Direktiva Sveta 2003/8/ES z dne 27. januarja 2003 o izboljšanju dostopa do pravnega varstva v čezmejnih sporih z uvedbo minimalnih skupnih pravil v zvezi s pravno pomočjo pri takih sporih
To je sporočilo v skladu s členoma 14(4) in 21(1) navedenega pravnega akta.
Navedeni pravni akt je bil prenesen z naslednjimi nacionalnimi predpisi
(1693 Kb)
.
Glej korelacijsko tabelo v Prilogi 1 in zakonodajno besedilo v prilogah 2 in 3. Predpisi so začeli veljati 1. novembra 2004.
Poleg tega Švedska izpolnjuje svoje obveznosti iz direktive na podlagi določb zakona o pravni pomoči (rättshjälpslagen, 1996:1619, Priloga 4) in uredbe o pravni pomoči (rättshjälpsförordningen, 1997:404, Priloga 5); člena 6 in 8 poglavja 5, člena 9 poglavja 33 in člena 24 poglavja 36 zakonika o sodnem postopku (rättegångsbalken, Priloga 6); členov 26, 50 in 52 zakona o upravnem sodnem postopku (förvaltningsprocesslagen, 1971:291, Priloga 7); člena 8 zakona o upravnem postopku (förvaltningslagen, 1986:223, Priloga 8); in člena 48 zakona o sodnih zadevah (lagen om domstolsärenden, 1996:242, Priloga 9).
Člen 14(2), prva alinea – Imena in naslovi pristojnih prejemnih ali predajnih organov
– ministrstvo za pravosodje (Justitiedepartementet)
Člen 14(2), druga alinea – Geografska območja pristojnosti prejemnih ali predajnih organov
Ni relevantno.
Člen 14(2), tretja alinea – Sredstva, ki so na voljo za prejem vlog
Ministrstvo za pravosodje sprejema prošnje za pravno pomoč, poslane po pošti, kurirju ali telefaksu, po dogovoru v posameznem primeru pa tudi z drugimi dogovorjenimi sredstvi.
Člen 14(2), četrta alinea – Jeziki, ki se smejo uporabljati za izpolnjevanje vlog
Prošnje se lahko sestavijo v švedščini ali angleščini (glej člen 11(c) in (d) uredbe o pravni pomoči).