Člen 3(1) – organi za pošiljanje
Na Danskem so za organe za pošiljanje imenovana sodišča.
Člen 3(2) – organi za sprejem
Na Danskem je za organ za sprejem imenovano ministrstvo za pravosodje.
Člen 3(4)(c) – razpoložljivi načini sprejemanja pisanj
Ministrstvo za pravosodje kot organ za sprejem sprejema pisanja, poslana po elektronski pošti na naslov jm@jm.dk s kopijo na naslov insolvensretskontoret@jm.dk ali po fizični pošti.
Člen 3(4)(d) – jeziki, v katerih se lahko izpolni standardni obrazec iz Priloge I
Obrazci iz Priloge I se lahko izpolnijo v danščini, angleščini ali francoščini.
Člen 4 – Osrednji organ
Na Danskem je za osrednji organ imenovano ministrstvo za pravosodje.
Člen 7 – Pomoč pri poizvedbah o naslovu
Ministrstvo za pravosodje pomaga organom za pošiljanje pri poizvedbah o naslovu na način, določen v členu 7(1)(a).
Ministrstvo za pravosodje opravi iskanje v centralnem registru prebivalstva (CPR). V primeru poizvedb je mogoče stopiti v stik z ministrstvom za pravosodje po elektronski pošti na naslov jm@jm.dk s kopijo na naslov insolvensretskontoret@jm.dk.
Če naslov, naveden v zaprosilu za vročitev, ni pravilen, ministrstvo za pravosodje na lastno pobudo opravi poizvedbo v centralnem registru prebivalstva.
Člen 8 – Pošiljanje pisanj
Obrazec A iz Priloge I se lahko izpolni v danščini, angleščini ali francoščini.
Člen 12 – Zavrnitev sprejema pisanja
ni relevantno
Člen 13 – Dan vročitve
Na Danskem je datum vročitve odvisen od uporabljenega načina vročitve.
Pri vročitvi po pošti se šteje, da je bilo pisanje vročeno, če je zadevna oseba osebno podpisala izvod pisanja ali povratnico. Šteje se, da je bila vročitev opravljena na dan, na katerega prejemnik navede, da je prejel pisanje. Če datum prejema ni naveden ali če je navedeni datum prejema poznejši od datuma poštnega žiga na vrnjenem pisanju, se šteje, da je bila vročitev opravljena na datum poštnega žiga, glej člen 156 Zakona o pravosodju (retsplejelovens § 156).
Pri vročitvi po telefonu se šteje, da je bilo pisanje vročeno, če oseba potrdi, da je oseba, ki ji je treba pisanje vročiti, in se šteje, da je razumela telefonski pogovor. Šteje se, da je bila vročitev opravljena na dan, na katerega je bilo pisanje zadevni osebi predloženo po telefonu, glej člen 156a Zakona o pravosodju (retsplejelovens § 156 a).
Pri digitalni vročitvi se šteje, da je bilo pisanje vročeno, če zadevna oseba potrdi prejem pisanja bodisi s sporočilom, poslanim prek digitalne komunikacije z digitalnim podpisom, bodisi z osebno podpisanim izvodom pisanja. Šteje se, da je bila vročitev opravljena na dan, na katerega prejemnik navede, da je prejel pisanje. Če datum prejema ni naveden ali če je navedeni datum prejema poznejši od zabeleženega datuma prejema na digitalno poslanem potrdilu ali poštnega žiga na vrnjenem dokumentu, se šteje, da je bila vročitev opravljena na datum zabeleženega potrdila ali datum poštnega žiga, glej člen 156b Zakona o pravosodju (retsplejelovens § 156 b).
V primeru poenostavljene digitalne vročitve se šteje, da je bilo pisanje vročeno, če je bilo pisanje, sporočilo, ki mu je pisanje priloženo, ali priloga oziroma drugo pisanje, ki je priloženo sporočilu, odprto ali kako drugače obdelano. Šteje se, da je bila vročitev opravljena na dan, na katerega je bilo pisanje, priloga ali sporočilo, ki mu je pisanje priloženo, odprto ali kako drugače obdelano, glej člen 156c Zakona o pravosodju (retsplejelovens § 156 c).
Člen 14 – Potrdilo o vročanju in izvod vročenega pisanja
Za izpolnjevanje obrazca K iz Priloge I se lahko uporabi kateri koli uradni jezik Unije.
Danska (kot država članica izvora) izpolni obrazec K iz Priloge I v danščini, angleščini ali francoščini.
Člen 15 – Stroški vročanja
Za vročanje pisanj iz druge države članice se ne zaračunavajo takse.
Člen 17 – Vročanje prek diplomatskih predstavnikov ali konzularnih funkcionarjev
ni relevantno
Člen 19 – Elektronsko vročanje
Ni nobenih dodatnih pogojev.
Člen 20 – Neposredno vročanje
Na Danskem oseba, ki ima interes v določenem sodnem postopku, ne more vročiti sodnih pisanj neposredno prek sodnih ali drugih uradnikov oziroma drugih pristojnih oseb.
Na Danskem je treba civilne postopke začeti prek portala MinRetssag (Moji sodni postopki). Nato sistem na podlagi vnesenih podatkov samodejno sestavi pisanje o začetku postopka. Posamezniku, podjetju ali javnemu organu, zoper katerega je bil začet postopek, se nato pisanje o začetku postopka vroči prek digitalne pošte ali vročitve.
Člen 22 – Primeri, ko se toženec ne spusti v postopek
Člen 22(2) uredbe o vročanju pisanj, ki se nanaša na odločbe v primerih, ko se tožena stranka ne spusti v postopek, se na Danskem uporablja, glej člen 5(1) Odredbe o prenosu uredbe o vročanju pisanj (prenovitev) (bekendtgørelse om gennemførelse af forkyndelsesforordningen (omarbejdning)) (povezava bo navedena, ko bo ustvarjena).
Na Danskem je treba predlog v skladu s členom 22(4) uredbe o vročanju pisanj za ponovno preučitev zadeve, v kateri se toženec ni spustil v postopek, vložiti najpozneje eno leto po datumu sodbe, glej člen 5(2) Odredbe o prenosu uredbe o vročanju pisanj (prenovitev).
Člen 29 – Razmerje do sporazumov ali dogovorov med državami članicami
V primeru zaprosila za vročitev pisanj se med Dansko in drugimi nordijskimi državami uporablja tudi Nordijska konvencija o medsebojni pravni pomoči v sodnih zadevah z dne 26. aprila 1974 (Den nordiske overenskomst af 26. april 1974 om gensidig retshjælp), glej člen 6 Odredbe o prenosu Uredbe o vročanju pisanj (prenovitev).
Člen 33(2) – obvestilo o zgodnji uporabi decentraliziranega sistema IT
ni relevantno