Παράκαμψη προς το κυρίως περιεχόμενο

Επίδοση ή κοινοποίηση εγγράφων (αναδιατύπωση)

Δανία
Δανία
Flag of Denmark

Άρθρο 3 παράγραφος 1 – Υπηρεσίες διαβίβασης

Στη Δανία, τα δικαστήρια ορίζονται ως υπηρεσίες διαβίβασης.

Άρθρο 3 παράγραφος 2 – Υπηρεσίες παραλαβής

Στη Δανία, ως υπηρεσία παραλαβής ορίζεται το Υπουργείο Δικαιοσύνης.

Άρθρο 3 παράγραφος 4 στοιχείο γ) – Μέσα παραλαβής πράξεων

Το Υπουργείο Δικαιοσύνης, ως υπηρεσία παραλαβής, μπορεί να λάβει έγγραφα που αποστέλλονται μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου στη διεύθυνση jm@jm.dk με κοινοποίηση στη διεύθυνση insolvensretskontoret@jm.dk, ή με φυσικό ταχυδρομείο.

Άρθρο 3 παράγραφος 4 στοιχείο δ) – Γλώσσες που μπορούν να χρησιμοποιηθούν για τη συμπλήρωση του εντύπου που εμφαίνεται στο παράρτημα Ι

Τα έντυπα του παραρτήματος I μπορούν να συμπληρωθούν στα δανικά, τα αγγλικά ή τα γαλλικά.

Άρθρο 4 – Κεντρική αρχή

Στη Δανία, ως κεντρική αρχή ορίζεται το Υπουργείο Δικαιοσύνης.

Άρθρο 7 – Συνδρομή για τον εντοπισμό διευθύνσεων

Το Υπουργείο Δικαιοσύνης επικουρεί τις υπηρεσίες διαβίβασης στην αναζήτηση διευθύνσεων με τον τρόπο που αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγραφος 1 στοιχείο α).

Το Υπουργείο Δικαιοσύνης πραγματοποιεί αναζήτηση στο Κεντρικό Μητρώο Πληθυσμού (CPR). Για την υποβολή ερωτήσεων, μπορείτε να επικοινωνήσετε με το Υπουργείο Δικαιοσύνης αποστέλλοντας ηλεκτρονικό μήνυμα στη διεύθυνση jm@jm.dk με κοινοποίηση στη διεύθυνση insolvensretskontoret@jm.dk.

Εάν η διεύθυνση που αναφέρεται στην αίτηση επίδοσης ή κοινοποίησης δεν είναι ορθή, το Υπουργείο Δικαιοσύνης διενεργεί αυτεπαγγέλτως αναζήτηση στο Κεντρικό Μητρώο Πληθυσμού.

Άρθρο 8 – Διαβίβαση πράξεων

Το έντυπο Α του παραρτήματος I μπορεί να συμπληρωθεί στα δανικά, τα αγγλικά ή τα γαλλικά.

Άρθρο 12 – Άρνηση παραλαβής πράξης

Άνευ αντικειμένου

Άρθρο 13 – Ημερομηνία επίδοσης ή κοινοποίησης

Η ημερομηνία επίδοσης ή κοινοποίησης στη Δανία εξαρτάται από τον τρόπο με τον οποίο αυτή πραγματοποιείται.

Σε περίπτωση επίδοσης ή κοινοποίησης με επιστολή, η πράξη θεωρείται ότι έχει επιδοθεί ή κοινοποιηθεί εάν το αντίγραφο της πράξης ή η απόδειξη παραλαβής υπογραφεί από το οικείο πρόσωπο αυτοπροσώπως. Η επίδοση ή κοινοποίηση θεωρείται ότι πραγματοποιήθηκε την ημερομηνία κατά την οποία ο αποδέκτης δηλώνει ότι παρέλαβε την πράξη. Εάν δεν αναφέρεται ημερομηνία παραλαβής ή όταν η αναγραφόμενη ημερομηνία παραλαβής είναι μεταγενέστερη της ημερομηνίας της ταχυδρομικής σφραγίδας του επιστρεφόμενου εγγράφου, η επίδοση θεωρείται ότι πραγματοποιήθηκε κατά την ημερομηνία της ταχυδρομικής σφραγίδας, βλ. άρθρο 156 του νόμου για την απονομή της δικαιοσύνης (retsplejelovens § 156).

