeisti kvalifikuotu elektroniniu antspaudu arba kvalifikuotu elektroniniu parašu, kaip apibrėžta Reglamente (ES) Nr. 910/2014 (7 straipsnio 3 dalis).
        
            19 straipsnis. Centrinė įstaiga arba kompetentinga (-os) institucija (-os), atsakinga (-os) už sprendimus dėl prašymų tiesiogiai surinkti įrodymus
      
      
        
                Ministère de la Justice (Teisingumo ministerija)
 Direction des Affaires Civiles et du Sceau (Civilinių reikalų ir antspaudų direktoratas) 
 Département de l’entraide, du droit international privé et européen (DEDIPE) 
 13 place Vendôme 
 75042, PARIS Cedex 01
Telefonas +33 144776105 
 Faksas +33 144776122 
 El. paštas Entraide-civile-internationale@justice.gouv.fr
        
            29 straipsnis. Sutartys arba susitarimai, kurių šalys yra valstybės narės ir kurie atitinka 29 straipsnio 2 dalies reikalavimus
      
      
        
                Nėra.
        
            31 straipsnio 4 dalis. Pranešimas apie ankstesnį decentralizuotos IT sistemos naudojimą 
      
      
        
                Nėra.