Премини към основното съдържание

Искове с малък материален интерес

Aвcтpия
Aвcтpия
Flag of Austria

ТЪРСЕНЕ НА КОМПЕТЕНТНИ СЪДИЛИЩА/ОРГАНИ

Инструментът за търсене по-долу ще ви помогне да намерите съдилища или органи, компетентни за даден европейски правен инструмент. Моля, имайте предвид, че въпреки че са положени всички усилия да се провери точността на резултатите, може да има изключения при определянето на компетентност, които не са обхванати.

ТЪРСЕНЕ НА КОМПЕТЕНТНИ СЪДИЛИЩА/ОРГАНИ

Инструментът за търсене по-долу ще ви помогне да намерите съдилища или органи, компетентни за даден европейски правен инструмент. Моля, имайте предвид, че въпреки че са положени всички усилия да се провери точността на резултатите, може да има изключения при определянето на компетентност, които не са обхванати.

Austria
Европейски трансгранични процедури — искове с малък материален интерес
* задължително поле

Член 25, параграф 1, буква а) – Компетентни съдилища

В Австрия компетентни да разглеждат дела на първа инстанция съгласно Регламент (ЕО) № 861/2007, изменен с Регламент (ЕО) № 2421/2015 за създаване на европейска процедура за искове с малък материален интерес, са районните съдилища (Bezirksgerichte). Териториалната компетентност се определя, доколкото вече не е определена от прилагането на Регламент (ЕО) № 1215/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 12 декември 2012 г. относно компетентността, признаването и изпълнението на съдебни решения по граждански и търговски дела, от австрийското законодателство относно компетентността.

Член 25, параграф 1, буква б) - Средства за комуникация

Искове по Регламент (ЕО) № 861/2007 за създаване на европейска процедура за искове с малък материален интерес (изменен с Регламент (ЕО) № 2421/2015) могат да бъдат подадени на хартиен носител или по електронен път чрез системата за електронна съдебна кореспонденция (Elektronischer Rechtsverkehr — „ERV“). ERV по принцип е достъпна за всички физически и юридически лица. Необходимите технически предпоставки за осъществяване на достъп са специален софтуер и наличие на предаващ орган. Актуален списък на предаващите органи може да бъде намерен на:

http://www.edikte.justiz.gv.at/edikte/km/kmhlp05.nsf/all/erv 

Заявления и приложения към тях могат да се подават и по електронен път чрез схемата за електронна идентификация на Австрия „ID Austria“ (https://www.oesterreich.gv.at/id-austria.html) с помощта на онлайн формулярите на австрийския уебсайт за правосъдие (https://justizonline.gv.at).

Не може да се подават документи по факс или по електронна поща.

Член 25, параграф 1, буква в) - Органи или организации, които са компетентни за предоставянето на практическа помощ

Когато Австрия разполага с международна компетентност, страните получават помощ и обща информация от съответния районен съд.

Член 25, параграф 1, буква г) - Средства за електронно връчване и комуникация и средства за изразяването на предварително съгласие за използването им

Съдилищата могат да използват австрийската система ERV за електронно връчване на документи на страните или на техни представители. Това е форма на предаване, при която в рамките на установен кръг потребители се спазват точни технически правила. По принцип ERV е достъпна за всички физически и юридически лица, въпреки че за използването ѝ са необходими специален софтуер и участие на организация посредник. Актуален списък на организациите посредници можете да намерите на адрес

http://www.edikte.justiz.gv.at/edikte/km/kmhlp05.nsf/all/erv .

Ако не е възможно връчване чрез ERV, електронното връчване на документите може да се извърши и чрез административния отдел за връчване на документи в съответствие с част 3 от Закона за връчване на документи (Zustellgesetz, член 28 и следващите)

Член 25, параграф 1, буква д) - Лица или професии, които са правно задължени да приемат връчване на документи или други писмени съобщения чрез електронни средства

Лицата и органите, от които се изисква да използват австрийската ERV (но не и други системи за електронни услуги), са: практикуващи юристи (Rechtsanwälte) и други лица, упълномощени да представляват обвиняем в наказателното производство (Verteidiger in Strafsachen); нотариуси (Notare); кредитни и финансови институции (член 1, параграф 1 и параграф 2 от Закона за банковото дело (Bankwesengesetz — BWG), предприятия, които попадат в обхвата на член 1, параграф 1, точки 1, 2, 4, 6, 7 и 8 от Закона за застрахователен надзор от 2016 г. (Versicherungsaufsichtsgesetz — VAG от 2016 г.); социалноосигурителни институции (членове 23—25 от Закона за общото обществено осигуряване (Allgemeines Sozialversicherungsgesetz — ASVG), член 15 от Закона за социално осигуряване на самоосигуряващите се лица (Gewerbliches Sozialversicherungsgesetz — GSVG), член 13 от Закона за социално осигуряване на земеделските производители (Bauern-Sozialversicherungsgesetz — BSVG), член 9 от Закона за здравното осигуряване и осигуряване при злополука на държавните служители (Beamten-Kranken- und Unfallversicherungsgesetz — B-KUVG) и член 4 от Закона за осигуряване на нотариусите (Notarversicherungsgesetz — NVG, 1972 г.); пенсионни институции (член 479 от ASVG); Фондът за отпуски и обезщетения на строителните работници (член 14 от Закона за отпуските и обезщетенията на строителните работници (Bauarbeiter-Urlaubs- und Abfertigungsgesetz — BUAG); фонд „Работна заплата на аптекарите“ (член 1 от Закона за фонд работна заплата от 2002 г. (Gehaltskassengesetz); Фондът за извънредни ситуации при несъстоятелност (член 13 от Закона за извънредни ситуации при несъстоятелност (Insolvenz-Entgeltsicherungsgesetz — IESG) и IEF Service GmbH (член 1 от Закона за Фонда за обезщетения при несъстоятелност (IEF-Service-GmbH-Gesetz – IEFG); Конфедерацията на австрийските социалноосигурителни институции (член 31 от ASVG); финансовата прокуратура (Finanzprokuratur) (член 1 от Закона за финансовия прокурор (Finanzprokuraturgesetz — ProkG); адвокатските колегии (Rechtsanwaltskammern); вещите лица и устните преводачи.

