Článok 3 ods. 1 – Odosielajúce orgány
      
      
        
                Úrad štátneho zástupcu
 Adresa: 16 Casa Scaglia, Triq Mikiel Anton Vassalli, Valletta, VLT1311
 Tel.: +356 22265000
 E-mail: info@stateadvocate.mt
        
            Článok 3 ods. 2 – Prijímajúce orgány
      
      
        
                Úrad štátneho zástupcu
 Adresa: 16 Casa Scaglia, Triq Mikiel Anton Vassalli, Valletta, VLT1311
 Tel.: +356 22265000
 E-mail: info@stateadvocate.mt
        
            Článok 3 ods. 4 písm. c) – Spôsob prijímania písomností
      
      
        
                Doporučená pošta. Originály písomností spolu s prílohou 1 a potvrdením z banky by sa mali zasielať poštou. Kópie možno zaslať vopred e-mailom.
        
            Článok 3 ods. 4 písm. d) – Jazyky, ktoré sa môžu použiť na vyplnenie vzorového formulára uvedeného v prílohe I
      
      
        
                Maltčina a angličtina.
        
            Článok 4 – Ústredný orgán
      
      
        
                Úrad štátneho zástupcu
 Adresa: 16 Casa Scaglia, Triq Mikiel Anton Vassalli, Valletta, VLT1311
 Tel.: +356 22265000
 E-mail: info@stateadvocate.mt
Miestna príslušnosť: Malta a Gozo
        
            Článok 7 – Pomoc pri vyhľadávaní adresy
      
      
        
                Článok 7 ods. 1 písm. c) – adresu sídla právnickej osoby možno nájsť vyhľadávaním v registri online na webovom sídle maltského obchodného registra na adrese:
https://registry.mbr.mt/ROC/companySearch.do?action=companyDetails&_=1576703936233.
Online systém umožňuje prístup k registru každej fyzickej osobe, ktorá chce získať informácie o spoločnostiach, nadáciách a združeniach. V registri sa uvádzajú informácie, ktoré sú bezplatné a sú určené na všeobecné použitie (verejné informácie). To zahŕňa názvy a registračné čísla spoločností, adresu ich sídla, dátum zápisu atď. Každá osoba môže vyhľadať spoločnosť podľa jej registračného čísla, názvu alebo časti jej názvu.
V prípade adries fyzických osôb môže zahraničný odosielajúci orgán zaslať maltskému prijímajúcemu orgánu žiadosť o zistenie adresy na účely doručovania na túto e-mailovú adresu: info@stateadvocate.mt. 
 V takýchto žiadostiach by sa malo uvádzať osobné identifikačné číslo, meno a priezvisko osoby, ktorej sa má písomnosť doručiť.
Maltský prijímajúci orgán: i) neodosiela žiadosti o informácie o adresách ani ii) neposkytuje takúto pomoc z vlastnej iniciatívy.
        
            Článok 8 – Zasielanie písomností
      
      
        
                Maltčina a angličtina.
        
            Článok 12 – Odmietnutie prevziať písomnosť
      
      
        
                Oznámenie uvedené v článku 12 ods. 2 nariadenia týkajúce sa prekladu tlačiva L v prílohe I do jazyka tretej krajiny sa na Malte neuplatňuje.
        
            Článok 13 – Dátum doručenia
      
      
        
                Oznámenie uvedené v článku 33 ods. 1 – s odkazom na článok 12 ods. 5 a článok 13 ods. 2 – sa na Malte neuplatňuje, pretože vnútroštátny právny poriadok neustanovuje takúto určitú lehotu.
        
            Článok 14 – Potvrdenie o doručení a kópia doručenej písomnosti
      
      
        
                Maltčina a angličtina.
        
            Článok 15 – Náklady na doručenie
      
      
        
                V maltských právnych predpisoch sa uvádza pevne stanovený poplatok vo výške 50 EUR za každú žiadosť o doručenie písomností na Malte. K žiadosti o doručenie sa musí pripojiť potvrdenie o platbe. Ak k žiadosti o doručenie nie je pripojené potvrdenie z banky o vykonanej platbe, písomnosti nebudú spracované a zašlú sa späť. Poplatky sa platia bankovým prevodom Úradu štátneho zástupcu, pričom sa použijú tieto údaje o bankovom účte:
Názov banky: Central Bank of Malta (Maltská centrálna banka)
Názov účtu: AG Office – Receipt of Service Documents
Číslo účtu: 40127EUR-CMG5-000-Y
IBAN: MT24MALT011000040127EURCMG5000Y
Kód SWIFT: MALTMTMT
        
            Článok 17 – Doručovanie diplomatickými zástupcami alebo konzulárnymi úradníkmi
      
      
        
                Malta namieta proti doručovaniu prostredníctvom diplomatických zástupcov alebo konzulárnych úradníkov.
        
            Článok 19 – Elektronické doručovanie
      
      
        
                Neuplatňuje sa.
        
            Článok 20 – Priame doručovanie
      
      
        
                Úrad štátneho zástupcu spolu s Úradom pre súdne služby
        
            Článok 22 – Neprítomnosť odporcu v konaní
      
      
        
                Nie je to možné, keďže sa vyžaduje dôkaz o oznámení. Ak sa však vydá rozsudok proti osobe, ktorej nebolo vopred riadne doručené predvolanie, táto osoba môže v lehote troch mesiacov, odkedy sa dozvedela o rozsudku, požiadať o opätovné prerokovanie veci.
        
            Článok 29 – Dohody alebo dojednania vo vzťahoch medzi členskými štátmi
      
      
        
                Neuplatňuje sa.
        
            Článok 33 ods. 2 – Oznámenie o včasnom používaní decentralizovaného informačného systému 
      
      
        
                Neuplatňuje sa.