Ustanovení čl. 2 bodu 1 – Orgány, jež lze považovat za soudy
Žádné.
Ustanovení čl. 3 odst. 2 – Dožádané soudy
Řádné soudy (tribunali ordinari) a smírčí soudy (giudici di pace) v souladu s kritériem věcné příslušnosti stanoveným v článku 7 občanského soudního řádu (Codice di Procedura Civile) (příslušnost smírčích soudů)
Smírčí soudy jsou příslušné pro žaloby týkající se movitého majetku v hodnotě nepřesahující 10 000 EUR, pokud zákon nestanoví příslušnost jiného soudu.
Smírčí soudy projednávají rovněž žaloby na náhradu škody způsobené provozem motorových vozidel a plavidel, pokud nárokovaná částka nepřesahuje 25 000 (dvacet pět tisíc) EUR.
Bez ohledu na hodnotu sporu projednávají smírčí soudy všechny věci týkající se:
1) vymezení hranic pozemků a dodržování zákonných vzdáleností při sázení stromů a keřů, jak jsou stanoveny právními a správními předpisy nebo zvyklostmi,
2) rozsahu a využívání služeb v bytových domech,
3) vztahů mezi vlastníky nebo nájemci bytů, pokud jde o kouř, zápach, teplo, hluk, otřesy a podobné obtěžování nad běžnou úroveň,
4) úroků nebo vedlejších výdajů v případě pozdní výplaty důchodu nebo dávek sociálního zabezpečení.
Článek 4 – Ústřední orgán
MINISTERO DELLA GIUSTIZIA (Ministerstvo spravedlnosti)
Dipartimento Affari di Giustizia (Odbor pro soudní záležitosti)
Direzione Generale degli Affari Internazionali e della Cooperazione Giudiziaria
(Generální ředitelství pro mezinárodní záležitosti a justiční spolupráci)
Ufficio I – Cooperazione Giudiziaria Internazionale (Kancelář I – Mezinárodní justiční spolupráce)
Tel. +39 0668852633
Email: cooperation.dginternazionale.dag@giustizia.it
Via Arenula, 70 - 00186 Roma
Článek 6 – Jazyky, které mohou být použity pro vyplňování formulářů
Italština nebo jazyk dožadujícího státu, pokud je přiložen překlad do italštiny ověřený orgánem veřejné moci či překladatelem.
Článek 7 – Možné prostředky předávání žádostí a dalších sdělení
Pošta.
Pokud je dožadující advokát zapsán v rejstříku elektronických adres (Registro degli Indirizzi Elettronici - RegIndE), musí zaslat žádost o provedení důkazu pouze v elektronické podobě prostřednictvím portálu online služeb (portale dei servizi telematici - PST).
Článek 19 – Ústřední orgán nebo příslušný orgán pověřený rozhodováním o žádostech o přímé dokazování
MINISTERO DELLA GIUSTIZIA (Ministerstvo spravedlnosti)
Dipartimento Affari di Giustizia (Odbor pro soudní záležitosti)
Direzione Generale degli Affari Internazionali e della Cooperazione Giudiziaria
(Generální ředitelství pro mezinárodní záležitosti a justiční spolupráci)
Ufficio I – Cooperazione Giudiziaria Internazionale (Kancelář I – Mezinárodní justiční spolupráce)
Tel.: +39 0668852264
Email: cooperation.dginternazionale.dag@giustizia.it
Via Arenula, 70 - 00186 Roma
Článek 29 – Dohody nebo ujednání, jejichž stranami jsou členské státy a jež splňují podmínky stanovené v čl. 29 odst. 2
Itálie nemá v úmyslu takovou možnost použít, neboť považuje za vyhovující a dostatečná ustanovení nařízení (EU) 2020/1783.
Ustanovení čl. 31 odst. 4 – Oznámení o předčasném provozu decentralizovaného informačního systému
V současnosti žádné oznámení.