Член 25, параграф 1, буква е) - Съдебни такси и допустими начини за плащане на съдебните такси

Австрийското законодателство относно съдебните такси не включва отделни разпоредби относно съдебните такси за европейската процедура за искове с малък материален интерес. За исковата молба и последващото производство на първа инстанция се прилага тарифна позиция 1 (ТР 1) от Закона за съдебните такси (Gerichtsgebührengesetz — GGG); за жалба и последващото производство на втора инстанция се прилага тарифна позиция 2 (ТР 2) от същия закон. Тези такси са същите като таксите за всички вътрешни граждански дела.

Съдебните такси се изчисляват въз основа на стойността, която е предмет на иска (стойността на първоначалния иск, увеличена с всяка допълнителна сума, която е включена към иска), или стойността, която е предмет на обжалването, и броя на страните. Таксите, които са в сила към момента, може да бъдат консултирани във Федералната правна информационна система (https://www.ris.bka.gv.at/Bundesrecht/; впишете „GGG“ под „Bundesrecht consolidated“ в графа „Заглавие, съкращение“ и впишете „32“ в раздел „Параграф“).

Начините на плащане са определени в член 4 от Закона за съдебните такси, съгласно който таксите могат да бъдат платени с банкова карта с функция „Банкомат“ или с кредитна карта, с депозит или с банков превод по сметката на компетентния съд или с депозит в брой в същия съд.

Всички такси могат да бъдат платени чрез директен дебит, ако съдът (или австрийската съдебна система като цяло) е получил право да събира съдебните такси от сметка, която трябва да бъде посочена от страната, дължаща таксите, и да ги депозира в сметка на съда, и ако в заявлението се посочват поне данните за сметката, от която трябва да бъдат изтеглени таксите, и максималният размер, който може да бъде дебитиран.

Ако искът е подаден чрез системата ERV, таксите трябва да бъдат платени чрез директен дебит. В този случай максималната сума, която следва да бъде дебитирана, не може да бъде посочена конкретно.

Член 25, параграф 1, буква ж) - Процедури за обжалване и съдилища, в които жалбите могат да се подават

При дело, заведено по Регламент (ЕО) № 861/2007 за създаване на европейска процедура за искове с малък материален интерес (изменен с Регламент (ЕО) № 2421/2015), постановено на първа инстанция решение от районния съд подлежи на обжалване (Berufung). Жалбата трябва да бъде подадена в писмен вид в районния съд, който е постановил решението на първа инстанция, в срок до четири седмици, считано от връчването на съдебното решение. Тя трябва бъде подписана от адвокат (Rechtsanwalt). Страната трябва да бъде представлявана от адвокат и в последващото производство по обжалване.

Решението в частта за разноските може да бъде обжалвано чрез подаване на жалба, касаеща същата тази част (Kostenrekurs), дори и ако самото решение не се обжалва. Подобна жалба трябва да бъде подадена в съда, който е постановил решението, в срок до четиринадесет дни, считано от връчването на решението.

Член 25, параграф 1, буква з) – Процедура за преразглеждане на решението и съдилища, компетентни да извършват такова преразглеждане

Съгласно член 548, параграф 5 от австрийския Граждански процесуален кодекс съдът, компетентен на първа инстанция по европейската процедура за искове с малък материален интерес, е компетентен и за преразглеждането, предвидено в член 18 от регламента.

Преразглеждане ще има само ако то е изрично поискано от ответника. В молбата на ответника трябва да се съдържат основателни причини за такова преразглеждане. Съдът ще разгледа само представените от ответника заявления. Той трябва да проведе устно заседание само ако счита това за необходимо.

Ако според съда основанията за преразглеждане, определени в член 18, параграф 1 от регламента, не са приложими, той ще отхвърли исковата молба в съответствие с член 18, параграф 3, като в този случай първоначалното съдебно решение остава в сила. Срещу всяко решение може да бъде подадена касационна жалба (Rekurs). Ако обаче основанията, посочени в член 18, параграф 1, са приложими, и ако съдът счита, че са налице основателни причини, той ще обяви първоначалното си решение за нищожно. Решението не може да се обжалва. Процесът се връща във фазата преди предприемането на процесуалните стъпки, обявени за нищожни. В хода на процедурата за преразглеждане съгласно член 18 ответникът може да подаде в държавата членка на изпълнението молба за спиране или ограничаване на изпълнението съгласно член 23.

Член 25, параграф 1, буква и) - Приети езици

Освен официалния език (немски език), всяко лице може да използва унгарски език пред районните съдилища (Bezirksgerichten) на Oberpullendorf и Oberwart, словенски език — пред районните съдилища на Ferlach, Eisenkappel и Bleiburg, и хърватски език — пред районните съдилища на Eisenstadt, Güssing, Mattersburg, Neusiedl am See, Oberpullendorf и Oberwart.

Член 25, параграф 1, буква й) - Органи, компетентни по отношение на изпълнението

Органите, компетентни за изпълнението и за целите на прилагането на член 23, са районните съдилища. Териториалната компетентност се определя в съответствие с Австрийския кодекс на изпълнението (Exekutionsordnung).

Съобщете за технически проблем/проблем със съдържанието или дайте мнение за тази страница