Nõukogu 27. jaanuari 2003. aasta direktiiv 2003/8/EÜ, millega parandatakse õiguskaitse kättesaadavust piiriüleste vaidluste korral, kehtestades sellistes vaidlustes antava tasuta õigusabi kohta ühised miinimumeeskirjad.
Käesolevaga edastatakse kõnealuse õigusakti artikli 14 lõike 4 ja artikli 21 lõike 1 kohane teave.
Õigusakt on üle võetud järgmiste siseriiklike õigusnormidega
(1693 Kb)
:
vt vastavustabel 1. lisas ning seadusandlikud tekstid 2. ja 3. lisas. Õigusnormid jõustusid 1. novembril 2004.
Lisaks täidab Rootsi talle direktiivist tulenevaid kohustusi õigusabi seadusega (rättshjälpslagen, 1996:1619, 4. lisa) ja õigusabi määrusega (rättshjälpsförordningen, 1997:404, 5. lisa); kohtumenetluse seadustiku (rättegångsbalken, 6. lisa) 5. peatüki paragrahvidega 6 ja 8, 33. peatüki paragrahviga 9 ja 36. peatüki paragrahviga 24; halduskohtumenetlusseaduse (förvaltningsprocesslagen, 1971:291, 7. lisa) paragrahvidega 26, 50 ja 52; haldusmenetluse seaduse (förvaltningslagen, 1986:223, 8. lisa) paragrahviga 8 ning kohtute seaduse (lagen om domstolsärenden, 1996:242, 9. lisa) paragrahviga 48.
Artikli 14 lõike 2 esimene taane – Pädevate saavate või edastavate asutuste nimed ja aadressid
- Justiitsministeerium (Justitiedepartementet)
Artikli 14 lõike 2 teine taane – Saavate ja edastavate asutuste territoriaalne pädevus
Ei kohaldata.
Artikli 14 lõike 2 kolmas taane – Sidevahendid, mille abil taotlusi vastu võetakse
Justiitsministeerium saab vastu võtta õigusabi taotluse, mis on saadetud posti teel, kulleriga või faksiga või konkreetsel juhul eraldi kokku lepitud viisil.
Artikli 14 lõike 2 neljas taane – Keeled, mida võib kasutada taotluse täitmiseks
Taotluse võib esitada rootsi või inglise keeles (vt õigusabi määruse paragrahvid 11c–11d).