Náklady v Lotyšsku
Náklady soudního řízení, odvolacího řízení a alternativního řešení sporů
|
Případ |
Soudní řízení |
Odvolací řízení |
||||
|
Poplatek za podání návrhu k soudu |
Administrativní poplatek |
Další náklady |
Poplatek za podání návrhu k soudu |
Administrativní poplatek |
Další náklady |
|
|
A |
100 LVL |
Kopírování: 0,12 LVL Ověřená kopie: 0,61 LVL |
1) Náklady spojené s projednáním věci. 2) Náklady řízení. |
100 LVL |
Kopírování: 0,12 LVL Ověřená kopie: 0,61 LVL |
1) Náklady spojené s projednáním věci. 2) Náklady řízení. |
|
B |
100 LVL |
Kopírování: 0,12 LVL Ověřená kopie: 0,61 LVL |
1) Náklady spojené s projednáním věci. 2) Náklady řízení. |
100 LVL |
Kopírování: 0,12 LVL Ověřená kopie: 0,61 LVL |
1) Náklady spojené s projednáním věci. 2) Náklady řízení. |
Náklady na advokáta, exekutora a znalce
|
Případ |
Advokát |
Znalec |
||
|
Je zastoupení povinné? |
Průměrné náklady |
Je využití povinné? |
Náklady |
|
|
A |
Ne. Fyzické osoby se mohou u soudu zastupovat samy nebo je může zastupovat pověřená strana. |
Jednotlivci spolupracují s advokátem na základě dohody. Pozn.: Náklady spojené s právní pomocí poskytovanou advokátem v rámci občanskoprávního řízení mohou být zpětně nahrazeny neúspěšnou stranou, a to maximálně do výše 5 % části nároku, která je uznána, nebo v případě nehmotných nároků podle standardní sazby advokátů. |
Ne. Soud nařídí vypracování znaleckého posudku, pokud jej požaduje jedna ze stran a pokud je k objasnění skutečností rozhodných pro danou věc zapotřebí odborných znalostí v oblasti vědy, techniky, umění apod. |
Podle nařízení vlády. |
|
B |
Ne. Fyzické osoby se mohou u soudu zastupovat samy nebo je může zastupovat pověřená strana. |
Jednotlivci spolupracují s advokátem na základě dohody. Pozn.: Náklady spojené s právní pomocí poskytovanou advokátem v rámci občanskoprávního řízení mohou být zpětně nahrazeny neúspěšnou stranou, a to maximálně do výše 5 % části nároku, která je uznána, nebo v případě nehmotných nároků podle standardní sazby advokátů. |
Ne. Soud nařídí vypracování znaleckého posudku, pokud jej požaduje jedna ze stran a pokud je k objasnění skutečností rozhodných pro danou věc zapotřebí odborných znalostí v oblasti vědy, techniky, umění apod. |
Podle nařízení vlády. |
|
Případ |
Exekutor |
||
|
Je využití povinné? |
Náklady před vydáním rozsudku |
Náklady po vydání rozsudku |
|
|
A |
Ne |
Nepoužije se |
Nepoužije se |
|
B |
Ne |
Nepoužije se |
Nepoužije se |
Náklady na náhrady svědkům, na jistoty nebo záruky a jiné relevantní náklady
|
Případ |
Náhrady svědkům |
Jistoty nebo záruky |
||
|
Nahrazují se náklady svědkům? |
Náklady |
Existují? Kdy a jak se používají? |
Náklady |
|
|
A |
Ano. Není-li žádná ze stran osvobozena od placení soudních poplatků, dohodnou se na částce, která bude zaplacena svědkům, a to dle postupu pro výpočet, přičemž tato částka se navýší o správní náklady. Výjimku představují případy, kdy zákon stanoví, že povinnost shromáždit a získat důkazy má soud. |
V těchto případech se náhrada určí podle nařízení vlády: 1 ) cestovní výdaje; 2) ubytování; 3) průměrný výdělek. |
Má-li některá osoba důvod domnívat se, že v pozdější fázi může být předkládání potřebných důkazů v její prospěch znemožněno či znesnadněno, může požádat o zajištění těchto důkazů. |
20 LVL (je-li žádost předložena před zahájením řízení). |
|
B |
Ano. Není-li žádná ze stran osvobozena od placení soudních poplatků, dohodnou se na částce, která bude zaplacena svědkům, a to dle postupu pro výpočet, přičemž tato částka se navýší o správní náklady. Výjimku představují případy, kdy zákon stanoví, že povinnost shromáždit a získat důkazy má soud. |
