Artykuł 18 lit. a)(i) - organy, które są właściwe do wydawania środków ochrony i do wydawania zaświadczeń zgodnie z art. 5
Zgodnie z prawem włoskim sądem właściwym do zarządzenia środków ochrony – a zatem do wydania świadectw zgodnie z art. 5 – jest sąd miejsca zamieszkania osoby objętej ochroną.
Artykuł 18 lit. a)(ii) - organy, przed którymi należy powoływać się na środek ochrony wydany w innym państwie członkowskim lub które są właściwe do wykonania takiego środka
Na środek ochrony zarządzony w innym państwie członkowskim należy się powołać przed sądem miejsca lub pobytu osoby objętej ochroną w momencie wniesienia wniosku lub – jeżeli zajdzie taka potrzeba – należy ten środek wykonać pod nadzorem tego sądu.
Artykuł 18 lit. a)(iii) - organy, które są właściwe w sprawie dostosowania środków ochrony zgodnie z art. 11 ust. 1
Sąd miejsca zamieszkania lub pobytu osoby objętej ochroną jest właściwy do dokonania zmiany środków ochrony zgodnie z art. 11 ust. 1.
Artykuł 18 lit. a)(iv) - sądy, do których należy wystąpić z wnioskiem o odmowę uznania oraz, w stosownych przypadkach, o odmowę wykonania, zgodnie z art. 13;
Ten sam sąd, który wymieniono w pkt (iii).
Artykuł 18 lit. b) - język lub języki akceptowane w tłumaczeniach, o których mowa w art. 16 ust. 1
Język włoski.
W Autonomicznej Prowincji Bolzano akceptowany jest również język niemiecki.
W prowincjach Triest, Gorizia i Udine akceptowany jest również język słoweński.