Art. 2 ust. 1 – Organy, które można uznać za sądy
Brak.
Art. 3 ust. 2 – Sądy wezwane
Sądy powszechne (tribunali ordinari).
Art. 4 – Jednostka centralna
MINISTERO DELLA GIUSTIZIA (Ministerstwo Sprawiedliwości)
Dipartimento Affari di Giustizia (Wydział Spraw Sądowych)
Direzione Generale degli Affari internazionali e della Cooperazione giudiziaria
(Dyrekcja Generalna ds. Międzynarodowych i Współpracy Sądowej)
Ufficio I – Cooperazione giudiziaria internazionale
(Biuro I – Międzynarodowa Współpraca Sądowa)
Tel.: +39 06 6885 2264
E-mail: cooperation.dginternazionale.dag@giustizia.it
Via Arenula, 70–00186 Roma.
Art. 6 – Języki, w których można wypełnić formularz
Język włoski lub język urzędowy państwa wnioskującego, jeżeli dołączone zostanie tłumaczenie na włoski poświadczone przez organ publiczny lub tłumacza przysięgłego.
Art. 7 – Akceptowane sposoby przekazywania wniosków i innych zawiadomień
Przesyłka pocztowa.
Art. 19 – Jednostka centralna lub właściwe organy odpowiedzialne za wydawanie decyzji w sprawie wniosków o bezpośrednie przeprowadzenie dowodu
MINISTERO DELLA GIUSTIZIA (Ministerstwo Sprawiedliwości)
Dipartimento Affari di Giustizia (Wydział Spraw Sądowych)
Direzione Generale degli Affari internazionali e della Cooperazione giudiziaria
(Dyrekcja Generalna ds. Międzynarodowych i Współpracy Sądowej)
Ufficio I – Cooperazione giudiziaria internazionale
(Biuro I – Międzynarodowa Współpraca Sądowa)
Tel.: +39 06 6885 2264
E-mail: cooperation.dginternazionale.dag@giustizia.it
Via Arenula, 70–00186 Roma.
Art. 29 – Umowy lub porozumienia, których stronami są państwa członkowskie i które spełniają warunki wskazane w art. 29 ust. 2
Włochy nie zamierzają korzystać z tej możliwości, ponieważ przepisy rozporządzenia (UE) 2020/1783 uważane są za odpowiednie i wystarczające.
Art. 31 ust. 4 – Powiadomienie o możliwości wcześniejszego korzystania ze zdecentralizowanego systemu informatycznego
Obecnie brak.