Breve introducción a la mediación familiar en Alemania
Traducción de un extracto del folleto «Eherecht» (Derecho matrimonial) publicado por el Ministerio Federal de Justicia y Defensa de los Consumidores (Bundesministerium der Justiz und für Verbraucherschutz), p. 73:
«6.2.5. Mediación familiar
Las parejas en trámites de separación o divorcio suelen preferir regular sus relaciones familiares de forma amistosa. En estos casos, la mediación es una excelente alternativa a los procesos judiciales.
El marco jurídico de la mediación fue establecido por la Ley de mediación (Mediationsgesetz), que entró en vigor el 26 de julio de 2012.
La mediación ayuda a las partes a encontrar una solución amistosa para su controversia con ayuda de una persona neutral (el mediador); los participantes asumen la responsabilidad de la solución y el mediador no tiene potestad para decidir.
Esto significa que, a diferencia de lo que sucede en los procesos judiciales, se pueden determinar los verdaderos intereses y necesidades de las partes de modo que estos sirvan para encontrar una solución perfectamente adaptada a la controversia en cuestión. Es menos probable que una resolución judicial atienda mejor a los intereses de las partes. En consecuencia, las partes aceptan con mayor facilidad estas soluciones, que suelen ser más eficaces a largo plazo. La mediación puede desembocar en la elaboración de un acuerdo relativo, por ejemplo, a los alimentos, los bienes, el patrimonio, la patria potestad o los derechos de visita.
En los procesos de divorcio, el órgano jurisdiccional puede ordenar que los cónyuges, por separado o juntos, asistan a una sesión gratuita de información sobre la mediación o participen en otra forma de resolución extrajudicial de su controversia respecto a cuestiones conexas[1] pendientes de resolución con ayuda de una persona o de un organismo designado por el órgano jurisdiccional, y que acrediten su participación [artículo 135 de la Ley relativa a los procedimientos de familia y a los procedimientos de jurisdicción voluntaria (Gesetz über das Verfahren in Familiensachen und in den Angelegenheiten der freiwilligen Gerichtsbarkeit o FamFG)]. Legalmente, no se puede ejecutar esta orden. No obstante, el órgano jurisdiccional puede tener en cuenta su incumplimiento a la hora de decidir cómo repartir las costas (artículo 150, apartado 4, de la FamFG)».
Lo mismo ocurre también con los procesos relativos a menores en virtud del artículo 156, apartado 1, frases tercera y quinta, y del artículo 81, apartado 2, punto 5, de la FamFG. En tales procesos, el órgano jurisdiccional puede también ordenar a los progenitores que asistan a una sesión gratuita de información sobre la mediación o participen en otra forma de resolución extrajudicial de su litigio. Legalmente, no se puede ejecutar esta orden; no obstante, el órgano jurisdiccional puede tener en cuenta su incumplimiento a la hora de decidir cómo repartir las costas.
Enlaces a sitios web alemanes donde encontrar mediadores para asuntos de familia.
Internationales Mediationszentrum für Familienkonflikte und Kindesentführung (MiKK e. V), Fasanenstraße 12, 10623 Berlin (mediación internacional en conflictos familiares y sustracciones de menores)
- Zentrale Anlaufstelle für grenzüberschreitende Kindschaftskonflikte beim Internationalen Sozialdienst im Deutschen Verein (ZAnK), Michaelkirchstraße 17/18, 10179 Berlin (mediación en casos transfronterizos que afecten a menores)
Enlaces a sitios web alemanes donde encontrar información sobre mediación familiar o mediación en general.
- Bundesverband Mediation e.V. (BM), Wittestr. 30 K, 13509 Berlin
- Bundes-Arbeitsgemeinschaft für Familien-Mediation e.V. (BAFM), Spichernstraße 11, 10777 Berlin
Enlaces a la legislación alemana sobre mediación familiar.
- Bundesministerium der Justiz und für Verbraucherschutz, Mohrenstraße 37, 10117 Berlin
- Ley de fomento de la mediación y otras formas de resolución extrajudicial de controversias (Gesetz zur Förderung der Mediation und anderer Verfahren der außergerichtlichen Konfliktbeilegung) [Boletín Legislativo Federal de Alemania (Bundesgesetzblatt), 2012, Sección I, n.º 35, de 25 de julio de 2012]
[1] Las cuestiones conexas incluyen los litigios relativos a los regímenes económicos matrimoniales, la regulación de las pensiones entre cónyuges, el pago de los alimentos, el domicilio conyugal y los gastos domésticos.