Σε περίπτωση επίδοσης ή κοινοποίησης μέσω τηλεφώνου, η πράξη θεωρείται ότι έχει επιδοθεί ή κοινοποιηθεί εάν το πρόσωπο αναγνωρίσει ότι είναι το πρόσωπο στο οποίο πρόκειται να επιδοθεί ή να κοινοποιηθεί το έγγραφο και θεωρείται ότι έχει κατανοήσει την τηλεφωνική συνομιλία. Η επίδοση ή κοινοποίηση θεωρείται ότι πραγματοποιήθηκε την ημερομηνία κατά την οποία το έγγραφο παρουσιάστηκε τηλεφωνικώς στο οικείο πρόσωπο, βλ. άρθρο 156 a του νόμου για την απονομή της δικαιοσύνης (retsplejelovens § 156a).

Σε περίπτωση ψηφιακής επίδοσης ή κοινοποίησης, η πράξη θεωρείται ότι έχει επιδοθεί ή κοινοποιηθεί εάν το οικείο πρόσωπο επιβεβαιώσει την παραλαβή της πράξης είτε με μήνυμα που αποστέλλεται μέσω ψηφιακής επικοινωνίας με ψηφιακή υπογραφή, είτε μέσω αντιγράφου της πράξης που έχει υπογραφεί αυτοπροσώπως. Η επίδοση ή κοινοποίηση θεωρείται ότι πραγματοποιήθηκε κατά την ημερομηνία κατά την οποία ο αποδέκτης δηλώνει ότι παρέλαβε το έγγραφο. Εάν δεν αναφέρεται ημερομηνία παραλαβής ή όταν η αναγραφόμενη ημερομηνία παραλαβής είναι μεταγενέστερη της καταχωρισμένης ημερομηνίας λήψης της ψηφιακά διαβιβαζόμενης επιβεβαίωσης ή της ημερομηνίας της ταχυδρομικής σφραγίδας του επιστρεφόμενου εγγράφου, η επίδοση θεωρείται ότι πραγματοποιήθηκε κατά την ημερομηνία της καταχωρισμένης ημερομηνίας λήψης ή την ημερομηνία που αναγράφεται στην ταχυδρομική σφραγίδα, βλ. άρθρο 156 του νόμου για την απονομή της δικαιοσύνης (retsplejelovens § 156).

Σε περίπτωση απλουστευμένης ψηφιακής επίδοσης ή κοινοποίησης, η πράξη θεωρείται ότι έχει επιδοθεί ή κοινοποιηθεί εάν η πράξη, το μήνυμα στο οποίο επισυνάπτεται η πράξη ή παράρτημα ή άλλο έγγραφο που επισυνάπτεται στην πράξη ανοιχθεί ή υποβληθεί με άλλο τρόπο σε επεξεργασία. Η επίδοση ή κοινοποίηση θεωρείται ότι πραγματοποιήθηκε κατά την ημερομηνία ανοίγματος ή επεξεργασίας της πράξης, του παραρτήματος ή του μηνύματος στο οποίο επισυνάπτεται η πράξη, βλ. § 156 c του νόμου για την απονομή της δικαιοσύνης (retsplejelovens § 156 c).

Άρθρο 14 – Βεβαίωση επίδοσης ή κοινοποίησης και αντίγραφο της επιδοθείσας ή κοινοποιηθείσας πράξης

Για τη συμπλήρωση του εντύπου ΙΑ του παραρτήματος I μπορεί να χρησιμοποιηθεί οποιαδήποτε από τις επίσημες γλώσσες της Ένωσης.

Η Δανία (ως κράτος μέλος προέλευσης) συμπληρώνει το έντυπο ΙΑ του παραρτήματος Ι στα δανικά, τα αγγλικά ή τα γαλλικά.

