Przejdź do treści

Wzajemne uznawanie środków ochrony w sprawach cywilnych

Luksemburg
Luksemburg
Flag of Luxembourg

WYSZUKIWANIE WŁAŚCIWYCH SĄDÓW I URZĘDÓW

Za pomocą tej wyszukiwarki można wyszukiwać sądy i urzędy posiadające kompetencje w odniesieniu do konkretnych europejskich instrumentów prawnych. Należy pamiętać o tym, że choć dokładamy wszelkich starań, aby wyniki były jak najdokładniejsze, mogą istnieć wyjątki, w przypadku których kompetencje nie zostały określone.

WYSZUKIWANIE WŁAŚCIWYCH SĄDÓW I URZĘDÓW

Za pomocą tej wyszukiwarki można wyszukiwać sądy i urzędy posiadające kompetencje w odniesieniu do konkretnych europejskich instrumentów prawnych. Należy pamiętać o tym, że choć dokładamy wszelkich starań, aby wyniki były jak najdokładniejsze, mogą istnieć wyjątki, w przypadku których kompetencje nie zostały określone.

Luxembourg
European cross-border procedures - European Protection Measures in civil matters
* mandatory input

Artykuł 18 lit. a)(i) - organy, które są właściwe do wydawania środków ochrony i do wydawania zaświadczeń zgodnie z art. 5

Uwaga: oryginalna wersja językowa tego artykułu francuski została niedawno zmieniona. Nasi tłumacze pracują nad tekstem w wersji językowej, z której aktualnie korzystasz.
Dostępne są jednak informacje w następujących językach

Organy właściwe do wydawania środków ochrony:

Prokurator (na podstawie zmienionej ustawy z dnia 8 września 2003 r. o przemocy domowej) i prezes sądu rejonowego (na podstawie art. 1017-1 do 1017-12 nowego kodeksu postępowania cywilnego).

Organy właściwe do wydawania zaświadczeń:

Prokurator (na podstawie zmienionej ustawy z dnia 8 września 2003 r. o przemocy domowej) i prezes sądu rejonowego (na podstawie art. 1017-1 do 1017-12 nowego kodeksu postępowania cywilnego).

Artykuł 18 lit. a)(ii) - organy, przed którymi należy powoływać się na środek ochrony wydany w innym państwie członkowskim lub które są właściwe do wykonania takiego środka

Uwaga: oryginalna wersja językowa tego artykułu francuski została niedawno zmieniona. Nasi tłumacze pracują nad tekstem w wersji językowej, z której aktualnie korzystasz.
Dostępne są jednak informacje w następujących językach

Organy, przed którymi należy powoływać się na środek ochrony wydany w innym państwie członkowskim:

Prokurator i – w przypadku okresowych kar pieniężnych – prezes sądu rejonowego.

Organy właściwe do wykonania takiego środka:

Prokurator i – w przypadku okresowych kar pieniężnych – prezes sądu rejonowego.

Artykuł 18 lit. a)(iii) - organy, które są właściwe w sprawie dostosowania środków ochrony zgodnie z art. 11 ust. 1

Uwaga: oryginalna wersja językowa tego artykułu francuski została niedawno zmieniona. Nasi tłumacze pracują nad tekstem w wersji językowej, z której aktualnie korzystasz.
Dostępne są jednak informacje w następujących językach

Organy właściwe w sprawie dostosowania środków ochrony zgodnie z art. 11 ust. 1:

Prezes sądu rejonowego, w postępowaniu uproszczonym (référé).

Artykuł 18 lit. a)(iv) - sądy, do których należy wystąpić z wnioskiem o odmowę uznania oraz, w stosownych przypadkach, o odmowę wykonania, zgodnie z art. 13;

Uwaga: oryginalna wersja językowa tego artykułu francuski została niedawno zmieniona. Nasi tłumacze pracują nad tekstem w wersji językowej, z której aktualnie korzystasz.
Dostępne są jednak informacje w następujących językach

Wniosek o odmowę uznania należy złożyć zgodnie z art. 13 do prezesa sądu rejonowego orzekającego w postępowaniu uproszczonym (référé).

Wniosek o odmowę wykonania należy złożyć zgodnie z art. 13 do prezesa sądu rejonowego orzekającego w postępowaniu uproszczonym.

Artykuł 18 lit. b) - język lub języki akceptowane w tłumaczeniach, o których mowa w art. 16 ust. 1

Luksemburg akceptuje pisma w języku francuskim i niemieckim.

Zgłoś problem techniczny/problem z treścią lub prześlij opinię o tej stronie.