Παράκαμψη προς το κυρίως περιεχόμενο

Επίδοση ή κοινοποίηση εγγράφων (αναδιατύπωση)

Ιταλία
Ιταλία
Flag of Italy

ΑΝΑΖΗΤΗΣΗ ΑΡΜΟΔΙΩΝ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΩΝ/ΑΡΧΩΝ

Το παρακάτω εργαλείο αναζήτησης θα σας βοηθήσει να προσδιορίσετε τα δικαστήρια ή τις αρχές με αρμοδιότητα για συγκεκριμένη ευρωπαϊκή νομική πράξη. Σημείωση: παρότι έχει καταβληθεί κάθε δυνατή προσπάθεια για να διασφαλιστεί η ακρίβεια των αποτελεσμάτων, ενδέχεται, να μην καλύπτονται ορισμένες περιπτώσεις καθορισμού αρμοδιοτήτων.

ΑΝΑΖΗΤΗΣΗ ΑΡΜΟΔΙΩΝ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΩΝ/ΑΡΧΩΝ

Το παρακάτω εργαλείο αναζήτησης θα σας βοηθήσει να προσδιορίσετε τα δικαστήρια ή τις αρχές με αρμοδιότητα για συγκεκριμένη ευρωπαϊκή νομική πράξη. Σημείωση: παρότι έχει καταβληθεί κάθε δυνατή προσπάθεια για να διασφαλιστεί η ακρίβεια των αποτελεσμάτων, ενδέχεται, να μην καλύπτονται ορισμένες περιπτώσεις καθορισμού αρμοδιοτήτων.

Italy
Επίδοση ή κοινοποίηση εγγράφων
* mandatory input

Άρθρο 3 παράγραφος 1 – Υπηρεσίες διαβίβασης

Υπηρεσίες επιδόσεων, εκτελέσεων και προσφυγών (Uffici NEP) των εφετείων και δικαστήρια της εθνικής επικράτειας ενώπιον των οποίων εισάγεται η διαφορά για την οποία ζητείται η επίδοση ή κοινοποίηση.

Άρθρο 3 παράγραφος 2 – Υπηρεσίες παραλαβής

Επισημαίνεται ότι η πρωτότυπη γλωσσική έκδοση αυτού του άρθρου ιταλικά} τροποποιήθηκε πρόσφατα. Η γλωσσική έκδοση που βλέπετε βρίσκεται επί του παρόντος υπό μετάφραση.
Ωστόσο, υπάρχουν πληροφορίες στις ακόλουθες γλώσσες

UNEP presso la Corte di appello di Roma (υπηρεσία επιδόσεων, εκτελέσεων και προσφυγών του εφετείου Ρώμης)

V.le Giulio Cesare 52, 00192 Roma

Τηλ. +39.06.328367058/7059

Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο: attiesteri.unep.ca.roma@giustizia.it

Πιστοποιημένη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου: attiesteri.unep.roma@giustiziacert.it

Άρθρο 3 παράγραφος 4 στοιχείο γ) – Μέσα παραλαβής πράξεων

Ταχυδρομείο ή ηλεκτρονικό ταχυδρομείο.

Άρθρο 3 παράγραφος 4 στοιχείο δ) – Γλώσσες που μπορούν να χρησιμοποιηθούν για τη συμπλήρωση του εντύπου που εμφαίνεται στο παράρτημα Ι

Επισημαίνεται ότι η πρωτότυπη γλωσσική έκδοση αυτού του άρθρου ιταλικά} τροποποιήθηκε πρόσφατα. Η γλωσσική έκδοση που βλέπετε βρίσκεται επί του παρόντος υπό μετάφραση.
Ωστόσο, υπάρχουν πληροφορίες στις ακόλουθες γλώσσες

Αγγλικά και γαλλικά.

Άρθρο 4 – Κεντρική αρχή

UNEP presso la Corte di appello di Roma (υπηρεσία επιδόσεων, εκτελέσεων και προσφυγών του εφετείου Ρώμης)

V.le Giulio Cesare 52, 00192 Roma

Τηλ.: +39.06/328367058/7059

Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο: attiesteri.unep.ca.roma@giustizia.it

Πιστοποιημένη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου: attiesteri.unep.roma@giustiziacert.it

Άρθρο 7 – Συνδρομή για τον εντοπισμό διευθύνσεων

Επισημαίνεται ότι η πρωτότυπη γλωσσική έκδοση αυτού του άρθρου ιταλικά} τροποποιήθηκε πρόσφατα. Η γλωσσική έκδοση που βλέπετε βρίσκεται επί του παρόντος υπό μετάφραση.
Ωστόσο, υπάρχουν πληροφορίες στις ακόλουθες γλώσσες

Για τους σκοπούς του άρθρου 7 παράγραφος 1, η Ιταλία παρέχει συνδρομή αναφέροντας την υπηρεσία επιδόσεων, εκτελέσεων και προσφυγών (UNEP) του εφετείου Ρώμης ως την αρχή που έχει οριστεί και στην οποία οι υπηρεσίες διαβίβασης μπορούν να απευθύνουν αιτήσεις για τον προσδιορισμό της διεύθυνσης του προσώπου στο οποίο πρέπει να επιδοθεί ή να κοινοποιηθεί η πράξη.

