2 straipsnio 1 dalis. Institucijos, kurios gali būti laikomos teismais
Nėra.
3 straipsnio 2 dalis. Prašomieji teismai
Bendrosios kompetencijos teismai (tribunali ordinari) ir taikos teismai (giudici di pace) pagal Civilinio proceso kodekso (Codice di Procedura Civile) (taikos teismų jurisdikcija) 7 straipsnyje nustatytą dalykinės jurisdikcijos kriterijų.
Taikos teismai turi jurisdikciją nagrinėti bylas dėl kilnojamojo turto, kurio vertė neviršija 10 000 EUR, kai pagal įstatymą jurisdikcija nesuteikiama kitam teismui.
Taikos teismai taip pat nagrinėja ieškinius dėl nuostolių, susijusių su transporto priemonių ir vandens eismo nelaimingais atsitikimais, atlyginimo, jeigu ieškinio suma neviršija 25 000 EUR.
Nepaisant ieškinio sumos, taikos teismai nagrinėja visas bylas, susijusias su:
1) ribų nustatymu ir įstatymu, teisės aktu arba papročiu nustatytų atstumų laikymusi sodinant medžius ir gyvatvores;
2) gyvenamųjų namų aptarnavimo paslaugų taikymo sritimi ir jų naudojimusi;
3) pastatų savininkų arba gyventojų santykiais dėl įprastas normas viršijančio dūmų, garų, karščio, triukšmo, vibracijų ir panašių trikdžių lygio;
3a) palūkanomis arba išlaidomis, susijusiomis su pavėluotai mokama pensija arba socialinėmis išmokomis.
4 straipsnis. Centrinė įstaiga
TEISINGUMO MINISTERIJA (Ministero della Giustizia)
Teismų reikalų departamentas (Dipartimento Affari di Giustizia)
Tarptautinių reikalų ir teisminio bendradarbiavimo generalinis direktoratas (Direzione Generale degli Affari Internazionali e della Cooperazione Giudiziaria)
Tarptautinio teisminio bendradarbiavimo tarnybos I biuras (Ufficio I – Cooperazione Giudiziaria Internazionale)
Telefonas +39 06 6885 2264
El. paštas: cooperation.dginternazionale.dag@giustizia.it
Via Arenula, 70 - 00186 Rome
6 straipsnis. Kalbos, kuriomis gali būti parengiamos formos
Italų arba prašymą pateikusios valstybės kalba, jei kartu pateikiamas valdžios institucijos arba vertėjo patvirtintas vertimas į italų kalbą.
7 straipsnis. Priemonės, kuriomis galima perduoti prašymus ir kitus pranešimus
Paprastu paštu.
Jei prašantysis advokatas yra įtrauktas į Elektroninių adresų registrą (Registro degli Indirizzi Elettronici – RegIndE), jis elektroninį prašymą surinkti įrodymus turi siųsti tik per internetinių paslaugų portalą (portale dei servizi telematici – PST).
19 straipsnis. Centrinė įstaiga arba kompetentinga (-os) institucija (-os), atsakinga (-os) už sprendimus dėl prašymų tiesiogiai surinkti įrodymus
TEISINGUMO MINISTERIJA
Teismų reikalų departamentas
Tarptautinių reikalų ir teisminio bendradarbiavimo generalinis direktoratas
Tarptautinio teisminio bendradarbiavimo tarnybos I biuras
Telefonas +39 06 6885 2264
El. paštas: cooperation.dginternazionale.dag@giustizia.it
Via Arenula, 70 - 00186 Rome
29 straipsnis. Sutartys arba susitarimai, kurių šalys yra valstybės narės ir kurie atitinka 29 straipsnio 2 dalies reikalavimus
Italija neketina pasinaudoti šia galimybe, nes mano, kad Reglamento (ES) 2020/1783 nuostatos yra tinkamos ir pakankamos.
31 straipsnio 4 dalis. Pranešimas apie ankstesnį decentralizuotos IT sistemos naudojimą
Šiuo metu nėra.