V těchto případech se náhrada určí podle nařízení vlády: 1 ) cestovní výdaje; 2) ubytování; 3) průměrný výdělek. |
Má-li některá osoba důvod domnívat se, že v pozdější fázi může být předkládání potřebných důkazů v její prospěch znemožněno či znesnadněno, může požádat o zajištění těchto důkazů. |
20 LVL (je-li žádost předložena před zahájením řízení). |
Náklady na právní pomoc a jiné náhrady
|
Případ |
Náhrady |
|
|
Nejsou-li náklady nahrazeny v plné výši, jaký procentuální podíl je obvykle předmětem náhrady? |
Jaké náklady se nenahrazují? |
|
|
A |
Při rozhodování ve věci rozvodu manželství je soud povinen rozdělit náklady soudního řízení mezi strany s přihlédnutím k jejich finanční situaci. |
Pokud žalobce řízení zastaví, je povinen nahradit náklady soudního řízení, jež vznikly žalované straně. V takovém případě žalovaná strana nehradí náklady soudního řízení zaplacené žalobcem. Pokud však žalobce po podání návrhu svůj nárok stáhne, neboť jej žalovaná strana splnila dobrovolně, dojde k náhradě nákladů žalobce na jeho žádost prostřednictvím soudního příkazu. |
|
B |
Při rozhodování ve věci rozvodu manželství je soud povinen rozdělit náklady soudního řízení mezi strany s přihlédnutím k jejich finanční situaci. |
Pokud žalobce řízení zastaví, je povinen nahradit náklady soudního řízení, jež vznikly žalované straně. V takovém případě žalovaná strana nehradí náklady soudního řízení zaplacené žalobcem. Pokud však žalobce po podání návrhu svůj nárok stáhne, neboť jej žalovaná strana splnila dobrovolně, dojde k náhradě nákladů žalobce na jeho žádost prostřednictvím soudního příkazu. |
Náklady na překlady a tlumočení
|
Případ |
Překlad |
Tlumočení |
Jiné náklady související s přeshraničními spory |
|||
|
Kdy a za jakých podmínek je nutný? |
Přibližné náklady |
Kdy a za jakých podmínek je nutné? |
Přibližné náklady |
Popis |
Přibližné náklady |
|
|
A |
Soudní řízení jsou vedena v úředním jazyce státu. Soud respektuje práva stran (s výjimkou zástupců právnických osob), jež neovládají jazyk používaný během soudních řízení. Tím se rozumí, že povolí přezkoumávání materiálu souvisejícího s danou věcí a umožní účast na soudních jednáních s využitím služeb tlumočníka. |
Překlady zajišťuje soud. |
Soud může rozhodnout, že podá vysvětlení ke svému rozhodnutí, aniž by měnil jeho podstatu, pokud je o to požádán a pokud rozhodnutí dosud nebylo vykonáno a dosud neuplynula lhůta pro jeho výkon. |
Nepoužije se. |
Strany soudního řízení předkládají listiny vyhotovené v cizím jazyce spolu s jejich ověřeným překladem do úředního jazyka požadovaným podle zákona. |
Nestanoveno. |
|
B |
Soudní řízení jsou vedena v úředním jazyce státu. Soud respektuje práva stran (s výjimkou zástupců právnických osob), jež neovládají jazyk používaný během soudních řízení. Tím se rozumí, že povolí přezkoumávání materiálu souvisejícího s danou věcí a umožní účast na soudních jednáních s využitím služeb tlumočníka. |
Překlady zajišťuje soud. Jsou-li důkazy shromažďovány v zahraničí, musí být zahrnut vlastní poplatek za překlad. |
Soud může rozhodnout, že podá vysvětlení ke svému rozhodnutí, aniž by měnil jeho podstatu, pokud je o to požádán a pokud rozhodnutí dosud nebylo vykonáno a dosud neuplynula lhůta pro jeho výkon. |
Nepoužije se. |
Strany soudního řízení předkládají listiny vyhotovené v cizím jazyce spolu s jejich ověřeným překladem do úředního jazyka požadovaným podle zákona. |
Nestanoveno. |