3. panta 1. punkts. Pārsūtītājas struktūras
NEP biroji (Uffici Notificazioni, Esecuzioni e Protesti (UNEP)) apelācijas tiesās (corti d’appello) un tiesās (tribunali) valsts teritorijā, kurās iesniegta lieta par izsniegšanas pieprasījumu.
3. panta 2. punkts. Saņēmējas struktūras
UNEP Romas apelācijas tiesā (UNEP presso la Corte di appello di Roma)
Viale Giulio Cesare 52, 00192 Rome
Tālr.: +39 06328367058-7059
E-pasts: attiesteri.unep.ca.roma@giustizia.it
Apliecināts e-pasts: attiesteri.unep.roma@giustiziacert.it
3. panta 4. punkta c) apakšpunkts. Dokumentu saņemšanas līdzekļi
Pasts vai e-pasts.
3. panta 4. punkta d) apakšpunkts. Valodas, ko var izmantot, aizpildot standarta veidlapu I pielikumā
Angļu un franču.
4. pants. Centrālā struktūra
UNEP Romas apelācijas tiesā (UNEP presso la Corte di appello di Roma)
Viale Giulio Cesare 52, 00192 Rome
Tālr.: +39 06328367058-7059
E-pasts: attiesteri.unep.ca.roma@giustizia.it
Apliecināts e-pasts: attiesteri.unep.roma@giustiziacert.it
7. pants. Palīdzība adreses noskaidrošanā
Regulas 7. panta 1. punkta izpildes vajadzībām Itālija sniedz palīdzību, norādot UNEP Romas Apelācijas tiesā par izraudzīto iestādi, kurai pārsūtītājas struktūras var adresēt pieprasījumus noskaidrot tās personas adresi, kurai ir jāizsniedz dokuments.
Viale Giulio Cesare 52, 00192 Rome
Tālr.: +39 06328367058-7059
E-pasts: attiesteri.unep.ca.roma@giustizia.it
Apliecināts e-pasts: attiesteri.unep.roma@giustiziacert.it
UNEP pēc savas iniciatīvas neiesniedz pastāvīgās dzīvesvietas reģistriem vai citām datubāzēm informācijas pieprasījumus par adresēm gadījumos, kad izsniegšanas pieprasījumā norādītā adrese nav pareiza.
8. pants. Dokumentu pārsūtīšana
Angļu un franču.
12. pants. Atteikums pieņemt dokumentu
Informācija nav iesniegta.
13. pants. Izsniegšanas diena
Atkāpe nav ierosināta.
14. pants. Izsniegšanas apliecinājums un izsniegtā dokumenta kopija
Angļu un franču.
15. pants. Izsniegšanas izmaksas
Pagaidām par ārvalstīs izdotu dokumentu izsniegšanu netiek iekasēta maksa, izņemot maksu, kas noteikta par dokumentiem, kuri izsniegti pēc kādas puses pieprasījuma Itālijā.
17. pants. Izsniegšana, ko veic diplomātiskie pārstāvji vai konsulārās amatpersonas
Itālijai ir iebildumi pret tiesas dokumentu tiešu izsniegšanu ar diplomātisko pārstāvju vai konsulāro amatpersonu starpniecību personām, kas dzīvo citā dalībvalstī, izņemot gadījumus, kad dokuments jāizsniedz Itālijas pilsonim, kurš dzīvo citā dalībvalstī.
Itālijai ir iebildumi pret tiesas dokumentu izsniegšanu ar dalībvalsts diplomātisko pārstāvju vai konsulāro amatpersonu starpniecību Itālijā dzīvojošām personām, izņemot gadījumus, kad dokuments jāizsniedz attiecīgās dalībvalsts pilsonim.
19. pants. Izsniegšana elektroniski
Informācija nav iesniegta.
20. pants. Tieša izsniegšana
Valsts amatpersonas.
22. pants. Atbildētāja neierašanās
Itālija nesniedz regulas 22. pantā minētos paziņojumus.
29. pants. Saikne ar nolīgumu vai vienošanos starp dalībvalstīm
Nav nolīgumu, par kuriem jāziņo saskaņā ar regulas 29. pantu.
33. panta 2. punkts. Paziņojums par decentralizētās IT sistēmas agrīnu izmantošanu
Itālija neplāno sniegt regulas 33. pantā minēto paziņojumu.