3. cikk (1) bekezdés – Áttevő intézmények
3. cikk (2) bekezdés – Átvevő intézmények
Dániában az igazságügyi minisztérium a kijelölt átvevő intézmény.
A 3. cikk (4) bekezdésének c) pontja – Az iratok átvételének módjai
Az Igazságügyi Minisztérium, mint átvevő intézmény, átveheti a jm@jm.dk címre, és másolatban az insolvensretskontoret@jm.dk címre küldött, vagy fizikai postai úton küldött iratokat.
A 3. cikk (4) bekezdésének d) pontja – Az I. mellékletben található formanyomtatvány kitöltéséhez használható nyelvek
Az I. melléklet szerinti formanyomtatványok dán, angol vagy francia nyelven tölthetők ki.
4. cikk – Központi szerv
Dániában az Igazságügyi Minisztériumot jelölték ki központi szervnek.
7. cikk – A címkereséshez történő segítségnyújtás
Az Igazságügyi Minisztérium a 7. cikk (1) bekezdésének a) pontjában említett módon segíti az áttevő intézményeket a címek felkutatásában.
Az Igazságügyi Minisztérium keresést végez a központi népesség-nyilvántartásban (CPR). Megkeresés esetén az Igazságügyi Minisztériummal a jm@jm.dk címre küldött e-mailben lehet kapcsolatba lépni, amelynek másolatát az insolvensretskontoret@jm.dk címre kell küldeni.
Ha a kézbesítési kérelemben megadott cím nem helyes, az Igazságügyi Minisztérium saját kezdeményezésére keresést végez a központi népesség-nyilvántartásban.
8. cikk – Iratok továbbítása
Az I. melléklet szerinti „A” jelű formanyomtatványt dán, angol vagy francia nyelven lehet kitölteni.
12. cikk – A kézbesítendő irat átvételének megtagadása
Nem alkalmazandó
13. cikk – A kézbesítés időpontja
A dániai kézbesítés időpontja az alkalmazott kézbesítési módtól függ.
Levél útján történő kézbesítés esetén az iratot kézbesítettnek kell tekinteni, ha az irat másolatát vagy az átvételi elismervényt az érintett személy személyesen aláírta. A kézbesítést azon a napon kell megtörténtnek tekinteni, amikor a címzett jelzi, hogy az iratot átvette. Amennyiben nem jelzik az átvétel időpontját, vagy ha az átvétel megjelölt időpontja későbbi, mint a visszaküldött iraton szereplő postai bélyegző dátuma, a kézbesítés a postai bélyegző dátumán történik, vö. az igazságszolgáltatásról szóló törvény 156. cikkével.(retsplejelovens § 156).
Telefonos kézbesítés esetén az iratot kézbesítettnek kell tekinteni, ha az illető elismeri, hogy ő az a személy, akinek az iratot kézbesíteni kell, és úgy kell tekinteni, hogy a telefonbeszélgetést megértette. A kézbesítést azon a napon kell megtörténtnek tekinteni, amikor az iratot az érintett személynek telefonon átadták, vö. az igazságszolgáltatásról szóló törvény 156a. cikkével.(retsplejelovens § 156 a).
Digitális kézbesítés esetén az iratot kézbesítettnek kell tekinteni, ha az érintett személy az irat átvételét digitális kommunikáció útján, digitális aláírással küldött üzenettel vagy az irat személyesen aláírt példányával igazolja. A kézbesítés azon a napon kell megtörténtnek tekinteni, amikor a címzett jelzi, hogy az iratot átvette. Amennyiben nem jelzik az átvétel időpontját, vagy az átvétel jelzett időpontja későbbi, mint a digitálisan továbbított visszaigazolás átvételének nyilvántartásba vett időpontja vagy a visszaküldött iraton szereplő postai bélyegző dátuma, a kézbesítést az átvétel nyilvántartásba vett időpontjának vagy a postai bélyegző dátumának napján kell megtörténtnek tekinteni, vö. az igazságszolgáltatásról szóló törvény 156b. cikkével.(retsplejelovens § 156 b).
Egyszerűsített digitális kézbesítés esetén az iratot akkor tekintik kézbesítettnek, ha az iratot, az üzenetet, amelyhez az iratot csatolták, vagy az üzenethez csatolt mellékletet vagy más iratot megnyitják vagy más módon feldolgozzák. A kézbesítést azon a napon kell teljesítettnek tekinteni, amikor az iratot, a mellékletet vagy azt az üzenetet, amelyhez az iratot csatolták, felbontották vagy más módon feldolgozták, vö. az igazságszolgáltatásról szóló törvény 156 c. cikkével (retsplejelovens § 156 c).
14. cikk – Kézbesítési igazolás és a kézbesített irat másolata
Az I. mellékletben szereplő „K” jelű formanyomtatvány kitöltéséhez az Unió bármelyik hivatalos nyelve használható.
Dánia (mint áttevő tagállam) az I. mellékletben szereplő „K” jelű formanyomtatványát dán, angol vagy francia nyelven tölti ki.
15. cikk – A kézbesítés költsége
A más tagállamból származó bírósági iratok kézbesítését nem terheli díj.
17. cikk – Kézbesítés diplomáciai képviselők vagy konzuli tisztviselők által
Nem alkalmazandó
19. cikk – Elektronikus kézbesítés
További feltételeket nem szabnak meg.
20. cikk – Közvetlen kézbesítés
Dániában az egyes bírósági eljárásokban érdekelt személyek számára nem lehetséges, hogy bírósági iratokat közvetlenül bírósági tisztviselőn, hivatalos személyen vagy más illetékes személyen keresztül kézbesítsenek.
Dániában a polgári peres eljárásokat a MinRetssag (Bírósági eljárásaim) portálon keresztül kell megindítani. Ezt követően a rendszer automatikusan elkészíti az eljárást megindító iratot a megadott adatok alapján. Az eljárást megindító iratról ezután digitális postai úton vagy kézbesítés útján értesítik azt a magánszemélyt, vállalkozást vagy hatóságot, aki ellen az eljárást megindítják.
22. cikk – A megjelenést elmulasztó alperes
Dániában alkalmazni kell az iratok kézbesítéséről szóló rendelet 22. cikkének (2) bekezdését, amely azokban az ügyekben hozott határozatokra vonatkozik, amelyekben az alperes nem jelenik meg, vö. az iratok kézbesítéséről szóló rendelet átültetéséről szóló utasítás (átdolgozás) (bekendtgørelse om gennemførelse af forkyndelsesforordningen [omarbejdning]) 5. cikkének (1) bekezdésével (a linket a létrehozását követően adjuk meg).
Dániában az iratok kézbesítéséről szóló rendelet 22. cikkének (4) bekezdése alapján olyan ügy újbóli vizsgálatára irányuló kérelmet, amelyben az alperes nem jelent meg, legkésőbb az ítélet meghozatalától számított egy éven belül kell benyújtani, vö. az iratok kézbesítéséről szóló rendelet átültetéséről szóló utasítás (átdolgozás) 5. cikkének (2) bekezdésével.
29. cikk – A tagállamok közötti megállapodásokhoz való viszony
A kölcsönös jogsegélyről szóló, 1974. április 26-i északi egyezményt (Den nordiske overenskomst af 26. april 1974 om gensidig retshjælp) is alkalmazni kell a Dánia és a többi északi ország közötti iratkézbesítési kérelem esetén, vö. az iratok kézbesítéséről szóló rendelet átültetéséről szóló utasítás (átdolgozás) 6. cikkével.
33. cikk (2) bekezdés – Értesítés a decentralizált informatikai rendszer korai használatáról
Nem alkalmazandó