Άρθρο 15 – Έξοδα επίδοσης ή κοινοποίησης

Δεν επιβάλλονται τέλη για την επίδοση ή την κοινοποίηση δικαστικών πράξεων προερχόμενων από άλλο κράτος μέλος.

Άρθρο 17 – Επίδοση ή κοινοποίηση από διπλωματικούς ή προξενικούς πράκτορες

Άνευ αντικειμένου

Άρθρο 19 – Ηλεκτρονική επίδοση ή κοινοποίηση

Δεν επιβάλλονται πρόσθετοι όροι.

Άρθρο 20 – Απευθείας επίδοση ή κοινοποίηση

Στη Δανία, ένα πρόσωπο που έχει έννομο συμφέρον σε συγκεκριμένες δικαστικές διαδικασίες δεν έχει τη δυνατότητα να επιδίδει ή να κοινοποιεί δικαστικές πράξεις απευθείας μέσω δικαστικών λειτουργών, υπαλλήλων ή άλλων αρμόδιων προσώπων.

Στη Δανία, οι αστικές διαδικασίες πρέπει να κινηθούν μέσω της δικτυακής πύλης MinRetssag (Οι δικαστικές διαδικασίες μου). Στη συνέχεια, το σύστημα συντάσσει αυτομάτως το εισαγωγικό της δίκης έγγραφο βάσει των πληροφοριών που καταχωρίστηκαν. Το πρόσωπο, η εταιρεία ή η δημόσια αρχή κατά του οποίου κινείται η διαδικασία ενημερώνεται στη συνέχεια μέσω ψηφιακού ταχυδρομείου ή επίδοσης ή κοινοποίησης του εισαγωγικού της δίκης εγγράφου.

Άρθρο 22 – Ερημοδικία εναγομένου

Το άρθρο 22 παράγραφος 2 του κανονισμού για την επίδοση ή κοινοποίηση πράξεων, το οποίο αναφέρεται σε αποφάσεις σε υποθέσεις ερημοδικίας του εναγομένου, εφαρμόζεται στη Δανία, βλ. άρθρο 5 παράγραφος 1 του διατάγματος για την εφαρμογή του κανονισμού για την επίδοση ή κοινοποίηση πράξεων (αναδιατύπωση) [bekendtgørelse om gennemførelse af forkyndelsesforordningen (omarbejdning)] (ο σύνδεσμος θα παρασχεθεί μετά τη δημιουργία του).

Στη Δανία, αίτηση βάσει του άρθρου 22 παράγραφος 4 του κανονισμού για την επίδοση ή κοινοποίηση πράξεων για την επανεξέταση υπόθεσης στην οποία ο εναγόμενος ερημοδίκησε πρέπει να υποβληθεί το αργότερο ένα έτος μετά την ημερομηνία της απόφασης, βλ. παράγραφο άρθρο 5 παράγραφος 2 του διατάγματος για την εφαρμογή του κανονισμού για την επίδοση ή κοινοποίηση πράξεων (αναδιατύπωση).

Άρθρο 29 – Σχέσεις με άλλες συμφωνίες ή διακανονισμούς μεταξύ κρατών μελών

Η Σκανδιναβική Σύμβαση, της 26ης Απριλίου 1974, για την αμοιβαία συνδρομή σε δικαστικές υποθέσεις (Den nordiske overenskomst af 26. april 1974 om gensidig retshjælp) εφαρμόζεται επίσης στην περίπτωση αιτήματος επίδοσης ή κοινοποίησης πράξεων μεταξύ της Δανίας και των άλλων σκανδιναβικών χωρών, βλ. παράγραφο 6 του διατάγματος για την εφαρμογή του κανονισμού για την επίδοση ή κοινοποίηση πράξεων (αναδιατύπωση).

Άρθρο 33 παράγραφος 2 – Γνωστοποίηση της πρώιμης χρήσης του αποκεντρωμένου συστήματος ΤΠ

Άνευ αντικειμένου

Σε αυτή τη σελίδα αναφέρετε τυχόν τεχνικό πρόβλημα/πρόβλημα περιεχομένου ή διατυπώστε σχόλια