1 Kas tõendeid on võimalik koguda videokonverentsi teel kas taotleva liikmesriigi kohtu osalemisel või otse asjaomase liikmesriigi kohtu poolt? Kui jah, siis milliseid liikmesriigi menetlusi ja õigusakte kohaldatakse?
Jah, mõlemad menetlused on võimalikud. Enamik Luksemburgile saadetavaid taotlusi on seotud sellega, et taotluse esitanud liikmesriigi kohus soovib tunnistaja üle kuulata videokonverentsi teel.
Videokonverentsi kohta ei ole eraldi sätteid, seega on kohaldatavad uue tsiviilkohtumenetluse seadustiku artiklid, milles käsitletakse tunnistajate ülekuulamist, isikute tuvastamist kohtuniku poolt ja poolte isiklikku kohalekutsumist. Praegu puudub veel videokonverentsi käsitlev kohtupraktika.
2 Kas on piiranguid isikute ringi suhtes, keda võib videokonverentsi teel küsitleda – näiteks, kas videokonverentsi teel võib küsitleda vaid tunnistajaid või ka eksperte ja menetlusosalisi?
Videokonverentsi võib kasutada tunnistajate ning mõnel juhul ka poolte ja kohtuekspertide ülekuulamiseks. Siiani on siiski taotletud ainult tunnistajate ülekuulamist.
3 Kas on piiranguid tõendite liikide suhtes, mida võib videokonverentsi teel koguda?
Ainus piirang on see, et tunnistajad tuleb üle kuulata vabatahtlikkuse alusel. Kui tunnistaja ülekuulamisest keeldub, ei saa Luksemburgi asutused teda selleks sundida.
4 Kas on piiranguid koha suhtes, kus tuleks isikut videokonverentsi teel küsitleda – st kas küsitlemine peab toimuma kohtus?
Tegemist peab olema tõenditega, mida saab koguda kohturuumides, kus on olemas vajalikud tehnilised seadmed.
5 Kas videokonverentsi teel peetavaid kohtuistungeid tohib salvestada?
Kui taotlev liikmesriik soovib videokonverentsi salvestada, peab ta saama Luksemburgis ülekuulatavalt tunnistajalt sõnaselge nõusoleku. Luksemburg kui taotluse saanud riik videokonverentsi ei salvesta.
6 Mis keeles peab kohtuistung toimuma: a) kui taotlus esitatakse tõendite kogumise määruse artiklite 12–14 kohaselt ning b) kui toimub tõendite vahetu kogumine tõendite kogumise määruse artiklite 19–21 kohaselt?
a) Prantsuse ja saksa keeles;
b) kõikides keeltes.
7 Kui vajatakse tõlke, siis kes vastutab nende leidmise eest ja kus peaks olema tõlkide asukoht, a) kui taotlus esitatakse tõendite kogumise määruse artiklite 12–14 kohaselt ning b) kui toimub tõendite vahetu kogumine tõendite kogumise määruse artiklite 19–21 kohaselt?
Luksemburgi kui taotluse saanud riigi kohus vastutab selle eest, et kohal oleks tõlk, kui see on vajalik selleks, et taotleva riigi asutuste või ülekuulatava isikuga tõhusalt suhelda. Tõlk peab olema kohal kohtus, kus kogutakse tõendeid.
8 Millist menetlust kohaldatakse kohtuistungi korraldamiseks ja isiku teavitamiseks ülekuulamise aja ja koha kohta, a) kui taotlus esitatakse tõendite kogumise määruse artiklite 12–14 kohaselt ning b) kui toimub tõendite vahetu kogumine tõendite kogumise määruse artiklite 19–21 kohaselt? Kui palju aega tuleks mõlema variandi korral kohtuistungi kuupäevast teavitamiseks ette näha, et isik saaks selle toimumisest piisavalt vara teada?
Luksemburgi asutused – täpsemalt see kohus, kes on pädev koguma tõendeid – teeb koostööd taotleva riigi asutustega, et leppida kokku videokonverentsi kuupäev ja kellaaeg. Kutse toimetatakse kätte vähemalt 15 päeva enne ülekuulamist. Osalejate kohtusse kutsumise eest vastutavad Luksemburgi asutused.
9 Millised on videokonverentsi kasutamise kulud ja kuidas need tasutakse?
Videokonverentsi kasutamise ja tunnistajate kulud tasub Luksemburgi riik. Tõlgi tasu maksab taotlev riik.
10 Kuidas tagatakse, et otse taotleva kohtu poolt ülekuulatavat isikut teavitatakse sellest, et ütluste andmine on vabatahtlik?
Isikut teavitatakse kutses ja seda teeb enne videokonverentsi ka kohtunik või kohtusekretär.
11 Millist menetlust kasutatakse ülekuulatava isiku isikusamasuse kontrollimiseks?
Luksemburgi kui taotluse saanud riigi kohus kontrollib ülekuulamise alguses isikut tõendavaid dokumente, et tuvastada isikud.
12 Milliseid nõudeid kohaldatakse vande andmise suhtes ja millist teavet vajab taotlev kohus, kui tõendite kogumise määruse artiklite 19–21 kohase tõendite vahetu kogumise raames nõutakse vande andmist?
Tunnistajad peavad andma vande, et räägivad tõtt. Neid teavitatakse, et valeütluste andmise eest võidakse karistada rahatrahvi või vabadusekaotusega.
Vanne antakse taotleva kohtu ees.
Artikli 19 kohase tõendite kogumise korral kohaldab taotlev riik enda tingimusi. Videokonverentsil viibiv Luksemburgi (kui taotluse saanud riigi) kohtunik sekkub ainul juhul, kui tekib probleem.
13 Mida on tehtud selle tagamiseks, et videokonverentsi toimumise asukohas on kontaktisik, kellega taotlev kohus saab suhelda, ja et kohtuistungi päeval on kohal ka isik, kes seab videokonverentsi seadmed töökorda ja tegeleb võimalike tehniliste probleemidega?
Videokonverentsi toimumiseks määratud päeval ja kellaajal on kohal kohtunik, kohtusekretär, tehnik ja vajaduse korral tõlk.
14 Millist lisateavet taotlevalt kohtult nõutakse?
Videokonverentsi kasutamiseks tuleb lahendada hulk tehnilisi küsimusi. Videokonverentsi teel peetava ülekuulamise õnnestumine sõltub seega põhjalikust ettevalmistusest ja kontaktisikute tõhusast koostööst.