Článok 3 ods. 1 – Odosielajúce orgány
V Dánsku sa súdy označujú za odosielajúce orgány.
Článok 3 ods. 2 – Prijímajúce orgány
V Dánsku sa ministerstvo spravodlivosti označuje za prijímajúci orgán.
Článok 3 ods. 4 písm. c) – Spôsob prijímania písomností
Ministerstvo spravodlivosti ako prijímajúci orgán môže prijímať dokumenty zaslané e-mailom na adresu jm@jm.dk s kópiou zaslanou na adresu insolvensretskontoret@jm.dk alebo poštou.
Článok 3 ods. 4 písm. d) – Jazyky, ktoré sa môžu použiť na vyplnenie vzorového formulára uvedeného v prílohe I
Formuláre uvedené v prílohe I môžu byť vyplnené v dánčine, angličtine alebo francúzštine,
Článok 4 – Ústredný orgán
V Dánsku sa ministerstvo spravodlivosti označuje za ústredný orgán.
Článok 7 – Pomoc pri vyhľadávaní adresy
Ministerstvo spravodlivosti pomáha odosielajúcim orgánom s otázkami na adresy spôsobom uvedeným v článku 7 ods. 1 písm. a).
Ministerstvo spravodlivosti vyhľadáva v Centrálnom registri obyvateľov (CPR). V prípade otázok sa na ministerstvo spravodlivosti možno obrátiť zaslaním e-mailu na adresu jm@jm.dk s kópiou na adresu insolvensretskontoret@jm.dk.
Ak adresa uvedená v žiadosti o doručenie nie je správna, ministerstvo spravodlivosti adresu vyhľadá v Centrálnom registri obyvateľov z vlastnej iniciatívy.
Článok 8 – Zasielanie písomností
Formulár A uvedený v prílohe I môže byť vyplnený v dánčine, angličtine alebo francúzštine,
Článok 12 – Odmietnutie prevziať písomnosť
Neuvádza sa.
Článok 13 – Dátum doručenia
Dátum doručenia v Dánsku závisí od použitého spôsobu doručovania.
V prípade doručovania poštou sa dokument považuje za doručený, ak dotknutá osoba osobne podpísala kópiu dokumentu alebo potvrdenie prijatia. Doručenie sa považuje za vykonané v deň, ktorý príjemca označí sa deň doručenia dokumentu. Ak dátum doručenia uvedený nie je, alebo ak je uvedený dátum doručenia neskorší ako dátum poštovej pečiatky na vrátenom dokumente, doručenie sa považuje za vykonané v deň uvedený na poštovej pečiatke, pozri článok 156 zákona o súdnom konaní (retsplejelovens § 156).
V prípade telefonického doručovania sa dokument považuje za doručený, ak osoba potvrdí, že je osobou, ktorej sa má dokument doručiť, a že porozumela telefonickému rozhovoru. Doručenie sa považuje za vykonané v deň, v ktorý sa dokument telefonicky prezentoval dotknutej osobe, pozri článok 156a zákona o súdnom konaní (retsplejelovens § 156 a).
V prípade elektronického doručovania sa dokument považuje za doručený, ak dotknutá osoba potvrdí prijatie dokumentu buď správou odoslanou elektronicky s použitím digitálneho podpisu, alebo prostredníctvom osobne podpísanej kópie dokumentu. Doručenie sa považuje za vykonané v deň, ktorý príjemca označí za deň doručenia dokumentu. Ak dátum doručenia uvedený nie je, alebo ak je uvedený dátum doručenia neskorší ako zaregistrovaný dátum prijatia elektronicky zaslaného potvrdenia alebo dátum poštovej pečiatky na vrátenom dokumente, doručenie sa považuje za vykonané v deň zaregistrovaného dátumu prijatia alebo v deň uvedený na poštovej pečiatke, pozri článok 156b zákona o súdnom konaní (retsplejelovens § 156b).
V prípade zjednodušeného digitálneho doručovania sa dokument považuje za doručený, ak daný dokument, správa, ku ktorej je dokument priložený, alebo príloha alebo iný dokument, ktorý je k správe priložený, sú otvorené alebo inak spracované. Doručenie sa považuje za vykonané v deň, v ktorý dokument, príloha alebo správa, ku ktorej je dokument priložený, sú otvorené alebo inak spracované, pozri článok 156c zákona o súdnom konaní (retsplejelovens § 156 c).
Článok 14 – Potvrdenie o doručení a kópia doručenej písomnosti
Na vyplnenie formulára K v prílohe I sa môže použiť akýkoľvek úradný jazyk Únie.
Dánske kráľovstvo (ako členský štát pôvodu) vypĺňa formulár K v prílohe I v dánčine, angličtine alebo francúzštine.
Článok 15 – Náklady na doručenie
Za doručenie súdnych písomností z iného členského štátu sa nevyberajú žiadne poplatky.
Článok 17 – Doručovanie diplomatickými zástupcami alebo konzulárnymi úradníkmi
Neuvádza sa.
Článok 19 – Elektronické doručovanie
Nie sú stanovené žiadne ďalšie podmienky.
Článok 20 – Priame doručovanie
V Dánsku nie je možné, aby osoba, ktorá je zainteresovaná do konkrétneho súdneho konania, doručovala súdne písomnosti priamo prostredníctvom súdnych úradníkov, úradníkov alebo iných príslušných osôb.
V Dánsku sa občianske súdne konania musia začať prostredníctvom portálu MinRetssag (Moje súdne konania). Potom systém automaticky vyhotoví dokument, ktorým sa začína konanie na základe zadaných informácií. Osobe, podniku alebo verejnému orgánu, proti ktorému sa konanie začalo, sa zašle elektronické oznámenie alebo dokument, ktorým sa konanie začína.
Článok 22 – Neprítomnosť odporcu v konaní
V Dánsku sa uplatňuje článok 22 ods. 2 nariadenia o doručovaní dokumentov, v ktorom sa stanovuje postup prijímania rozhodnutia v prípade, ak sa žalovaný nedostaví, pozri článok 5 ods. 1 uznesenia o transpozícii nariadenia o doručovaní písomností (prepracované znenie) [bekendtgørelse om gennemførelse af forkyndelsesforordningen (omarbejdning)] (odkaz bude poskytnutý po jeho vytvorení).
V Dánsku sa podľa článku 22 ods. 4 nariadenia o doručovaní dokumentov žiadosť o opätovné preskúmanie prípadu, keď sa žalovaný nedostavil, musí podať najneskôr jeden rok odo dňa vydania rozsudku, pozri článok 5 ods. 2 uznesenia o transpozícii nariadenia o doručovaní písomností (prepracované znenie).
Článok 29 – Dohody alebo dojednania vo vzťahoch medzi členskými štátmi
Severský dohovor o vzájomnej pomoci v súdnych veciach z 26. apríla 1974 (Den nordiske overenskomst af 26. april 1974 om gensidig retshjælp) sa takisto uplatňuje v prípade žiadosti o doručenie dokumentov medzi Dánskom a inými severskými krajinami, pozri článok 6 uznesenia o transpozícii nariadenia o doručovaní písomností (prepracované znenie).
Článok 33 ods. 2 – Oznámenie o včasnom používaní decentralizovaného informačného systému
Neuvádza sa.