V.le Giulio Cesare 52, 00192 Roma

Τηλ: +39.06.328367058/7059

Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο: attiesteri.unep.ca.roma@giustizia.it

Πιστοποιημένη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου: attiesteri.unep.roma@giustiziacert.it

Η υπηρεσία επιδόσεων, εκτελέσεων και προσφυγών (UNEP) δεν υποβάλλει αυτεπαγγέλτως αιτήσεις παροχής πληροφοριών σε μητρώα κατοικίας ή άλλες βάσεις δεδομένων διευθύνσεων σε περιπτώσεις όπου η διεύθυνση που αναφέρεται στην αίτηση επίδοσης ή κοινοποίησης είναι εσφαλμένη.

Άρθρο 8 – Διαβίβαση πράξεων

Επισημαίνεται ότι η πρωτότυπη γλωσσική έκδοση αυτού του άρθρου ιταλικά} τροποποιήθηκε πρόσφατα. Η γλωσσική έκδοση που βλέπετε βρίσκεται επί του παρόντος υπό μετάφραση.
Ωστόσο, υπάρχουν πληροφορίες στις ακόλουθες γλώσσες

Αγγλικά και γαλλικά.

Άρθρο 12 – Άρνηση παραλαβής πράξης

Καμία γνωστοποίηση.

Άρθρο 13 – Ημερομηνία επίδοσης ή κοινοποίησης

Δεν γίνεται επίκληση παρέκκλισης.

Άρθρο 14 – Βεβαίωση επίδοσης ή κοινοποίησης και αντίγραφο της επιδοθείσας ή κοινοποιηθείσας πράξης

Επισημαίνεται ότι η πρωτότυπη γλωσσική έκδοση αυτού του άρθρου ιταλικά} τροποποιήθηκε πρόσφατα. Η γλωσσική έκδοση που βλέπετε βρίσκεται επί του παρόντος υπό μετάφραση.
Ωστόσο, υπάρχουν πληροφορίες στις ακόλουθες γλώσσες

Αγγλικά και γαλλικά.

Άρθρο 15 – Έξοδα επίδοσης ή κοινοποίησης

Προς το παρόν, δεν προβλέπονται έξοδα για την επίδοση πράξεων από το εξωτερικό, εκτός από αυτά που προβλέπονται για τις πράξεις που επιδίδονται, κατόπιν αιτήματος διαδίκου, σε εθνικό επίπεδο.

Άρθρο 17 – Επίδοση ή κοινοποίηση από διπλωματικούς ή προξενικούς πράκτορες

Η Ιταλία αντιτίθεται στην απευθείας επίδοση και/ή κοινοποίηση δικαστικών πράξεων από διπλωματικούς ή προξενικούς υπαλλήλους σε πρόσωπα που κατοικούν σε άλλο κράτος μέλος (εκτός εάν η πράξη πρέπει να επιδοθεί ή να κοινοποιηθεί σε Ιταλό υπήκοο που κατοικεί σε άλλο κράτος μέλος).

Η Ιταλία αντιτίθεται στην επίδοση και/ή κοινοποίηση δικαστικών πράξεων από διπλωματικούς ή προξενικούς υπαλλήλους ενός κράτους μέλους σε πρόσωπα που στην Ιταλία, εκτός εάν η πράξη πρέπει να επιδοθεί ή να κοινοποιηθεί σε υπήκοο του κράτους μέλους.

Άρθρο 19 – Ηλεκτρονική επίδοση ή κοινοποίηση

Καμία γνωστοποίηση.

Άρθρο 20 – Απευθείας επίδοση ή κοινοποίηση

Δημόσιοι λειτουργοί.

Άρθρο 22 – Ερημοδικία εναγομένου

Η Ιταλία δεν προβαίνει στις κοινοποιήσεις του άρθρου 22.

Άρθρο 29 – Σχέσεις με άλλες συμφωνίες ή διακανονισμούς μεταξύ κρατών μελών

Δεν υπάρχουν συμφωνίες που πρέπει να κοινοποιηθούν βάσει του άρθρου 29.

Άρθρο 33 παράγραφος 2 – Γνωστοποίηση της πρώιμης χρήσης του αποκεντρωμένου συστήματος ΤΠ

L'Italia non effettua la comunicazione di cui all'art.33.

Σε αυτή τη σελίδα αναφέρετε τυχόν τεχνικό πρόβλημα/πρόβλημα περιεχομένου ή διατυπώστε σχόλια