Viktigt att tänka på i fråga om informationen på denna sida
Tänk på att det inte går att ange några definitiva kostnader och att de ärenden som beskrivs nedan bara är vägledande. När så är möjligt har vi angett de verkliga avgifterna för vissa delar av förfarandena, men dessa bör bara ses som riktlinjer. Avgifterna beror ofta på vilken instans som är berörd och vilka steg som det enskilda fallet omfattar. En fullständig förteckning över domstolsavgifterna finns på webbplatsen för Northern Ireland Court Service.
I fallstudie B framgår det inte huruvida det redan finns ett beslut i medlemsstat B. Om det finns ett beslut skulle detta handla om att verkställa det beslutet och i så fall omfattas det av Maintenance Orders (Reciprocal Enforcement) Act från 1972 och andra tillämpliga lagar och fördrag. Det går därför inte att ange någon generell information om kostnaderna, eftersom dessa beror på vilka länder som är berörda och förhållandena mellan medlemsstaterna.
Vägledande kostnader i Nordirland
Vägledande kostnader för domstolsprövning i första instans, överklaganden och alternativ tvistlösning
Fallstudie |
|||
|
Ansökningsavgifter |
Avgifter för avskrifter, kopior och utskrifter |
Övriga avgifter |
|
|
Fall A |
Ansökan om ekonomiskt stöd (regelbundna utbetalningar och/eller klumpsumma) Family Proceedings Court – 50 pund Family Care Centre – 75 pund High Court – 100 pund |
Avgifterna är 0,78 pund per sida eller 25 pund per timme för CD-ljudupptagning (om förhandlingarna spelas in) |
Vid Family Proceedings Court, kostar en kallelse till domstol 10 pund eller 13 pund för personlig delgivning och för ytterligare handlingar tas en avgift på 3 pund per handling |
|
Fall B |
|||
Vägledande kostnader för advokat, delgivningsman/exekutionstjänsteman och sakkunnig
Fallstudie |
Advokat |
Delgivningsman/exekutionstjänsteman |
Sakkunnig |
||||
|
Måste man ha ett juridiskt ombud? |
Genomsnittliga kostnader |
Måste man ha en delgivningsman / |
Kostnader före dom |
Kostnader efter dom |
Är detta obligatoriskt? |
kostnader |
|
|
Fall A |
Nej – men mål som behandlas i High Court är i allmänhet mer invecklade |
Ej känt |
– |
- |
- |
Nej |
Ej känt |
|
Fall B |
|||||||
Vägledande kostnader för ersättning till vittnen, ställande av säkerhet samt övriga relevanta avgifter
Fall-studie |
Ersättning till vittnen |
Säkerhet |
||
|
Får vittnen ersättning? |
kostnader |
Finns detta och när och hur används det i så fall? |
Kostnad |
|
|
Fall A |
Förlorade inkomster osv. kan ersättas om domstolen beslutar det eller om parterna kommer överens om det |
Detta kan utformas som en ansökan om att tillgångar ska frysas. Om så är fallet tas de angivna avgifterna ut. |
High Court – 200 pund County Court – 115 pund |
|
|
Fall B |
||||
Vägledande kostnader för rättshjälp och övriga ersättningar
Fall-studie |
Rättshjälp |
||
|
När och under vilka förhållanden gäller detta? |
När är stödet heltäckande? |
Villkor? |
|
|
Fall A |
Bidrag kan beviljas för att hantera tillkommande frågor, som underhåll, efter sedvanlig prövning av skälighet och sökandens tillgångar. |
Se till vänster. |
Se till vänster. |
|
Fall B |
Om ärendet behandlas i Nordirland gäller sedvanlig prövning av skälighet och sökandens tillgångar. |
Se till vänster. |
Se till vänster. |
Fall-studie |
Ersättningar |
|||
|
Kan den vinnande parten få ersättning för sina rättegångs-kostnader? |
Om inte hela beloppet ersätts, hur stor procentandel ersätts generellt? |
Vilka kostnader ersätts aldrig? |
Förekommer det att rättshjälpen ska återbetalas till rättshjälpsorganet? |
|
|
Fall A |
Sådana kostnader ingår normalt i en eventuell överenskommelse mellan parterna eller i domarens avgörande. |
Ej känt |
Alla kostnader kan komma att ingå i ett domstolsavgörande. |
Klienter kan vara skyldiga att betala en andel, beroende på deras inkomst och tillgångar. (Se fall 1A) |
|
Fall B |
Som ovan |
|||
Vägledande kostnader för översättning och tolkning
Fall-studie |
Översättning |
|
|
När och under vilka förhållanden krävs tolkning? |
Ungefärlig kostnad? |
|
|
Fall A |
Om de handlingar som ska läggas fram för domstolen inte är på engelska |
Vår tjänsteleverantör har inte någon fast avgift per sida, eftersom varje uppdrag läggs ut på översättare beroende på tillgänglighet osv. och avgifterna skiljer sig åt beroende på vilket språk det är fråga om. Den genomsnittliga kostnaden för att översätta en handling på 2 sidor till polska, ryska, litauiska, lettiska, slovakiska, portugisiska och kantonesiska var 120 pund + moms. Kostnaden för att översätta en handling på 10 sidor till polska var 355 pund + moms och den oberoende korrekturläsningen av handlingen kostade ytterligare 105 pund + moms, enligt offerten. |
|
Fall B |
||
Fall-studie |
Tolkar |
Övriga kostnader som är utmärkande för gräns-överskridande tvister? |
||
|
När och under vilka förhållanden krävs tolkning? |
Ungefärlig kostnad? |
Beskrivning |
Ungefärlig kostnad? |
|
|
Fall A |
Om parter eller vittnen varken talar eller förstår engelska |
125 pund för upp till 3 timmar |
Kostnader i samband med delgivning av handlingar |
Beror på var handlingarna ska delges, godkända delgivningsmetoder i den berörda medlemsstaten och hur många delgivningsförsök som behövs |
|
Fall B |
||||